Falsified evidence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
falsified identity - фальсифицированная идентичность
falsified results - фальсифицированные результаты
falsified medicinal product - фальсифицированное лекарственное средство
falsified documents - сфальсифицированные документы
was falsified - было сфальсифицировано
falsified medicines - фальсифицированные лекарства
falsified evidence - фальсификация доказательств
falsified medical - фальсифицированной медицинской
falsified certificate - фальсифицированный сертификат
falsified data - сфальсифицированные данные
Синонимы к falsified: manipulate, fabricate, cook, forge, corrupt, warp, doctor, change, counterfeit, misreport
Антонимы к falsified: authentic, embodied, epitomised, epitomized, exemplified, expressed, highly personalized, instantiated, personified, shown
Значение falsified: alter (information or evidence) so as to mislead.
noun: данные, свидетельство, доказательство, признаки, очевидность, улика, основание, свидетельское показание
verb: свидетельствовать, служить доказательством, доказывать
evidence connected to - доказательства подключены к
valid scientific evidence - действительные научные доказательства
whether there is objective evidence that a financial asset o - есть ли объективные доказательства того, что финансовый актив о
evidence-based data - данные на основе фактических данных
analyzing evidence - анализ доказательств
on the evidence - на доказательствах
disclosure of evidence - предъявление доказательств
evidence of consent - свидетельство согласия
existing evidence suggests - существующие данные свидетельствуют о
base of evidence - база данных
Синонимы к evidence: verification, corroboration, proof, affirmation, substantiation, confirmation, attestation, statement, testimony, claim
Антонимы к evidence: disproof, disprove, guess, belief, assumption, refute, contradict, refutation, button up, assurance
Значение evidence: the available body of facts or information indicating whether a belief or proposition is true or valid.
Harris appealed the dismissal of an indictment when it was discovered a Kern County prosecutor perjured in submitting a falsified confession as court evidence. |
Харрис подал апелляцию на отклонение обвинительного заключения, когда было обнаружено, что прокурор округа Керн лжесвидетельствовал, представив фальсифицированное признание в качестве доказательства в суде. |
Well, there's no way Mossad is going to admit to anything underhanded in terms of those photographs, not without some concrete evidence that they falsified the intel. |
Какие? Ну, Моссад никоим образом не признает своей причастности к подделке тех фотографий, без конкретных веских доказательств фальсификации данных. |
You falsified evidence by coaching your informant to lie in court. |
Ты фальсифицировал улики, обучая своего осведомителя лгать в суде. |
Is it possible...? Is it conceivable... ..that the evidence could have been falsified to get a conviction on Hawkin? |
Возможно ли... что доказательства были фальсифицированы, чтобы Хоукина признали виновным? |
Trettel was hired to present exculpatory evidence, problem is, that evidence was falsified. |
Треттела наняли представлять оправдательные ДНК-улики. Проблема в том, что их подделали. |
In fact, the person who invented it in 1957 - a man called Vicary - in 1962 he admitted he'd falsified the evidence. |
Вообще-то человек, который ее изобрел в 1957 году - его звали Викари - в 1962 признал, что подделал доказательства. |
Both theories and laws could potentially be falsified by countervailing evidence. |
Как теории, так и законы потенциально могут быть фальсифицированы с помощью противоречивых доказательств. |
And now, to eliminate me from the picture Norman Osborn has falsified evidence against me in order to take control of my work. |
Чтобы избавиться от меня, Норман Осборн сфабриковал улики, он хочет завладеть моими исследованиями. |
No, we have documented proof he escaped, evidence from... then it was falsified. |
Есть документальное подтверждение его побега, улики... Тогда их подделали. |
Whoever it was had proof that I'd falsified evidence as a trial attorney in a few capital cases. |
У него были доказательств, что я подделал доказательства в нескольких делах за время моего адвокатства. |
The falsified murder scene, the falsified police reports, the destroyed evidence, the photographs, the grave. |
Фальсифицированная сцена преступления, фальшивые полицейские отчеты, уничтоженные доказательства, фотографии, могила. |
Ты оправдал клиента фальсифицированной уликой. |
|
Evidence of a sustained and furious assault with clear intent to kill. |
Доказательства жестокого и яростного нападения с явным намерением убить. |
Arnold is being prosecuted by this global giant biotech company called Dynamic Genetics, because they have evidence that Arnold has illegally inserted the company's patented genetic material into his body. |
