Family law matters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
between the family - между семьей
increasing family income - увеличение доходов семьи
near family - рядом семья
immediate family member - непосредственный член семьи
family structure - структура семьи
family connections - семейные связи
family pool - семейный бассейн
top family - топ семьи
family worship - семья поклонения
gather your family - собрать свою семью
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры
adjective: юридический, правовой, законный
law incorporated - закон включены
alien law - иностранец закон
tobacco law - закон табака
law on preventing - Закон о предотвращении
german national law - немецкий национальный закон
against this law - против этого закона
company law directive - Директива закона о компаниях
preliminary draft law - предварительный проект закона
corporate tax law - налоговое право корпоративное
recognition in law - признание в законе
Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance
Антонимы к law: common law, crime, offence, contract
Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.
noun: вопрос, дело, материя, вещество, материал, предмет, содержание, повод, сущность, предмет обсуждения
verb: иметь значение, гноиться
convention on mutual assistance in criminal matters between - Конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам между
the matter matters - вопросы, независимо от того,
labour matters - вопросы труда
equality matters - вопросы равенства
partnership matters - вопросы партнерства
treasury matters - вопросы казначейства
communication matters - вопросы связи
matters of fact and law - вопросы факта и права
only made matters worse - только усугубил
for matters relating - по вопросам, касающимся
Синонимы к matters: material, stuff, substance, business, issue, question, subject, incident, proceeding, event
Антонимы к matters: answers, solutions
Значение matters: physical substance in general, as distinct from mind and spirit; (in physics) that which occupies space and possesses rest mass, especially as distinct from energy.
Thazhamon Madom is the traditional priest family who has powers over the religious matters to be decided in Sabarimala Temple. |
Тажамон Мадом-это традиционная семья жрецов, которая имеет власть над религиозными вопросами, которые должны решаться в храме Сабаримала. |
I can grow old and have a family and fill my days with meaning, knowing that each one matters. |
Я могу повзрослеть и завести семью. и наполнить свои дни смыслом осознавая, что каждый из них важен |
Through this marriage, Parākramabāhu managed matters that Gajabahu II completely trusted him, as much as he did the royal family. |
Благодаря этому браку Паракрамабаху управлял делами, которые Гаджабаху II полностью доверял ему, так же как и царской семье. |
He'll have epiphanies, he'll tell you what really matters in life, ask for his family. |
У него будут прозрения, он скажет вам, что действительно важно в жизни, попросит побыть с семьёй. |
The Committee members have knowledge and experience in matters relating to violence in the family and are selected from public and private sectors. |
Члены Комитета располагают знаниями и опытом в вопросах, касающихся насилия в семье, и выбираются из числа сотрудников государственного и частного секторов. |
Did you resolve such matters differently when your family held power... |
Ты решала подобные проблемы по-другому, когда твоя семья обладала властью... |
There are also two courts for the Shia minority in the Eastern Province dealing with family and religious matters. |
В восточной провинции есть также два суда для шиитского меньшинства, которые занимаются семейными и религиозными вопросами. |
I am active again following a period of absence due to family matters, and I need the rights right now in order to work on our filters. |
Я снова активен после периода отсутствия по семейным делам, и мне нужны права прямо сейчас, чтобы работать над нашими фильтрами. |
Tiro also relates family and personal matters during Cicero's final years. |
Тиро также рассказывает о семейных и личных делах последних лет жизни Цицерона. |
It's a day when the whole family can get together at one place and celebrate what really matters |
Это день, когда вся семья собирается вместе, и празднует то, что действительно стоит отпраздновать... |
I'm not getting in your family matters but I'll ask you to give the kid some breathing room, so I can work with him. |
Я не влезаю в ваши семейные дела, Джо, но я прошу тебя дать парню передохнуть, я должен с ним поговорить. |
