Full insurance cover - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: полный, целый, наполненный, заполненный, богатый, широкий, переполненный, сытый, изобилующий, обильный
adverb: вполне, очень, как раз
verb: валять, кроить широко, шить в сборку, шить в складку
cram full - полный
full size van - фургон
full functional profile - полный функциональный профиль
full wafer photo-lithography - фотолитография по всей пластине
for full installation - для полной установки
go full circle - идти полный круг
full of air - полный воздуха
full time secretary - полный секретарь времени
full technical documentation - полная техническая документация
full owner - полный владелец
Синонимы к full: brimful, brimming, filled, filled to the brim, filled up, filled to capacity, bursting with, chock-full of, jam-packed with, chockablock with
Антонимы к full: partial, incomplete, hungry, insufficient, inadequate, empty, run, enter, start, blank
Значение full: containing or holding as much or as many as possible; having no empty space.
adjective: страховой
noun: страхование, страховка, страховая премия, подстраховка, сумма страхования, мера предосторожности
airports owners liability insurance policy - страховой полис ответственности владельцев аэропортов
collect the insurance - получить страховку
insurance proceeding - страхование производство
having insurance - имеющие страхование
corporate insurance law - Закон корпоративного страхования
green insurance - зеленый страхование
insurance policies covering - страховые полисы, покрывающие
family insurance - страхование
united nations staff mutual insurance society - персонал Организации Объединенных Наций Общество взаимного страхования
national health insurance fund - фонд страхования на случай болезни
Синонимы к insurance: assurance, indemnification, (financial) protection, coverage, security, indemnity, defense, hedge, warranty, provision
Антонимы к insurance: awkwardness, doubt, bullying tactic, consternation, hazard, massacre, potential risk, ache, aggressive tactic, alarming
Значение insurance: a practice or arrangement by which a company or government agency provides a guarantee of compensation for specified loss, damage, illness, or death in return for payment of a premium.
noun: крышка, обложка, чехол, покров, кожух, прикрытие, оболочка, колпак, переплет, покрывало
verb: охватывать, покрывать, закрывать, прикрывать, накрывать, крыть, распространяться, защищать, предусматривать, укрывать
body bolster top cover plate - верхняя полка шкворневой балки
cover from his sight - скрывать от его глаз
partial cover - частичное покрытие
water tank cover - Крышка резервуара для воды
chain cover - крышка цепи
may cover - может охватывать
cover section - крышка секции
passport cover - обложка для паспорта
exterior cover - внешняя крышка
a separate cover - отдельная крышка
Синонимы к cover: dust cover, dust jacket, binding, wrapper, jacket, bedding, bedclothes, sheets, blankets, pall
Антонимы к cover: open, reveal, uncover, discover, open up, find out
Значение cover: a thing that lies on, over, or around something, especially in order to protect or conceal it.
Worldwide insurance plan to cover 376 primary-pattern vehicles. |
Глобальным планом страхования охвачено 376 автомобилей наиболее распространенного типа. |
Free clinics must still carry general liability insurance, to cover non-medical liability, such as slips and falls in the parking lot. |
Бесплатные клиники по-прежнему должны нести страхование общей ответственности, чтобы покрыть немедицинскую ответственность, такую как скольжения и падения на парковке. |
Insurance companies cover expenses for Ayurvedic treatments in case of conditions such as spinal cord disorders, bone disorder, arthritis and cancer. |
Страховые компании покрывают расходы на аюрведическое лечение в случае таких заболеваний, как заболевания спинного мозга, костной ткани, артрит и рак. |
Так, страховка Конрада не распространяется на ремонт крыши? |
|
An individual's private health insurance and/or a third party service like a hospice company may cover the cost. |
Частная медицинская страховка физического лица и / или услуги третьих лиц, такие как хосписная компания, могут покрыть эту стоимость. |
Well, insurance should cover most |
Ну, страховка должна покрыть большую часть... |
A second type of behavior that may change is the reaction to the negative consequences of risk once they have occurred and insurance is provided to cover their costs. |
Второй тип поведения, который может измениться, - это реакция на негативные последствия риска после того, как они произошли, и страховка предоставляется для покрытия их расходов. |
In general, however, insurance providers only cover liabilities arising from negligent torts rather than intentional wrongs or breach of contract. |
В целом, однако, страховщики покрывают только обязательства, возникающие в результате небрежного обращения, а не преднамеренного нарушения или нарушения договора. |
