Food surplus - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bacterial food poisoning - пищевая токсикоинфекция
food insecure - продовольственная безопасность
food processing standards - стандарты пищевой промышленности
call food - еда вызов
food water - пищевая вода
the state of food security and nutrition - состояние продовольственной безопасности и питания
up the food chain - пищевой цепи
food and nutrition issues - вопросы пищевых продуктов и питания
produce enough food for - производить достаточное количество пищи для
food safety threats - угрозы безопасности пищевых продуктов
Синонимы к food: sustenance, refreshments, bread, fare, eats, eatables, nom noms, viands, daily bread, provender
Антонимы к food: drink, beverage, water, milk, starvation, fizzy drink, cool drink, juice drinks, nectar, nonexistence
Значение food: any nutritious substance that people or animals eat or drink, or that plants absorb, in order to maintain life and growth.
noun: избыток, излишек, остаток
adjective: прибавочный, избыточный, добавочный, излишний
revaluation surplus - прирост стоимости от переоценки
surplus funds - излишек средств
surplus weight - избыточная масса
to be in surplus supply - быть в избыточном предложении
investing surplus - профицит инвестирование
surplus and - излишек и
surplus equipment - профицит оборудование
surplus food - избыток пищи
deemed surplus - профицит наносящего
surplus commodities - излишки товаров
Синонимы к surplus: residue, profusion, superabundance, surfeit, plethora, oversupply, remains, glut, leftovers, excess
Антонимы к surplus: deficit, shortage, deficiency, lack, fiscal deficit, need, insufficient
Значение surplus: an amount of something left over when requirements have been met; an excess of production or supply over demand.
Like the kin selection model, food will be shared when the benefit towards the recipient is greater than the costs to the donor, such as a period of surplus. |
Как и в случае с моделью родственного отбора, пища будет распределяться, когда выгода для получателя больше, чем затраты для донора, например в период избытка. |
A surplus of food results in a division of labour and a more diverse range of human activity, a defining trait of civilizations. |
Избыток пищи приводит к разделению труда и более разнообразному спектру человеческой деятельности, что является определяющей чертой цивилизаций. |
In several countries, 'Toast Ale' is made—in a range of styles—from surplus bread from the catering trade, as part of a campaign to reduce food waste. |
В некоторых странах тост-Эль изготавливается-в различных стилях - из излишков хлеба из торговли общественного питания, как часть кампании по сокращению пищевых отходов. |
Боеприпасов и продовольствия хватит на несколько недель. |
|
On occasion, the defenders would drive 'surplus' civilians out to reduce the demands on stored food and water. |
Иногда защитники выгоняли лишних гражданских лиц, чтобы снизить требования к запасам продовольствия и воды. |
In this sense, the warehouse postdates the need for communal or state-based mass storage of surplus food. |
В этом смысле склад постдатирует потребность в коммунальном или государственном массовом хранении излишков продовольствия. |
A food surplus was registered in August 2008. |
В августе 2008 года был зарегистрирован избыток продовольствия. |
Rail transport, however, also played an essential role in supplying grain from food-surplus regions to famine-stricken ones. |
Однако железнодорожный транспорт также играл важную роль в поставках зерна из районов с избытком продовольствия в районы, страдающие от голода. |
The Federal Surplus Relief Corporation aimed to directly tackle hunger by providing poor people with food. |
Федеральная корпорация по оказанию помощи в связи с излишками средств была нацелена непосредственно на борьбу с голодом путем обеспечения бедных людей продовольствием. |
Out of 75 districts, 47 suffered a food grain shortage, while 28 districts had a food grain surplus. |
Из 75 районов страны 47 испытывали нехватку продовольственного зерна, а 28 - имели его излишки. |
Wartime conditions made it difficult to move food from areas of surplus to those that were suffering. |
Условия военного времени затрудняли перемещение продовольствия из районов с избытком в районы, испытывающие страдания. |
Anglo-Saxon leaders, unable to tax and coerce followers, extracted surplus by raiding and collecting food renders and 'prestige goods'. |
Англосаксонские лидеры, не имея возможности облагать налогами и принуждать последователей, добывали излишки, совершая набеги и собирая продовольствие и престижные товары. |