Sir Pitt went and expostulated with his sister-in-law upon the subject of the dismissal of Briggs and other matters of delicate family interest. |
Сэр Питт побывал у невестки и попытался вразумить ее относительно отставки Бригс и других щекотливых семейных дел. |
Here only the family name matters. |
Здесь значение имеет только семья. |
Matters relating to sharia family law are decided by civil courts. |
Вопросы, касающиеся шариатского семейного права, решаются гражданскими судами. |
Now when we get back to Blue Cove if we get back, we can talk about family matters then. |
Теперь когда мы становимся в Синюю Бухточку если мы становимся, мы можем поговорить о семейных материалах затем. |
No appeal regarding Islamic family matters can be made from the High Court of Zanzibar. |
Верховный суд Занзибара не может подать апелляцию по делам исламской семьи. |
End of the day, family's all that matters. |
В конце концов, семья - это самое главное. |
I will show you that they know what matters most in a family, even though their family looks a little different. |
Я покажу вам, что они знают, что самое важное для семьи, несмотря на то, что их семья выглядит немного иначе. |
Muslims are required to follow Islamic law in family, property and religious matters. |
Мусульмане обязаны следовать исламским законам в семейных, имущественных и религиозных вопросах. |
It is carried on the person for assistance in family matters. |
Однако его анализ может оставаться вполне обоснованным, если рассматривать его в глобальном масштабе. |
Rehab, I'm all for it, but I got some loose ends to wrap up, you know, important family matters that I got to deal with. |
Центр реабилитации, я готов, но сначала мне нужно доделать кое-такие дела, знаешь, очень важные семейные проблемы, с которыми нужно разобраться. |
When he confesses to Lynette that he is attracted to her, she fires him, establishing firmly that her family matters more than her business. |
Когда он признается Линетт, что его влечет к ней, она увольняет его, твердо утверждая, что ее семья имеет большее значение, чем ее бизнес. |
It's just... family matters always trickle down to the kids, you know, and... One of your kids I gave birth to. |
Просто... семейные проблемы всегда влияют на детей... и... одного из твоих детей родила я. |
Russell supported his family during this time by writing popular books explaining matters of physics, ethics, and education to the layman. |
Рассел поддерживал свою семью в это время, написав популярные книги, объясняющие вопросы физики, этики и образования для непрофессионалов. |
Davidson later represented Walters and other members of his family in some legal matters, including incorporating a company for Walters. |
Позже Дэвидсон представлял интересы Уолтерса и других членов его семьи в некоторых юридических вопросах, включая создание компании для Уолтерса. |
One main reason for the high levels of under-reporting are that it is seen as taboo to involve the police in family matters. |
Одна из главных причин столь низкого уровня отчетности заключается в том, что привлечение полиции к семейным делам считается табу. |
I prefer discussing personal matters alone with the family. |
Я предпочитаю обсуждать личные дела только в семейном кругу. |
I've, I've been rather, let's say, clumsy, with family matters. |
Я всегда был, скажем так, неловок в семейных делах. |
His family was in crisis with children in the village dying of scarlet fever, and he put matters in the hands of his friends. |
Его семья была в тяжелом положении, дети в деревне умирали от скарлатины, и он передал дело в руки своих друзей. |
In matters of family law, a woman’s testimony is worth only half of that of a man. |
В данной статье чрезмерно используются источники на иностранных языках. |
There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. |
Три недели назад был праздничный обед по случаю дня рождения Сюня. |
It's the foundation for our social life and for our culture, and it really matters to the way that we live. |
Это основа нашей социальной жизни и нашей культуры, и она действительно влияет на то, как мы живём. |
Она верила в содружество, семью, уважение и преданность. |
|
Личные вопросы, имеющие некоторое отношение к гибели его сына. |
|
Ты самый старший ребенок в семье, так ведь? |
|
It would be good to finish this job and get on with more important matters. |
Нужно поскорее закончить это дело и взяться за другие, более важные. |
Знаете ли Вы, что внесли раздоры и смятение в почтенную семью? |
|
In particular, impediments to access by lawyers, doctors and family members should be removed. |
В частности, необходимо устранить препятствия для доступа к тюрьмам адвокатов, врачей и членов семей. |
