Fractional part - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fractional orbital bombardment system - частичная орбитальная система бомбометания
fractional sterilization - тиндализация
fractional coagulation - дробная коагуляция
fractional weights - разновесы
fractional brownian motion - фракционное броуновское движение
fractional composition - фракционный состав
fractional derivative - производная дробного порядка
fractional flooding - частичное заводнение
fractional freeze separation - фракционное разделение вымораживанием
fractional crystallisation - фракционная кристаллизация
Синонимы к fractional: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к fractional: whole, total, complete, entire, all
Значение fractional: of, relating to, or expressed as a numerical value that is not a whole number, especially a fraction less than one.
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
after part - после части
better part - лучшая часть
live part - деталь под напряжением
common part convergence sub layer - подуровень сходимости общей части
, for its part , - со своей стороны
make a part hereof - составлять часть настоящего документа
playing a major part - главная роль
tenor part - партия тенора
respective part - соответственная часть
aerial part - надземная часть
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
A share represents an undivided fractional part of the issuing company. |
Доля представляет собой неразделенную дробную часть компании-эмитента. |
When the fractional part is exactly 0.5, CInt and CLng always round it to the nearest even number. |
Если дробная часть целого числа строго равна 0,5, функции CInt и CLng всегда округляют результат до ближайшего четного числа. |
One method, more obscure than most, is to alternate direction when rounding a number with 0.5 fractional part. |
Один из методов, более неясный, чем большинство, состоит в том, чтобы чередовать направление при округлении числа с 0,5 дробной частью. |
Part of the reason is that irrigated land along the Missouri has only been developed to a fraction of its potential. |
Отчасти это объясняется тем, что орошаемые земли вдоль реки Миссури были освоены лишь частично. |
The holder of an equity is a shareholder, owning a share, or fractional part of the issuer. |
Держателем акционерного капитала является акционер, владеющий акцией или долевой частью эмитента. |
A decimal separator is a symbol used to separate the integer part from the fractional part of a number written in decimal form. |
Десятичный разделитель-это символ, используемый для отделения целой части от дробной части числа, записанного в десятичной форме. |
For, as based on the fractional reserve practice, that ten billion dollar deposit instantly becomes part of the bank's reserves. |
Основываясь на практике частичного резервирования этот вклад в 10 миллиардов долларов мгновенно становится частью банковских резервов. |
Тогда наша сумма для первой дробной части становится. |
|
The fraction part, unlike the integer part, is not limited to finitely many digits. |
Дробная часть, в отличие от целочисленной, не ограничивается конечным числом цифр. |
Braces, as in {π} < 1/7, may denote the fractional part of a real number. |
Фигурные скобки, как и в {π} < 1/7, могут обозначать дробную часть действительного числа. |
In this part of the galaxy, a significant fraction of all message traffic belonged to the new group. |
В этой части Галактики значительная часть графика сообщений приходилась на эту новую группу. |
And most of the creatures of the ecology existed, in part, in hyperspace and another, congruent universe. |
Большинство существ, принадлежащих к межзвездной экологии, частично существовали в гиперпространстве и в другой, параллельной вселенной. |
I don't know how many users ask the original deleter, but the volume we get at DRV is a fraction what we speedy on a daily basis. |
Я не знаю, сколько пользователей просят оригинальный deleter, но объем, который мы получаем на DRV, - это доля того, что мы получаем ежедневно. |
If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law. |
Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона. |
Because part of him wants to sell the lot. |
Потому что какая-то его часть хочет продать участок. |
Well, that depends on what part of the country you're in and on your religious background. |
Ну, это зависит от того, в какой части страны вы находитесь и от ваших религиозных убеждений. |
Рождественское песнопение — важная часть Рождества. |
|
But the settlers had already explored them, and in no part had they discovered the presence of man. |
Но колонисты уже обследовали их и нигде не могли заметить присутствия человека. |