Or will they instead increase their imports of manufactured products and food, thus creating jobs in developing countries that might help absorb their surplus labor? |
Или вместо этого они предпочтут увеличит импорт своих товаров и продуктов питания в развивающиеся страны, таким образом, создав рабочие места, которые поглотят избыток рабочей силы развивающихся стран. |
Well, what you could do is stuff them with some of the surplus food. |
Ну, вы могли бы напихать туда излишки стола. |
In the pre-modern era, the sale of surplus food took place once a week when farmers took their wares on market day into the local village marketplace. |
В дореволюционную эпоху продажа излишков продовольствия происходила раз в неделю, когда фермеры брали свои товары в базарный день на местном деревенском рынке. |
Most families grow their own food crops for subsistence and sell their surplus at the Niue Makete in Alofi, or export to their families in New Zealand. |
Большинство семей выращивают свои собственные продовольственные культуры для поддержания жизни и продают излишки в Ниуэ-макете в Алофи или экспортируют их своим семьям в Новой Зеландии. |
This legislation won rural support because it removed surplus food from the market and thus raised prices paid to farmers. |
Этот закон получил поддержку в сельских районах, поскольку он удалил излишки продовольствия с рынка и тем самым повысил цены, выплачиваемые фермерам. |
The industrial base was too small to provide adequate amounts of modern equipment, and the old-fashioned rural base did not produce much of a food surplus. |
Промышленная база была слишком мала, чтобы обеспечить достаточное количество современного оборудования, а старомодная сельская база не производила много излишков продовольствия. |
This contrasts with the idea that this type of metal work developed in societies with enough food surplus to support an élite. |
Это контрастирует с идеей о том, что этот тип обработки металлов развивался в обществах с достаточным избытком продовольствия для поддержания элиты. |
Thirty-five percent of the food is gathered from Israeli farmers' surplus, amounting to $3 million worth of fruits and vegetables annually. |
Тридцать пять процентов продовольствия собирается из излишков израильских фермеров, что составляет ежегодно 3 миллиона долларов фруктов и овощей. |
Кроме того, было предложено меньше излишков федерального продовольствия. |
|
An example of this would be sharing food among kin during a period of surplus. |
Примером этого может служить распределение пищи между родственниками в период избытка. |
Peter Mill distributes his surplus pecan crop as food for livestock through a local co-op. |
Питер Милл распределяет излишки культуры пекана через местную компанию в качестве корма для скота. |
Many parts of the world have access to a surplus of non-nutritious food, in addition to increased sedentary lifestyles. |
Многие части мира имеют доступ к избытку непитательных продуктов питания, а также к более активному сидячему образу жизни. |
The construction business was drying up, leading to a surplus of food trucks, and chefs from high-end restaurants were being laid off. |
Строительный бизнес иссякает, что приводит к избытку грузовиков с едой, а шеф-поваров из элитных ресторанов увольняют. |
Нехватка еды или избыток снобизма? |
|
As the surplus of food decreased, and thus the amount available to underpin their power, the control of the elites began to falter. |
По мере того как избыток продовольствия уменьшался, а следовательно, и количество его, необходимое для поддержания их власти, контроль элит начал ослабевать. |
As with pastoral societies, surplus food leads to a more complex division of labor. |
Как и в случае с пастушескими обществами, избыток продовольствия ведет к более сложному разделению труда. |
In a wooded valley they cached surplus food and equipment that would be used for the trip back. |
В лесистой долине они спрятали излишки продовольствия и снаряжения, которые должны были пойти на обратный путь. |
Излишки пищи могут быть насажены на кол для хранения. |
|
Мы будем тут в ловушке без еды и снабжения... |
|
Они живут на продовольственные талоны. |
|
Чуток этих оранжевых хлопьев, похожих на рыбий корм. |
|
Готовите ли вы иногда словацкие блюда? |
|
Fast food is really timesaving, and pretty convenient. |
Быстрая еда действительно экономит время и очень удобна. |
It’s much cheaper than ordinary food, which is why people often buy it. |
Они гораздо дешевле, чем обычная пища, поэтому люди часто покупают его. |
Alydon says the Thals are going to starve unless they can find new supplies of food. |