It's a Cramer family tradition. |
Это традиция семьи Грэмер. |
So I left my friends and my family and moved out here to be with him. |
Я бросила друзей и семью и переехала сюда, чтобы быть с ним. |
The national family action plan was formulated to establish strong and resilient families. |
Разработан национальный план действий в интересах семьи, задача которого - обеспечить создание прочных и стойких семей. |
With regard to international environmental governance, UNEP provided effective leadership on global environmental matters. |
Что касается международного правового механизма охраны окружающей среды, то ЮНЕП осуществляет эффективное руководство в решении глобальных экологических вопросов. |
Family of auto concrete mixers produced by the plant is now represented with over 10 models with working load capacity 5 to 10 cubic meters. |
Семейство автобетоносмесителей, выпускаемых заводом, насчитывает сегодня более десяти моделей с полезным объемом от пяти до девяти кубометров. |
Increasing the competencies of the Family Court from 13 to 18 instances and formation of new competencies - including gender reassignment and surrogacy;. |
расширение сфер компетенции Суда по делам семьи с 13 до 18 юрисдикций и формирование новых сфер компетенции с охватом, в частности, вопросов изменения пола и суррогатного материнства;. |
Householders, for example, make choices about location, as they balance the demands of travel, family, work, leisure and lifestyle. |
Например, лица, арендующие жилье, делают выбор в пользу того или иного места жительства на основе баланса потребностей, связанных с передвижением, интересами семьи, работой, отдыхом и укладом жизни. |
On matters relevant to field support and peacekeeping, he/she will report to the Secretary-General through the respective Under-Secretaries-General. |
По вопросам, касающимся полевой поддержки и поддержания мира, он/она будут докладывать Генеральному секретарю через соответствующих заместителей Генерального секретаря. |
Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up. |
Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение. |
What is it about this property that makes you feel it's so integral? That you can't put it off until after all these legal matters are settled? |
Что конкретно представляет для вас такую ценность что вы не можете отложить сделку, пока не будут улажены проблемы с законом? |
You don't know what it's like to be worthless, where nothing you do matters! |
Вы представить себе не можете, каково быть таким жалким, что бы я ни делал, это не имеет смысла! |
Again the abbe looked at him, then mournfully shook his head; but in accordance with Dantes' request, he began to speak of other matters. |
Аббат еще раз взглянул на него и печально покачал головой. Но, уступая просьбе Дантеса, заговорил о другом. |
I am prepared to make a concession. I'm even determined to make a concession, however other matters may end. You understand? |
Я готов уступить и даже непременно положил уступить, как бы ни кончились все прочие дела; вы понимаете? |
'Ещё хуже, что не было работников шлюза.' |
|
I think Johnny might be preoccupied with other matters. |
Думаю, Джонни будет озабочен другими делами. |
Something that matters. |
Что-то, что будет иметь значение. |
Matters of debate include the dates of the two paintings, their authorship and the nature of their symbolism. |
Предметом споров являются даты создания двух картин, их авторство и характер их символики. |
Per consistency matters these sections should be merged into a single one. |
По вопросам согласованности эти разделы должны быть объединены в один. |
A new addition in the USMCA is the inclusion of Chapter 33 which covers Macroeconomic Policies and Exchange Rate Matters. |
Новым дополнением к USMCA является включение главы 33, которая охватывает макроэкономическую политику и вопросы обменного курса. |
As far as I am concerned, the facts are correct and that's what matters. |
Что касается меня, то факты верны, и это самое главное. |
Cooperation exists between the UK and Ireland on health matters, including the mutual recognition of qualifications. |
Между Великобританией и Ирландией существует сотрудничество по вопросам здравоохранения, включая взаимное признание квалификаций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family law matters».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family law matters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, law, matters , а также произношение и транскрипцию к «family law matters». Также, к фразе «family law matters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.