Наша страховка не покрывает проблемы, связанные со стрессом. |
|
Of course, the insurance Payoff won't even begin to cover my losses. |
Конечно страховые выплаты не покроют моих потерь. |
We have insurance for exactly this type of thing, and now we could sell off everything and still not cover this. |
У нас страховка как раз для такого рода вещей, а сейчас мы можем распродать всё, а так и не покрыть расходы. |
Our insurance doesn't cover that, which reminds me - do you have a helmet? |
Наша страховка этого не предусматривает, что мне напомнило... у вас есть шлем? |
For example, in Egypt, the revenue earned from these taxes is used to help to cover health insurance and provide prevention and rehabilitation for students. |
Например, в Египте доходы, полученные от этих налогов, используются для покрытия расходов на медицинское страхование и обеспечение профилактики и реабилитации учащихся. |
A physical examination may be provided under health insurance cover, required of new insurance customers. |
Физикальный осмотр может быть обеспечен в рамках медицинского страхования, необходимого для новых клиентов страхования. |
Employers cover half of the employees' premiums for compulsory insurance for health care and daily allowances. |
Работодатели покрывают половину страховых взносов трудящихся по обязательному страхованию медицинского обслуживания и суточных выплат. |
It was established by the Church of England to provide insurance cover for its buildings. |
Он был учрежден Англиканской церковью для обеспечения страхового покрытия своих зданий. |
For example, auto insurance providers need to accurately determine the amount of premium to charge to cover each automobile and driver. |
Например, автостраховщики должны точно определить размер премии, взимаемой для покрытия каждого автомобиля и водителя. |
Моя страховка не покроет такой залог. |
|
Once and for all, your insurance does not cover this. |
Ваша страховка не покроет всех расходов. |
Other forms of insurance cover employers, public and product liability. |
Другие формы страхования охватывают работодателей, общественность и ответственность за продукцию. |
It is unknown whether the general liability insurance will cover the claims. |
Неизвестно, будет ли страхование общей ответственности покрывать эти требования. |
You'd have to sign a waiver and text it to them, then insurance would cover you to be talked down. |
Пришлось бы подписать отказ от ответственности и послать им, чтобы в страховку вошла устная интсрукция по посадке. |
And they told me their insurance wouldn't cover me unless I wore preventative covering. |
А страховщики покрывают лечение только если я нашу защиту. |
In the United States, it is common for medical insurance not to cover treatment for the bends that is the result of recreational diving. |
В Соединенных Штатах обычно медицинская страховка не покрывает лечение изгибов, которые являются результатом рекреационного дайвинга. |
Does insurance cover an employee's um... negligence and stupidity? |
Разве страховка покрывает работника м-м.. Небрежность и глупость? |
The Insurance Unit's main task was to investigate enemy intelligence's use of insurance as a cover for its activities. |
Основной задачей страхового подразделения было расследование использования вражеской разведкой страховки в качестве прикрытия своей деятельности. |
Но у меня нет ничего, что не покроет страховка. |
|
The Protocol also mandates compulsory insurance to cover passengers on ships and raises the limits of liability. |
В Протоколе содержится также требование об обязательном страховании пассажиров морских судов и повышаются пределы ответственности. |
It was designed to cover those Americans without private or public health insurance – about 15% of the US population. |
Она была разработана для обеспечения Американцев, у которых нет ни частного, ни государственного медицинского страхования – они составляют почти 15% населения США. |
There are some health insurance companies that cover diagnosis of infertility, but frequently once diagnosed will not cover any treatment costs. |
Существуют некоторые медицинские страховые компании, которые покрывают диагностику бесплодия, но часто один раз поставленный диагноз не покрывает никаких расходов на лечение. |
Where a mental injury arises from a physical injury—as with a traumatic brain injury caused by a car accident—auto insurance policies normally cover the injury. |
Если психическая травма возникает в результате физической травмы-например, при черепно-мозговой травме, вызванной автомобильной аварией, - полисы автострахования обычно покрывают эту травму. |
As no American insurance companies would cover them to travel there, they had to get kidnap and ransom insurance from another country. |
Поскольку никакие американские страховые компании не покрывали их поездки туда, они должны были получить страховку от похищения и выкупа из другой страны. |
