Fractional bandwidth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fractional integral - интеграл дробного порядка
fractional harmonic - дробная гармоника
fractional factorial design - план факторного эксперимента с дробными репликами
fractional coagulation - дробная коагуляция
fractional absorption - относительное поглощение
fractional band width - относительная ширина полосы
fractional band-width - относительная ширина полосы
fractional brownian motion - фракционное броуновское движение
fractional derivative - производная дробного порядка
fractional flow - движение отдельных фаз в многофазном потоке
Синонимы к fractional: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к fractional: whole, total, complete, entire, all
Значение fractional: of, relating to, or expressed as a numerical value that is not a whole number, especially a fraction less than one.
video bandwidth - полоса частот видеосигнала
broad bandwidth fiber - волокно с широким диапазоном пропускания
correlation bandwidth - ширина полосы корреляции
high performance streaming bandwidth solution - высокопроизводительное поточное широкополосное решение
computational bandwidth - диапазон вычислительных возможностей
bus bandwidth - пропускная способность шины
bandwidth control - управление пропускное способностью
excess bandwidth - избыточная полоса частот
constant percentage bandwidth analyser - анализатор пропорциональной полосы частот
I/O bandwidth - пропускная способность средств ввода-вывода
Синонимы к bandwidth: baud, capacity, throughput, transmission capacity, band, carrying capacity, frequency range, traffic capacity, high frequency, low frequency
Антонимы к bandwidth: blade of grass, finite number of, handful of, insignificant amount, insignificant degree of, insignificant percentage of, insignificant portion of, insignificant share of, limited assortment of, limited proportion of
Значение bandwidth: the range of frequencies within a given band, in particular that used for transmitting a signal.
The fractional bandwidth and Q of the parallel circuit are given by. |
Дробная полоса пропускания и добротность параллельного контура дают. |
Under this definition, Q is the reciprocal of fractional bandwidth. |
Согласно этому определению, Q-величина, обратная относительной шириной полосы частот. |
Typical bandwidth is 3.6 kHz; only a fraction of the frequencies that humans can hear, but enough to make the voice intelligible. |
Типичная полоса пропускания составляет 3,6 кГц; только часть частот, которые могут слышать люди, но достаточно, чтобы сделать голос разборчивым. |
Likewise, the other scaled parameters, fractional bandwidth and Q are also reciprocals of each other. |
Аналогично, другие масштабируемые параметры, частичная пропускная способность и Q также являются взаимно-зависимыми друг от друга. |
Reading larger chunks reduces the fraction of bandwidth required for transmitting address information. |
Чтение больших блоков уменьшает долю полосы пропускания, необходимую для передачи адресной информации. |
Star motors have propellant fractions as high as 94.6% but add-on structures and equipment reduce the operating mass fraction by 2% or more. |
Звездные двигатели имеют фракции топлива до 94,6%, но дополнительные конструкции и оборудование снижают рабочую массовую долю на 2% и более. |
The quenching results in the formation of metastable martensite, the fraction of which is reduced to the desired amount during tempering. |
Закалка приводит к образованию метастабильного мартенсита, фракция которого при отпуске уменьшается до нужного количества. |
Batteries that are sulfated show a high internal resistance and can deliver only a small fraction of normal discharge current. |
Сульфатированные аккумуляторы обладают высоким внутренним сопротивлением и могут выдавать лишь небольшую часть нормального тока разряда. |
The first fraction, two thirds, is twice as large as one third. |
Первая часть, две трети, в два раза больше, чем одна треть. |
Heat reflection from such a skin was almost total, so that only a tiny fraction penetrated into the ship. |
От такого слоя тепло отражалось почти полностью, так что внутрь проникала лишь ничтожная часть. |
In this part of the galaxy, a significant fraction of all message traffic belonged to the new group. |
В этой части Галактики значительная часть графика сообщений приходилась на эту новую группу. |
She could comprehend only a fraction of the situation, but there was no question of her loyalty. |
Понять она могла лишь небольшую часть происходящего, но сомневаться в ее лояльности не приходилось. |
And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger. |
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше. |
In this way, if Microsoft shares were to be valued on the basis of dividends, they ought to stand at a fraction of the actual level. |
Так, акции Microsoft, если оценивать их по приносимым дивидендам, должны стоить в несколько раз меньше, чем по факту. |
Small particles travel further than the coarse fraction and thus contribute significantly to long-range transboundary pollution of atmospheric aerosol. |
