Federal claim - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
federal discount rate - федеральная учетная ставка
federal prosecutor - федеральный обвинитель
federal judge - федеральный судья
federal circuit court - федеральный окружной суд
federal ministry - федеральное министерство
federal benefits unit - бюро федеральных пособий
federal service for supervision of environment, technology and nuclear management - федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору
federal regulation - норма федерального права
federal mandatory medical insurance fund - Федеральный фонд обязательного медицинского страхования
federal and state - федеральный и государственный
Синонимы к federal: union, fed, federal official
Антонимы к federal: unitary, local, divided, autonomous, combatant, confidential, detached, disconnected, disjointed, divorced
Значение federal: having or relating to a system of government in which several states form a unity but remain independent in internal affairs.
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
unsecured claim - необеспеченная претензия
claim in return - встречное требование
entertain claim - подавать требование
no-claim discount - надбавка за отсутствие рекламаций
injury claim - иск о возмещении вреда
defeat claim - отклонять иск
justified claim - справедливое требование
privileged claim - преимущественное требование
special claim - частная жалоба
monetary claim - денежное требование
Синонимы к claim: avowal, assertion, allegation, declaration, profession, protestation, affirmation, contention, application, petition
Антонимы к claim: deny, reject
Значение claim: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
The family will file a federal wrongful-death claim against the police department and the city of San Francisco. |
Эта семья подает иск за неправомерное причинение смерти против полицейского департамента и города Сан-Франциско. |
On the application, she checked the voter registration box, thus making a false claim of citizenship, a federal offense. |
В заявлении она поставила отметила галочкой, что имеет право голосовать, тем самым соврав о гражданстве, и совершив федеральное преступление. |
If the NSA refuses to be forthcoming about my client's wrongful demotion, we will be forced to file a civil rights claim in federal court. |
Если АНБ отказывается признавать ошибочное понижение моего клиента, мы будем вынуждены подать документы по иску о гражданских правах в федеральный суд. |
Windsor sought to claim the federal estate tax exemption for surviving spouses, but was barred from doing so by Section 3 of DOMA. |
Виндзор пытался добиться освобождения от уплаты федерального налога на имущество для переживших супругов, но был лишен этого в соответствии с разделом 3 DOMA. |
And these are the people who claim to be the saviors of the economy, the people who have created every important crisis in the past hundred years, the Federal Reserve. |
И они - люди, которые заявляют, что они спасители экономики, люди, которые создавали каждый серьезный кризис за прошедшие сто лет, Федеральная резервная система. |
Agent Kimball Cho of the F.B.I, know that I am a sovereign citizen of the state of Texas and do not recognize the legitimacy of the federal government or any police authority you may claim to possess. |
Агент Кимбэлл Чо из ФБР, знайте, что я - независимый гражданин штата Техас. и не признаю легитимность правительства или другого органа полицейской власти, который вы можете представлять. |
In 1787, during constitutional negotiations, South Carolina ceded this claim to the federal government. |
В 1787 году, во время конституционных переговоров, Южная Каролина уступила это право федеральному правительству. |
In settlement with federal prosecutors, Madoff's wife Ruth agreed to forfeit her claim to $85 million in assets, leaving her with $2.5 million in cash. |
В расчете с федеральными прокурорами жена Мэдоффа Рут согласилась отказаться от своих требований на 85 миллионов долларов в виде активов,оставив ей 2,5 миллиона долларов наличными. |
Department of Justice investigators and the federal prosecutors were skeptical of Moussaoui's claim that Reid was involved in the plot. |
Следователи Министерства юстиции и федеральные прокуроры скептически отнеслись к заявлению Мусауи о том, что рейд был замешан в заговоре. |
Within the federal government, the Federal Trade Commission is the primary federal regulator of collection agencies. |
В рамках федерального правительства Федеральная торговая комиссия является главным федеральным регулятором деятельности коллекторских агентств. |
You can claim Diplomatic immunity for him or he can face trial here. |
Вы можете требовать Дипломатическую неприкосновенность для него или он здесь предстанет перед судом. |
Securities regulators now claim Adler never traded any shares for client accounts. |
В комитете по ценным бумагам утверждают, что Адлер не торговал акциями. |
Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle. |
Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж. |