They perceived it as part of their job to show horror at every sacrilege. |
Они считали частью своих обязанностей демонстрировать ужас при любом богохульстве. |
The drivers in its body accelerated to a fraction of the speed of light then cut out. |
Собственные двигатели в корпусе разогнали его до долей от скорости света и отключились. |
I think that over it here is the dishwasher, and the best part about it is... you could spit on the floor. |
А самое лучшее в этом то,... что можно плевать на пол, мне наплевать. |
Wages are composed of basic pay, part of pay for productivity and supplements. |
Заработная плата состоит из основной части, части платы за производительность труда и дополнительных выплат. |
The distance to a terminal point and back makes 1500 kilometres, and it almost 115 a part of a way of the future road. |
Расстояние к конечному пункту и обратно составляет 1500 километров, а это почти 115 часть пути будущей дороги. |
As part of this process, the Co-Chairmen arranged for a meeting, held in Geneva on Saturday, 17 July 1993, between President Milosevic and President Tudjman. |
В рамках этого процесса Сопредседатели организовали встречу между президентом Милошевичем и президентом Туджманом, которая состоялась в субботу, 17 июля 1993 года, в Женеве. |
This programme constitutes part of labour market policies, which provide financial benefits to the recently unemployed. |
Эта программа осуществляется в рамках проводимой на рынке труда политики, которая предусматривает выплату финансовых пособий недавно лишившимся работы лицам. |
Quality of life in one part of the world should not be at the expense of quality of life in other parts. |
Качество жизни в одной части мира не должно обеспечиваться за счет качества жизни в других регионах. |
Some of the greatest tensions in the world - say India and Pakistan, or North and South Korea - should be defused as part of region-wide strengthening. |
Некоторые самые напряженные точки в мире - например, Индия и Пакистан, Северная и Южная Кореи - должны быть разряжены в рамках всего региона. |
While eliminating a vital part of the Eastern Europe missile shield, our commander-in-chief has also mothballed or killed several important U.S. defense development programs. |
Отказываясь от восточноевропейского ядерного щита, наш главнокомандующий положил в долгий ящик или вообще отказался от нескольких важных программ в области разработки вооружений. |
Like the barking dogs and radios blasting Russian pop music, the words are just another part of the fabric of this world. |
Наряду с лаем собак и русской поп-музыкой, которую изрыгает радио, слова — просто еще один элемент в структуре этого мира. |
And it will happen precisely the year 2048 in the later part of the summer, in July, more precisely, the 27th of July. |
И это случится точно в 2048 году во второй половине лета, в июле, ещё точнее - 27 июля. |
It was ours, inviolate, a fraction of time suspended between two seconds. |
Этот миг был наш - священная, нерушимая, крохотная частица времени, приостановившегося между двумя секундами. |
If there's even a fraction of you that cares about me, then you will not walk out that door. |
Если хоть какая-то частица тебя беспокоится за меня, ты не выйдешь за эту дверь. |
Чтобы выкупить моё заведение за малую часть от его реальной стоимости. |
|
After the final shot, he was gone within a fraction of a second. |
После третьего выстрела, он прожил еще буквально несколько секунд. |
There is a certain fraction in this team here that are... pushy. |
Есть некоторые люди в команде, которые... очень напористы. |
Well, I should think at least a fraction of your unhappiness will turn to excitement when you meet this man. |
Что ж, я полагаю, что вам станет чуточку лучше, когда вы познакомитесь с этим человеком. |
He brought his foot to bear upon me, with the weight of his body added to his foot, and pulled, but failed to get any fraction of an inch of slack. |
Он поставил на меня ногу и налег всем телом, но не мог прощупать ни крохи свободного пространства. |
It powers up just a fraction of a second before the sound comes out. |
Он включается только за долю секунды до того, как звук выйдет. |
Судоку, а может, подойдут и некоторые части флэш-карт. |
|
Impacts on the Moon can be observed as flashes of light with a typical duration of a fraction of a second. |
Воздействие на Луну можно наблюдать в виде вспышек света с типичной длительностью в доли секунды. |
However, as a fraction of total suicides, violence against women – such as domestic violence, rape, incest and dowry – accounted for less than 4% of total suicides. |