Малые частицы переносятся на более дальние расстояния по сравнению с грубыми фракциями и тем самым вносят значительный вклад в трансграничное загрязнение атмосферных аэрозолей. |
These are just a fraction of the numbers that have been compiled by nongovernmental groups, which estimate more like 450 civilian dead in Pakistan alone. |
Это намного меньше, чем количество погибших, представленное неправительственными группами, по данным которых число погибших мирных жителей в одном только Пакистане, скорее, составляет 450 человек. |
European cohesion funds account for only a fraction of a percent of European GDP, whereas about 10% of national income is typically spent on social transfers. |
Фонды европейского единства составляют лишь небольшую часть от европейского ВВП, в то время как обычно около 10% национальных доходов идёт на социальные платежи. |
Fast, clean, with only a fraction of the energy usage we use today for the same means. |
Быстро, чисто, и при этом затрачивая лишь часть энергии, используемой нами сегодня для тех же целей. |
We have been using airborne recon drones - a fraction of the size of your common housefly. |
В воздухе у нас разведывательные дроны - группа с размера вашей мухи. |
How is it, I will be asked with eloquent outrage, that French policy aims to relieve us of this enormous power, and yet a fraction - a faction of our power will have contributed to such crimes? |
С негодованием они будут заявлять, что французская политика освободит нас от этой могучей силы. Но как могла партия оказать нам такую преступную услугу? |
But a shortfall divided among so many will mean a fraction of the want. |
Но недобор, поделённый на много людей, уменьшит нужду. |
Let me tell you, the Wing Chun Leung Bik has learned... only accounts for a fraction of his father's |
Позволь заметить, что стиль Люнг Бика это всего лишь крупицы стиля его отца. |
Which, to the final fraction, is L833, six shillings and eight pence. |
Это будет 833 фунта, 6 шиллингов и 8 пенсов. |
However history remembers me, if it does at all... it shall only remember a fraction of the truth. |
Правда остается правдой, а ложь... становится историей. |
Weighing around one tonne, they are fraction of the size of their mainland relatives. |
Имея вес около тонны, они были в несколько раз меньше своих родственников с материка. |
Это длилось доли секунды. |
|
By the 17th and 18th centuries, a good fraction of the world's wealth flowed up this stretch of water from all corners of the British Empire and beyond, on its way to London. |
В течение 17-го и 18-го веков существенная доля мировых богатств стекалась сюда со всех концов Британской Империи и за её пределами на пути в Лондон. |
I spent a fraction of what it would cost by doing it myself. |
Сделав его сам, я потратил лишь часть того, что заплатил бы профессионалу. |
Real materials emit energy at a fraction—called the emissivity—of black-body energy levels. |
Реальные материалы испускают энергию на уровне, называемом излучательной способностью, на уровне энергии черного тела. |
Muscle fibers secrete a limited amount of neurotrophic factors capable of sustaining only a fraction of the α-MNs that initially project to the muscle fiber. |
Мышечные волокна выделяют ограниченное количество нейротрофических факторов, способных поддерживать только часть α-МНН, которые первоначально проецируются на мышечное волокно. |
By applying the fundamental inequalities to the continued fraction. |
Применяя фундаментальные неравенства к непрерывной дроби. |
Instead, they tore them down, paying their owners just a fraction of their value. |
Вместо этого они снесли их, заплатив своим владельцам лишь часть их стоимости. |
In this way, the total tax levied at each stage in the economic chain of supply is a constant fraction. |
Таким образом, общий налог, взимаемый на каждом этапе экономической цепочки поставок, представляет собой постоянную долю. |
The precise nature of this remaining fraction is an area of active research. |
Точная природа этой оставшейся фракции является областью активных исследований. |
A census is often construed as the opposite of a sample as its intent is to count everyone in a population rather than a fraction. |
Перепись часто рассматривается как нечто противоположное выборке, поскольку ее целью является подсчет всех членов популяции, а не их доли. |
According to transition state theory, the smallest fraction of the catalytic cycle is spent in the most important step, that of the transition state. |
Согласно теории переходных состояний, наименьшая часть каталитического цикла тратится на наиболее важную стадию-стадию переходного состояния. |
In light of this, examples abound, and the following are by no means exhaustive—comprising only a small fraction of the instances observed. |
В свете этого примеров предостаточно, и нижеследующие ни в коем случае не являются исчерпывающими—они охватывают лишь небольшую часть наблюдаемых примеров. |
However, the latter construction may be simplified by using, as follows, partial fraction decomposition instead of extended Euclidean algorithm. |