If the dog doesn't have this, It makes it very easy for the finder To claim the dog as theirs. |
Если у собаки такого нет, то нашедшему намного проще объявить собаку своей. |
The amount claimed in each claim is set out in table 1 below. |
Суммы, запрошенные по каждой претензии, показаны в таблице 1 ниже. |
Five years later, while some are congratulating themselves on avoiding another depression, no one in Europe or the United States can claim that prosperity has returned. |
Через пять лет, хотя кое-кто поздравляет сам себя с тем, что избежал очередной депрессии, ни один человек в Европе или США не может утверждать, что вновь наступило процветание. |
But the evidence on that is not as compelling as free-market advocates claim. |
Но доказательства этому не так убедительны, как утверждают сторонники свободного рынка. |
If they don’t respond within 30 days, their claim on your video will expire, and you don’t need to do anything. |
Если вы не получите ответ от правообладателя в течение 30 дней, заявка станет недействительной. После этого ничего делать не нужно. |
A further embarrassment to the Kremlin could be seen in the claim that the plot was organized in Abkhazia, the Georgian separatist region adjacent to Sochi. |
Дальнейшим поводом для стыда Кремля может стать заявление, что заговор был организован в Абхазии, отделившейся от Грузии провинции, которая находится в непосредственной близости к Сочи. |
He's like the godfather of it all, and none of the information we read can even make a mild claim to objectivity. |
Он же типа крестного отца все этого, и ничто из потребляемой нами информации не может даже немного приблизиться к объективности. |
Also, Luke...the mortuary have been on to me about someone going to claim the body. |
Еще. Люк... морг на меня наседает, чтобы кто-нибудь затребовал тело. |
His widow's had an offer on his claim from that innkeeper sitting in the corner. |
Его вдове предложили продать участок, хозяин гостиницы, что сидит в углу за столом. |
What are you doing in a federal building dressed like Truman Capote? |
Что ты делаешь в федеральном здании одетый, как Трумэн Капоте? |
Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law. |
Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы. |
Your only recourse, as you suspect, is a defamation claim... which I'm allowing to stand. |
Ваше единственное средство защиты, как вы и полагали, это иск за дискредитацию... который я разрешаю. |
Camelot's claim to the lands of Gedref has long been in dispute. |
Камелот претендует на земли из Гедреф, уже давно идет спор. |
Я уже не могу говорить о морали. |
|
Они утверждают, что публика его тоже не примет. |
|
I came here fully intending to tell you that Justice Row is filing an IAC claim to have the guilty plea deal by our client, Daniel Holden, set aside. |
Я пришел сюда, намереваясь сказать вам, что результаты разбирательства, проведенного комитетом по пересмотру, и сделку с признанием вины моим клиентом, Дэниелом Холденом, необходимо аннулировать. |
The warrant was served by the attorney general himself, who accompanied Vice President-Elect Beene to Maryland Hamilton Federal Penitentiary. |
Ордер был подан лично генеральным прокурором, который сопроводил избранного вице-президента Бина в федеральную тюрьму Мэриленда. |
Well, then, Henry must strengthen his claim, marry well. |
Тогда Генриху нужно упрочить позиции. Жениться. |
We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners. |
Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных. |
I can prove my claim. |
Я могу доказать свои претензии. |
It's time to prove your claim, that you're an expert on this Diviner. |
Время доказать свои утверждения, что ты специалист по этому предсказателю. |
Since the film gives little context to the war, Takahata feared a politician could just as easily claim fighting is needed to avoid such tragedies. |
Поскольку фильм не дает большого контекста войне, Такахата опасался, что политик может с такой же легкостью заявить, что борьба необходима, чтобы избежать таких трагедий. |
The demonstratio was used only in unliquidated, in personam claims, and stated the facts out of which the claim arose. |
Демонстрация использовалась только в непогашенных претензиях in personam и излагала факты, из которых возникла претензия. |
In addition, two class-action civil lawsuits were filed in federal court; they named Trump personally as well as his companies. |
Кроме того, в федеральный суд были поданы два коллективных гражданских иска; они назвали имя Трампа лично, а также его компании. |
Он предъявил официальное требование норвежскому королю Хаакону. |
|
The Floodway was expanded in 2006 as a joint provincial/federal initiative. |
В 2006 году в рамках совместной провинциально-федеральной инициативы был расширен паводковый путь. |
Instead Callahan suggests that the coup was a result of inter-elite conflicts over the state structures, and who possessed the legitimate claim on the state. |
