Freedoms set forth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Freedoms set forth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
свободы, провозглашенные
Translate

- freedoms

свободы

- set [adjective]

noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник

adjective: установленный, затвердевший, назначенный, сложенный, застывший, построенный, зашедший, неподвижный, установившийся, заранее приготовленный

verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять

  • racing set - игрушечная гоночная трасса

  • kimono set - кимоно

  • fondue set - фондю

  • set up taskforce - создать рабочую группу

  • set realistic - набор реалистичный

  • permissions set - набор разрешений

  • were set forth - были изложены

  • has set forth - имеет множество поступательный

  • set of responses - множество ответов

  • set a combination - задать комбинацию

  • Синонимы к set: routine, unchanging, unvaried, usual, prescribed, defined, settled, hard and fast, fixed, unvarying

    Антонимы к set: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset, unset

    Значение set: fixed or arranged in advance.

- forth [adverb]

adverb: вперед, дальше, наружу, впредь

preposition: из



The driver does some of the deliveries while the drones are flying back and forth from the truck as it moves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водитель осуществляет часть доставок, а дроны летают туда-сюда, пока грузовик едет от одного места к другому.

20 percent - just imagine that 20 percent duties are added to every good, product, product component crossing back and forth across the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате 20% — только представьте 20% — добавятся к цене каждого товара, изделия, компонента, которые пересекают границу в любом направлении.

His misshapen feet sunk into a thick carpet that was a lush green and gave forth a tangy, spicy smell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его бесформенные ноги ступали по толстому ковру, напоминающему мягкую зеленую траву и издающему изумительный аромат.

The earth gave forth a fainting warmth, stealing up through the chilly garment in which winter had wrapped her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля дышала слабым теплом, украдкой пробивавшимся сквозь холодные покровы, в которые ее укутала зима.

International civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные гражданские служащие должны быть привержены изложенным здесь ценностям, принципам и стандартам.

Many proposals and formulations have been put forth to address the use of the veto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для решения проблемы применения вето выдвигались многочисленные предложения и формулы.

Several measures have been put forth in order to assess capability enhancement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для оценки методов расширения возможностей был разработан ряд мер.

His eyes are going back and forth up to me, to see what I'm looking at - so we've got shared attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его глаза следят за мной, чтобы понять, на что я смотрю - так мы обрели совместное внимание.

He wants to keep his clothes nice as he goes back and forth, of course, but that's not really the important part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само собой, шастая туда-сюда, он хочет сохранять свою одежду в приличном виде, но не это главное.

And so... honoring the vision of The Old One... the daughters of all headmen, all chiefs, came forth bravely... to the central fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, уважая видение старого человека, дочери всех предводителей, всех вождей отважно отправились к центральному огню.

The second, you're just a bagman shuffling shekels Back and forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй - ты просто торговец, перемещающий шекели туда-сюда.

The women lowered their orbs, and everyone rocked back and forth as if in a trance. They were revering something in the center of the circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот женщины опускают шары и начинают раскачиваться взад и вперед, точно в трансе. И окружают нечто, лежащее на полу, в центре.

If you get married, then you're gonna have kids, and you're gonna split up, and your kids are gonna have to go back and forth every weekend, living out of their knapsack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты женишься, пойдут дети, а если вы разойдетесь, твоим детям придется ездить туда-сюда каждые выходные, жить на чемоданах.

Dead,-dead! groaned forth Villefort, in a paroxysm of grief, which was the more terrible from the novelty of the sensation in the iron heart of that man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умерла! Умерла! - стонал Вильфор в пароксизме душевной муки, тем более раздирающей, что она была неизведанной, новой, неслыханной для этого стального сердца.

A day came, when what young Siddhartha had on his mind came bursting forth, and he openly turned against his father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но наступил день, когда чувства молодого Сиддхартхи прорвались наружу, и он открыто выступил против отца.

Where was thou when I called forth leviathan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где был ты, когда я призвал левиафана?.

I am not my husband, and I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мой муж, и я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно.

The windows are opened wide to the fragrant darkness of the evening, and the tulle curtains stir faintly back and forth from the imperceptible movement of the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окна раскрыты настежь в душистую темноту вечера, и тюлевые занавески слабо колышутся взад и вперед от незаметного движения воздуха.

just passing messages of the heart back and forth and trying to save the enchanted forest from total nuclear annihilation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассылаю любовные послания, пытаюсь спасти зачарованный лес от ядерного взрыва.

Oh, he had undoubtedly seen flicks of them and, were I foolish enough to ask, could spew forth thousands of words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя... ясно где - на пленке, разумеется. Хорошо еще ума хватило не спросить его об этом, он изрыгнул бы на меня целый словесный поток.

She shook her head slowly back and forth and closed her lips tight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она кивнула ему и плотно сжала губы.

I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты.

The sun had long since looked forth from the clear heavens and inundated the steppe with his quickening, warming light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным, теплотворным светом своим облило степь.

I've gone back and forth and they're still there watching the credits of a movie, cos they don't have enough dough, but it's some entertainment, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ходила туда и обратно, а они всё ещё там, смотрят кино титры, потому что они у них нет бабок, а это в некотором смысле развлечение, понимаете?

They went back and forth through that clock all summer, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они проходили через те часы туда-обратно всё лето, так?

Now, with a simple twist of this knob, you'll have the power of an orchestra conductor, calling forth the melodies of Beethoven and Wagner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь простой поворот этой ручки дает Вам возможность дирижировать оркестром, исполняющим мелодии Бетховена и Вагнера.