Гигантская мировая компания биотехнологий Dynamic Genetics подала на него в суд, так как есть сведения, что Арнольд незаконно вживил запатентованный компанией материал в своё тело. |
So there is some evidence that love is associated with changes to our moods and our behaviors. |
Есть свидетельства того, что любовь связана с переменами в настроении и поведении. |
It was a small settlement, built without walls, evidence of the longstanding agreement between Gothir and Sathuli. |
Вокруг селения не было стены, что свидетельствовало о долгом мире между готирами и сатулами. |
But actually I had felt a strange reluctance to pile up additional evidence against Brenda Leonides. |
Но в действительности я просто чувствовал странное нежелание помогать сбору дополнительных улик против Бренды Леонидис. |
You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure. |
Вы только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим сокровищем. |
For a while Varthlokkur concentrated on the west and unearthed more evidence of sprouting evil. |
На некоторое время Вартлоккур обратил свой взор на запад и обнаружил там новые ростки Зла. |
There is recent evidence that women are beginning to object and to resist such impositions. |
По последним данным, женщины начинают оказывать противодействие этой практике. |
I had enough circumstantial evidence to prove that they paid market value for it, but then they received this bogus tax credit a couple months after the sale. |
У меня было достаточно косвенных улик, доказывающих, что они заплатили по рыночному курсу за это, но затем они получили этот липовый налоговый кредит, через пару месяцев после продажи. |
It may be evidence, but I don't see why not. |
Она может оказаться уликой, но не вижу причин, почему нет. |
Evidence must be kept under very strict conditions for submission in court, and this can pose practical problems for the police. |
Доказательства, подлежащие представлению суду, должны сохраняться в самых строгих условиях, что создает практические трудности для полиции. |
Thus, the following data shall neither be admitted as evidence during the criminal proceeding nor used as basis for a court sentence or other court decisions. |
Так, при производстве по уголовному делу не могут быть допущены в качестве доказательств и положены в основу приговора или другого судебного решения следующие данные. |
Other studies provide no clear or consistent evidence of a risk of cardiovascular diseases for radiation doses of less than about 1-2 Gy. |
В других исследованиях не приводится сколь-нибудь ясных или состоятельных доказательств наличия риска сердечно-сосудистых заболеваний в связи с дозами облучения менее чем 1-2 Гр. |
I was wondering whether you have any evidence for that, whether you believe that the United States really fabricated evidence, and if so, why? |
Мне интересно, есть ли у вас какие-то доказательства этого, верите ли вы в то, что Соединенные Штаты сфабриковали доказательства, и если это так, то почему? |
Because, sweetie, the information your father left behind is gonna be used as evidence to indict and convict Alderman Gibbons. |
Потому что, милая, данные, которые собрал твой отец, будут использованы в качестве доказательств, чтобы предъявить обвинение и осудить олдермена Гиббонса. |
Deputy, I'm looking at evidence of a vast financial conspiracy involving blatant tax fraud and the repurposing of corporate funds for personal gains. |
У меня есть доказательства финансового мошенничества, уклонения от налогов, и расходования средств компании на личные нужды. |
According to those tire tracks, no evidence of braking, no swerving to get out of the way. |
Судя по этим следам от шин, нет признаков ни торможения, ни попытки свернуть в сторону. |
Aloud he said, Now that we know it's taxine, there ought to be some evidence to be got as to how it was obtained or prepared. |
Вслух он произнес: - Раз установлено, что это токсин, не худо бы выяснить, как его получили или изготовили. |
Science is not about hunches, Corky said. It's about evidence. |
Наука имеет дело не с тем, что кажется, а с тем, что есть на самом деле, то есть с реальными данными. |
He was a tall, broad-shouldered man, well on in middle age, with all the evidence of good health and immense strength-strength not alone of body but of will. |
Это был высокий, широкоплечий мужчина средних лет, со всеми признаками прекрасного здоровья и огромной силы - силы не только тела, но и духа. |
We reviewed your charges and evidence supplied by the Office of Station Security. |
Суд рассмотрел материалы дела и улики представленные службой безопасности. |
Exactly- without hard evidence, we need to catch 'em in the act or else we're going to spook 'em, scare 'em, and then we won't catch 'em at all. |