Алидон сказал что Талы будут голодать, пока не найдут новые запасы еды. |
I was prodding for my food into a camp-kettle when they were howling for their pap. |
Я уже ел из лагерного котла, когда они с ревом еще просили кашки. |
There I was served hot wine and food by a servant, and left alone in peace until I had finished my meal. |
Слуга подал мне горячее вино и еду, и я остался наслаждаться ими в одиночестве. |
The largest contributor to this surplus is fees from international businesses, which allow Bermuda to overcome its merchandise trade deficit. |
Наибольшая часть этих излишков приходится на поступления от международных компаний, которые позволяют Бермудским островам покрывать свой торгово-товарный дефицит. |
In the absence of insolvency, the secured creditor would have to account to the grantor for the surplus proceeds. |
В отсутствие несостоятельности обеспеченный кредитор будет вынужден дать лицу, передавшему право, отчет об излишках поступлений. |
It's a gastric banding device that actually limits the amount of food a person's stomach can hold at one time. |
Это специальное устройство для желудка, ограничивающее количество еды, до того, с которым способен единовременно справиться человеческий желудок. |
And that would provide the community's food supply for a long time. |
Это обеспечит поселение едой на долгое время. |
I have a little food plus I have none. |
У меня есть немного хлеба плюс у меня его совсем нет. |
Green for food, orange for beverages, red for impure thoughts. |
Зелёная — есть, оранжевая — пить, красная — грязные мыслишки. |
There's a very good chance when they land on water during their foraging, because they are probably hot-blooded, they need lots of food, lots of fish. |
Вполне возможно. Они садились на воду во время своей охоты, и, посколько они были теплокровны, им требовалось большое количество еды. |
Let him be food for fishes, this dog Siddhartha, this lunatic, this depraved and rotten body, this weakened and abused soul! |
Пусть он достается на съедение рыбам, этот пес -Сиддхартха, этот безумный, пусть пожирают рыбы это мерзкое, прогнившее тело, эту одряхлевшую от излишеств душу! |
У меня закусочные на каждой планете известной части Вселенной. |
|
The fast food industry fought against giving you the calorie information. |
Индустрия фаст-фуда боролась против снабжения потребителя информацией о калорийности. |
Попытайся подняться выше в пищевой цепочке. |
|
And I would love to see the food industry come to the table with scientists and healthcare providers and do what's right. |
И я был бы рад если бы представители пищевой промышленности сели бы за стол переговоров с учеными и поставщиками медицинских услуг и начали плодотворную работу. |
At one o’clock the plump witch with the food cart arrived at the compartment door. |
В час дня в дверях купе появилась толстушка-ведьма с тележкой еды. |
Not quite, but a friend at the FBI says a lot of the manufacturers are exceeding their allocations and selling the surplus off the books. |
Не совсем, Но мой друг из ФБР сказал, что многие производители наращивают производства, и тайком продают излишки. |
The Enterprise is nearing Qualor II home of a Federation surplus depot operated by the Zakdorn. |
Энтерпрайз приближается к Куалору 2, расположению корабельного хранилища Федерации, управляемого закдорнцами. |
Well, I can't keep solid food down, but other than that, I'm top notch. |
Ну, я не могу есть твердую пищу, но в остальном все прекрасно. |
Fabulous food, fabulous wine, the massages, spa treatments. |
Роскошная еда, роскошное вино, массажисты, косметологи... |
It means that if a man's cheerful, if he is staunch, then there's a surplus of sodium in the barrier and no illness whatever can make him die! |
Значит, если человек бодр, если он духовно стоек - в барьере перевешивает натрий, и никакая болезнь не доведёт его до смерти! |
The top of one of the gates was offered for sale by Dreweatts Auctioneers in a London sale of surplus stock from LASSCO on 15 June 2013. |
Верхняя часть одного из ворот была выставлена на продажу аукционистами Dreweatts в ходе Лондонской распродажи излишков акций LASSCO 15 июня 2013 года. |
Обе стороны нужны для того, чтобы создать излишек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «food surplus».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «food surplus» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: food, surplus , а также произношение и транскрипцию к «food surplus». Также, к фразе «food surplus» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.