The world has come to a standstill, with everyone at their televisions and radios, or here on this lawn, waiting for Mark Bellison to come forth and tell the people what he knows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир застыл в ожидании, у своих телевизоров и радио, или здесь на газоне. все ждут когда выйдет Марк Беллисон и расскажет людям то, что он знает.

Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, Who brings forth fruit from the vine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благословен Ты, Господь, Бог наш, даровавший нам эти плоды виноградные.

This must be important indeed to bring forth the director herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, важное дело заставило вас лично присутствовать здесь?

And there shall be boils breaking forth upon man and upon beast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И будут у людей и у скота на коже гнойные нарывы .

I don't just mean holding forth for cameras and reporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не имею в виду специально для камеры и репортёров.

Move the postcard back and forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигайте открытку взад и вперёд.

At length, in a state bordering upon bewilderment, he returned to the inn - to the establishment whence, that every afternoon, he had set forth in such exuberance of spirits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поздо уже, почти в сумерки, возвратился он к себе в гостиницу, из которой было вышел в таком хорошем расположении духа, и от скуки велел себе подать чаю.

Then I sell the land and get that value back, and after that, there's the roads, all carrying folks back and forth and earning big money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я продам землю и верну свои деньги. А трамваи будут развозить людей и приносить большой доход.

There's probably a lot of going back and forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно вы все время ходите туда-сюда.

Ethel, we've been back and forth here three times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этель, мы 3 раза уже проплывали туда и обратно.

Why is she running back and forth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем она бегает туда-обратно?

And thank him for coming to Brighton, and so forth, and beg him not to stay any longer on my account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем поблагодарите его за приезд в Брайтон и так далее и попросите не оставаться здесь дольше из-за меня.

And scientists could talk about this in terms of, you know, inducing evidence and drawing reliable conclusions and so forth and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые могут говорить об этом языком убедительных доказательств и выведения надежных заключений.

We can't have this kind of back and forth, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем без конца отправлять это туда-сюда.

It's much more difficult in the cyber area to construct an international regime based on treaty commitments and rules of the road and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это намного тяжелей в виртуальной области создать международный режим, основанный на договорных обязательствах, правилах дорожного движения и т.п.

From this day forth, Robot House is on dodecatupple-secret probation!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого дня Робо-Братство на двенадцатикратном испытательном сроке!

Four score and seven years ago... our fathers brought forth on this continent... a new nation conceived in liberty... and dedicated to the proposition... that all men are created equal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минуло восемьдесят семь лет с тех пор, как отцы наши основали на этом континенте новую нацию... своим рождением обязанную свободе и посвятившую себя доказательству того, что все люди рождены равными.

This was symbolized by the mystic placing of the Cross whereby the wounds of the passion of our souls are set forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это символизировалось мистическим возложением креста, на котором обнажаются раны страстей наших душ.

I have noticed recent back and forth editing of the titles and now would like to see if we can develop some consensus regarding the formatting of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметил, что в последнее время заголовки редактируются туда и обратно, и теперь хотел бы посмотреть, сможем ли мы достичь некоторого консенсуса в отношении их форматирования.

That all this good of evil shall produce, And evil turn to good; more wonderful Than that which creation first brought forth Light out of Darkness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что все это добро из зла произведет, и зло обратится в добро; более чудесное, чем то, что сотворение сначала произвело свет из тьмы!

Various comedic acts, both local and national, take the stage in this near-weeklong event that is put forth by Loretta LaRoche Productions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные комедийные действия, как местные, так и национальные, выходят на сцену в этом почти недельном событии, которое выдвигается Лоретта Ларош Продакшнс.

She opened Her lips, and the rays of light dawned forth from Her teeth, as though the pearls of the cause had appeared from Her treasures and Her shells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она открыла рот, и лучи света засияли на ее зубах, как будто жемчужины причины появились из ее сокровищ и раковин.

Here, they fire back and forth at the Japanese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь они стреляют туда-сюда по японцам.

Given this second law, he puts forth in Chapter 33 that the Sun is the engine that moves the planets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая этот второй закон, он утверждает В главе 33, что Солнце является двигателем, который движет планеты.

It was revived with but slight effect about 30 years since; and now comes forth again in its pristine vigour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был возрожден с незначительным эффектом около 30 лет назад; и теперь снова появляется в своей первозданной силе.

It is about three miles inland from the Firth of Forth, north of Leven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это примерно в трех милях от залива Ферт-оф-Форт, к северу от Левена.

These vents spew forth very large amounts of chemicals, which these bacteria can transform into energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вентиляционные отверстия выбрасывают очень большое количество химических веществ, которые эти бактерии могут трансформировать в энергию.

The others will take some work and some back and forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные возьмут на себя часть работы, а некоторые-туда и обратно.

Our practice is much more common sense than is set forth in the policy itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша практика имеет гораздо больше здравого смысла, чем изложено в самой политике.

The organization has a street address, staff, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У организации есть свой адрес, штат сотрудников и так далее.

The obvious criticism to this is that many religions clearly put forth metaphysical claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидная критика этого положения состоит в том, что многие религии явно выдвигают метафизические претензии.

If that is too short, then please kill the forth sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это слишком коротко, то, пожалуйста, убейте четвертое предложение.

Once Graziadei returned to New York City, the logistical problems of traveling back and forth caused Graziadei to quit Endrah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Грациадеи вернулся в Нью-Йорк, логистические проблемы, связанные с поездками туда и обратно, заставили Грациадея покинуть Эндру.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «freedoms set forth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «freedoms set forth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: freedoms, set, forth , а также произношение и транскрипцию к «freedoms set forth». Также, к фразе «freedoms set forth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information