And the money could cover loss-and-damage risk premiums on individual, local, national, regional, or international insurance policies. |
И эти деньги также могли бы покрыть страховые выплаты за потери и ущерб по индивидуальным, местным, национальным, региональным и международным страховым полисам. |
It's FDA approved, so insurance is gonna cover it, but Russel is going to be looking at a lengthy hospital stay afterwards, and I just want to make sure that... |
Он одобрен ведомством по контролю качества, поэтому страховка покроет траты, но Расселу предстоит длительный восстановительный процесс в больнице, и я просто хочу быть уверен... |
Insurance better cover this because that maniac almost took off our fender. |
Страховке лучше бы покрыть это, потому что этот маньяк почти снёс нам крыло. |
The guarantee fees were akin to insurance premiums paid under the credit risk guarantee cover. |
Гарантийные платежи мало чем отличаются от страховых взносов, выплачиваемых в соответствии с гарантийным покрытием кредитных рисков. |
If the jury awards them any more than the $3 million the insurance will cover, I'm gonna have o declare bankruptcy. |
Если присяжные присудят им более чем 3 миллиона долларов, которые покроет моя страховка, я буду вынужден объявить о банкротстве. |
Our insurance plan changed. They didn't cover this particular medication. |
Наша страховка изменилась и больше не включала именно этот препарат. |
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. |
В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб. |
He says the letter will put an end to the lawsuit and that my insurance will cover the whole settlement. |
Сказал, что это письмо положит конец судебному разбирательству и что моя страховка покроет все расходы. |
An insurance policy may or may not cover the costs associated with water damage and the process of water damage restoration. |
Страховой полис может покрывать или не покрывать расходы, связанные с повреждением воды и процессом восстановления повреждения воды. |
Media liability insurance is available to newspapers to cover potential damage awards from libel lawsuits. |
Страхование ответственности СМИ доступно для газет, чтобы покрыть потенциальный ущерб от судебных исков о клевете. |
Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago. |
Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали. |
Arrests for shoplifting, forging checks, insurance fraud. |
Аресты за кражи в магазинах, подделка чеков, мошенничество со страховкой. |
Matching insurance policies on St. John and his wife. |
Одинаковые страховые полисы Сент-Джона и его жены. |
Rocks, currents, no anchorage, sheer cliff to lay to, no insurance company would take the risk, didn't see how he could get loaded under three years. |
Скалы, течения, нет якорной стоянки, приходится лежать в дрейфе у крутого утеса... ни одно страховое общество не пойдет на такой риск... за три года не удастся погрузиться. |
He died when he was only fifty, leaving his wife and children provided for by a heavy insurance on his life. |
Он умер всего лишь пятидесяти лет, не оставив без средств вдову и сирот, ибо жизнь его была застрахована на солидную сумму. |
I deal in broken marriages and cheapskate insurance companies. |
А я имею дело с расторжением брака и жадными страховыми компаниями. |
All I'm saying is, I don't want to bust him on some petty insurance fraud... when we could be looking at a major arson case. |
Все что я говорю, мне бы не хотелось арестовывать его из-за какого-то мошенничества со страховками... когда мы могли бы раскрыть дело о крупном поджоге. |
There's a double fold in the cover... and there's a paper inside. |
У обложки двойное дно... и там какая-то бумага. |
You see, I buy the biggest tub of popcorn they sell and have them cover it in butter, and then I secretly drop handfuls of it on the floor as the movie plays. |
Видишь ли,я беру целую бадью попкорна и заставляю полностью полить его маслом, а потом я тайком бросаю горсть на пол,сразу как начинается фильм |
Я наконец-то связался с Гринблетт Страхование. |
|
Лучше нам взять отдельные машины, расширим площадь поисков. |
|
It made me feel different, like there was something I had to cover up. |
Поэтому я чувствовал себя другим, так, будто должен был что-то скрывать. |
We had this old insurance policy. |
У нас есть старая страховка. |
Да никто не даст мне застраховать свою жизнь. |
|
Lieutenant Morrison gave cover fire... |
Лейтенант Моррисон прикрыл нас... |
Страховые компании умеют вести дела, приятель. |
|
Эта страховка покрывает 41% всех расходов на медицинское обслуживание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «full insurance cover».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «full insurance cover» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: full, insurance, cover , а также произношение и транскрипцию к «full insurance cover». Также, к фразе «full insurance cover» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.