Вместо этого Каллахан предполагает, что переворот был результатом межэлитных конфликтов по поводу государственных структур, и кто обладал законными притязаниями на государство. |
The documentary discusses the descendants of George Plantagenet, Duke of Clarence, and their claim to the throne of England. |
В документальном фильме рассказывается о потомках Георга Плантагенета, герцога Кларенса, и об их притязаниях на английский престол. |
The practice of dentistry in Brazil is overseen by CFO Conselho Federal de Odontologia, a federal entity that coordinates the 27 state bodies. |
Практика стоматологии в Бразилии контролируется финансовым директором Conselho Federal de Odontologia, федеральным органом, который координирует работу 27 государственных органов. |
каков источник этого утверждения крушке? |
|
Critics claim that in elastic, price-sensitive markets, price increases cause some consumers to seek substitutes for that product. |
Критики утверждают, что на эластичных, чувствительных к ценам рынках рост цен заставляет некоторых потребителей искать замену этому продукту. |
However, the federal attorney general can prosecute offences under other federal statutes, such as the Firearms Act. |
Однако федеральный прокурор может преследовать правонарушения в соответствии с другими федеральными законами, такими как закон Об огнестрельном оружии. |
Your claim that no one else seems to be aware of the info I presented above on Tut is absurd. |
Ваше утверждение, что никто другой, кажется, не знает о той информации, которую я представил выше на Tut, абсурдно. |
In Zadar and generally throughout Dalmatia, the Austrian policy had the objective to reduce the possibility of any future territorial claim by the Kingdom of Italy. |
В Задаре и вообще по всей Далмации австрийская политика преследовала цель уменьшить возможность любых будущих территориальных притязаний со стороны Королевства Италии. |
In 1890, Congress expanded the land-grant program to include federal support for state-sponsored colleges across the South. |
В 1890 году Конгресс расширил программу земельных субсидий, включив в нее федеральную поддержку колледжей, финансируемых государством, по всему югу страны. |
Other bloodstain pattern analysts have since disputed this claim and said that the bloodstains were consistent with medical aid. |
Другие аналитики кровавых пятен с тех пор оспаривали это утверждение и говорили, что пятна крови соответствовали медицинской помощи. |
The right of pledge is an accessory right – it appears and disappears with the transfer of the safeguarded claim. |
Право залога является акцессорным правом-оно возникает и исчезает с передачей охраняемого требования. |
Newspapers and TV do not use the fact that another paper has published a claim to allow them to use that claim. |
Газеты и телевидение не используют тот факт, что другая газета опубликовала претензию, чтобы позволить им использовать эту претензию. |
Others, the earliest of whom was Derrick Sherwin Bailey, claim that this passage contradicts the traditional interpretation altogether. |
Другие, самым ранним из которых был Деррик Шервин Бейли, утверждают, что этот отрывок полностью противоречит традиционной интерпретации. |
But no writings exist from Achaemenid Persia to support her claim. |
Но из Персии Ахеменидов не сохранилось никаких письменных свидетельств, подтверждающих ее притязания. |
De Theirry traded the muskets for land in the Hokianga, although De Theirry's claim to the land was later disputed. |
Де Тирри обменял мушкеты на землю в Хокианге, хотя позже претензии де Тирри на эту землю были оспорены. |
This is not only a wildly exaggerrated claim, but wholly dishonest... designed to try and justify the ripping apart of these two reservists. |
Это не только дико преувеличенное утверждение, но и совершенно нечестное... придумано, чтобы попытаться оправдать разрыв этих двух резервистов. |
Publicly, he stated that Biko had been plotting violence, a claim repeated in the pro-government press. |
Публично он заявил, что Бико замышляла насилие, и это заявление было повторено в проправительственной прессе. |
The most recent Guano Islands Act claim was made to Navassa Island. |
Самая последняя претензия закона Об островах гуано была предъявлена острову Навасса. |
Seward was successful in staking an American claim to uninhabited Wake Island in the Pacific, which would be officially claimed by the U.S. in 1898. |
Сьюард преуспел в том, чтобы поставить американскую претензию на необитаемый остров Уэйк в Тихом океане, который будет официально заявлен США в 1898 году. |
When confronted about Dunn's claim by a historian, Conein denied the account. |
Когда историк столкнулся с утверждением Данна, Конейн опроверг его рассказ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «federal claim».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «federal claim» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: federal, claim , а также произношение и транскрипцию к «federal claim». Также, к фразе «federal claim» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.