Однако последняя конструкция может быть упрощена путем использования, как показано ниже, частичного дробного разложения вместо расширенного евклидова алгоритма. |
Although the scale statement is nominal it is usually accurate enough for most purposes unless the map covers a large fraction of the earth. |
Хотя утверждение о масштабе является номинальным, оно обычно достаточно точно для большинства целей, если только карта не охватывает большую часть земли. |
The bandwidth and location information available to 3G devices gives rise to applications not previously available to mobile phone users. |
Пропускная способность и информация о местоположении, доступные для устройств 3G, приводят к появлению приложений, ранее недоступных пользователям мобильных телефонов. |
To do this, they used packing fraction, or nuclear binding energy values for elements, which Meitner had memorized. |
Для этого они использовали упаковочную фракцию, или ядерные значения энергии связи для элементов, которые Мейтнер запомнил. |
The protein fraction in whey constitutes approximately 10% of the total dry solids in whey. |
Белковая фракция в сыворотке составляет примерно 10% от общего количества сухих веществ в сыворотке. |
Secondary effects may be an improvement in cardiac ejection fraction and reduction of systemic blood pressure. |
Вторичными эффектами могут быть улучшение фракции выброса сердца и снижение системного артериального давления. |
We can also write negative fractions, which represent the opposite of a positive fraction. |
Мы также можем написать отрицательные дроби, которые представляют собой противоположность положительной дроби. |
UTF-8 is a sparse encoding in the sense that a large fraction of possible byte combinations do not result in valid UTF-8 text. |
UTF-8-это разреженная кодировка в том смысле, что большая часть возможных комбинаций байтов не приводит к правильному тексту UTF-8. |
Interacting with these pressures, climate change increases extinction risk for a large fraction of terrestrial and freshwater species. |
Взаимодействуя с этим давлением, изменение климата увеличивает риск вымирания значительной части наземных и пресноводных видов. |
The GWP for a mixture of gases can be obtained from the mass-fraction-weighted average of the GWPs of the individual gases. |
ПГП для смеси газов можно получить из средневзвешенной по массе доли ПГП отдельных газов. |
A rally car business did a bench test and found the magnetic fuel saver boosted engine performance a fraction. |
Компания по производству раллийных автомобилей провела стендовые испытания и обнаружила, что магнитная экономия топлива несколько повысила производительность двигателя. |
Domestic consumption is a relatively small fraction of the total water usage. |
Внутреннее потребление составляет относительно небольшую долю от общего потребления воды. |
А знание - это лишь часть битвы. |
|
In fact, only a small fraction of the memory accesses of the program require high associativity. |
На самом деле, только небольшая часть обращений к памяти программы требует высокой ассоциативности. |
The 2 −3 2 is a sequence describing the continued fraction associated to a rational tangle. |
2 -3 2-это последовательность, описывающая непрерывную дробь, связанную с рациональным клубком. |
By 1 June 1941 1,667 M-30s were in service, comprising only a fraction of the RKKA divisional howitzers. |
К 1 июня 1941 года на вооружении находилось 1667 М-30, составлявших лишь часть дивизионных гаубиц РККА. |
The respirable fraction of lunar dusts may be toxic to humans. |
Вдыхаемая часть лунной пыли может быть токсична для человека. |
A metric prefix is a unit prefix that precedes a basic unit of measure to indicate a multiple or fraction of the unit. |
Префикс метрики - это префикс единицы измерения, который предшествует базовой единице измерения для обозначения кратности или доли единицы измерения. |
Much of this was carried out by Vercesi, but Mitchell from the Belgian fraction was also a leading figure in the work. |
Многое из этого было сделано Верчези, но Митчелл из бельгийской фракции также был ведущей фигурой в этой работе. |
The Italian fraction now saw a pre-revolutionary situation opening in Italy and prepared to participate in the coming revolution. |
Итальянская фракция теперь видела, что в Италии открывается дореволюционная ситуация, и готовилась участвовать в грядущей революции. |
The concentration of oxygen in a gas mix depends on the fraction and the pressure of the mixture. |
Концентрация кислорода в газовой смеси зависит от фракции и давления смеси. |
These mixtures prevent narcosis by replacing some or all of the inert fraction of the breathing gas with non-narcotic helium. |
Потому что на самом деле нет лучшего способа держать всю группу людей разделенными, чем поощрять разделение между собой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fractional bandwidth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fractional bandwidth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fractional, bandwidth , а также произношение и транскрипцию к «fractional bandwidth». Также, к фразе «fractional bandwidth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.