Именно... без неопровержимых улик, мы должны схватить их на горячем, а иначе рискуем напугать, насторожить их, и тогда мы вообще не сможем схватить их. |
Judging by your arsonist tool kit you're here to burn down the building and extinguish all evidence there in. |
Судя по вашему набору поджигателя вы здесь, чтобы сжечь дом, и тем самым уничтожить все улики. |
Есть какие-нибудь вещественные доказательства? |
|
Suppose I actually find evidence that definitively proves to a scientific certainty... |
И я, правда, найду доказательства, подтверждающие с научной достоверностью... |
We hear the evidence, and we investigate... unless, of course, you're a Muslim woman who's accused of murder, and then we just throw you under the patriotic bus and live our merry lives. |
мы расследуем... тогда мы просто должны патриотично линчевать тебя и жить дальше счастливо. |
We embellished a few witness statements, lost some evidence. |
Мы подчистили несколько свидетельских показаний, потеряли парочку улик. |
And what happens if some persuasive scientific evidence emerges that shows that the Church's version of Christ is inaccurate? |
А если появятся... научные доказательства, что ее трактовка... фигуры Христа была неверной? |
What, according to a preponderance of the evidence, was the earliest time at which these chemicals substantially contributed to the wells' contamination? |
Согласно объективным данным, когда именно эти химикаты впервые существенно повлияли на загрязнение колодцев? |
In this case, what the sugar industry did, is they stepped in when the evidence was ambiguous and they said, |
В этом случае, вот что делают представители сахарной промышленности, они вступили в дискуссию когда не было общего мнения и они сказали, |
And what conclusions did you draw from the blood evidence, Mr. Morgan? |
И какое заключение вы сделали по рисунку крови, мистер Морган? |
To facilitate this, I will require evidence of Mrs Marsden's outgoings and expenditures. |
Чтобы облегчить этот процесс, миссис Марсден должна предоставить отчет о своих расходах. |
He was exonerated by DNA evidence And the confession of the actual robber. |
Его реабилитировали благодаря анализу ДНК и признанию настоящего грабителя. |
Taken together with evidence of absent-mindedness... |
В совокупности с доказательствами рассеянности... |
These kids maybe troublemakers, they may not be A students, a lot of them smell weird, but they are smart enough to know you don't leave hard evidence inside their lockers. |
Эти дети может быть и нарушители, но это только может быть, многое из этого странно попахивает, они достаточно умны, чтобы не оставлять прямых доказательств внутри своих шкафчиков. |
What photographic evidence I've managed to unearth bears out my theory. |
Раздобытые мною фотографии лишь подтверждают мою теорию. |
Now I've got photographic evidence. |
Теперь у меня есть фотосвидетельство. |
Your Honor, we have enough evidence to proceed with possession and child endangerment. |
— Ваша честь, у нас достаточно доказательств в хранении и угрозе жизни ребенку. |
To overturn that conviction, the evidence must be unassailable. |
Для отмены приговора, доказательства должны быть неопровержимые. |
The evidence before the court is incontrovertible |
Свидетельства перед судом неопровержимы! |
The evidence is overwhelmingly in your favor. |
Доказательства свидетельствуют в твою пользу. |
When necrotized bone is burned, there's usually evidence of linear and longitudinal fractures. |
Когда горит омертвевшая кость, на ней есть продольные и поперечные переломы. |
If the captain feels duty-bound to report what he saw, there won't be any evidence to back him up. |
Если капитан посчитает своим долгом доложить то, что он видел, там не будет улик, доказывающих его версию. |
Your Honor, the State's evidence to support their allegations against my client is lacking, if not non-existent. |
Ваша Честь, доказательств для поддержки обвинений моего клиента не хватает, если они вообще имеются. |
And you managed to put the blame on him by planting some evidence on the stage. |
Вы хотели возложить вину на него, оставив улики в дилижансе. |
Well, if the evidence is just this one, That doesn't demonstrate intent to traffic and sell. |
Если он только один, нет намерений на перевозку и продажу. |
To doubt any longer was impossible; there was the evidence of the senses, and ten thousand persons who came to corroborate the testimony. |
Сомнений больше не было: Моррель, его семья, его служащие видели это своими глазами, и то же видели глаза десяти тысяч человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «falsified evidence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «falsified evidence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: falsified, evidence , а также произношение и транскрипцию к «falsified evidence». Также, к фразе «falsified evidence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.