Однако на долю насилия в отношении женщин, таких как насилие в семье, изнасилование, кровосмешение и приданое, приходится менее 4% от общего числа самоубийств. |
Only a very small fraction of the diamond ore consists of actual diamonds. |
Только очень малая часть алмазной руды состоит из настоящих алмазов. |
The fraction which is refreshed is configured using an extended mode register. |
Фракция, которая обновляется, настраивается с помощью расширенного регистра режима. |
The fraction of variance explained is called the coefficient of determination. |
Доля объясненной дисперсии называется коэффициентом детерминации. |
It represents a relatively small fraction of the entire shipping industry worldwide. |
Она представляет собой относительно небольшую часть всей индустрии судоходства во всем мире. |
A nanocrystalline material has a significant fraction of crystal grains in the nanoscale. |
Нанокристаллический материал имеет значительную долю кристаллических зерен в наноуровне. |
Because of their low vapour pressure, PCBs accumulate primarily in the hydrosphere, despite their hydrophobicity, in the organic fraction of soil, and in organisms. |
Из-за низкого давления паров ПХД накапливаются главным образом в гидросфере, несмотря на их гидрофобность, в органической фракции почвы и в организмах. |
The helium molar fraction, i.e. the number of helium atoms per molecule of gas, is 0.15±0.03 in the upper troposphere, which corresponds to a mass fraction 0.26±0.05. |
Молярная доля гелия, то есть количество атомов гелия на молекулу газа, в верхней тропосфере составляет 0,15±0,03, что соответствует массовой доле 0,26±0,05. |
In Yemenite scrolls, the Hebrew letters are made to suspend a fraction below the ruled lines, rather than hang directly from the ruled lines. |
В Йеменских свитках еврейские буквы сделаны так, чтобы висеть чуть ниже линейчатых линий, а не прямо на линейчатых линиях. |
A fraction in turn interbred with Denisovans, probably in southeastern Asia, before populating Melanesia. |
Часть, в свою очередь, скрещивалась с денисовцами, вероятно, в Юго-Восточной Азии, прежде чем заселить Меланезию. |
While the official reparations were considerable, Germany ended up paying only a fraction of them. |
Хотя официальные репарации были значительными, Германия в конечном итоге заплатила лишь часть из них. |
Weber's Law is an empirical law that states that the difference threshold is a constant fraction of the comparison stimulus. |
Закон Вебера-это эмпирический закон, который утверждает, что порог различия-это постоянная доля стимула сравнения. |
However, only a small fraction of the people installing the platform remain as daily active users due to its complex interface design. |
Однако только небольшая часть людей, устанавливающих платформу, остаются ежедневными активными пользователями из-за ее сложного дизайна интерфейса. |
Only a fraction of these items are still in situ, most notably colored marble facings and window grilles. |
Только часть этих предметов все еще находится на месте, особенно цветные мраморные облицовки и оконные решетки. |
Many atmospheric engines were converted to the Watt design, for a price based on a fraction of the savings in fuel. |
Многие атмосферные двигатели были преобразованы в конструкцию Ватта, по цене, основанной на некоторой доле экономии топлива. |
There are over 27,000 extant documents by ʻAbdu'l-Bahá, mostly letters, of which only a fraction have been translated into English. |
Существует более 27 000 дошедших до нас документов Абду-Баха, в основном письма, из которых только часть была переведена на английский язык. |
These quantities are the baryonic fraction, the Hubble type of the galaxy and the normalised radius with respect to the optical radius Ropt. |
Этими величинами являются барионная фракция, Хаббловский тип галактики и нормализованный радиус по отношению к оптическому радиусу Ropt. |
Those blockade runners fast enough to evade the Union Navy could only carry a small fraction of the supplies needed. |
Однако обоснованность этого аргумента зависит также от государственной экономической политики и от способности работников повышать свою заработную плату. |
A significant fraction of a solar mass of material is expected to have accreted onto the SMBH. |
Ожидается, что значительная часть солнечной массы материала накопится на SMBH. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fractional part».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fractional part» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fractional, part , а также произношение и транскрипцию к «fractional part». Также, к фразе «fractional part» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.