Generating change - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
with the objective of generating - с целью генерирования
generating growth - рост производящего
steam generating capacity - паропроизводительность
generating funds - генерирующие средства
thereby generating - таким образом, генерируя
energy generating facilities - генерирующие мощности энергии
generating value from - генерирования значения из
generating the highest - порождающая высокий
additional generating capacity - дополнительные генерирующие мощности
automatic generating plant - автоматическое генерирование растений
Синонимы к generating: promote, stir up, trigger, make, induce, foster, precipitate, engender, prompt, produce
Антонимы к generating: take, keep, eliminate, conclude, destroy, exclude, break
Значение generating: cause (something, especially an emotion or situation) to arise or come about.
noun: изменение, перемена, смена, замена, сдвиг, преобразование, превращение, мелочь, пересадка, отклонение
verb: изменять, менять, изменяться, меняться, заменять, переодеваться, сменять, пересаживаться, преображаться, обмениваться
adjective: разменный
change direction - изменить направление
substantial change - существенные изменения
change needs - потребности изменения
potential change - изменение потенциала
huge change - огромные изменения
unemployment change - изменение безработицы
change partners - партнеры изменения
major change initiatives - основные инициативы изменения
women for change - женщины для изменения
change of requirements - изменение требований
Синонимы к change: reshaping, variation, mutation, adaptation, metamorphosis, modification, reordering, transmogrification, transformation, evolution
Антонимы к change: leave, come out, alignment, distance
Значение change: the act or instance of making or becoming different.
Frequency of the system will vary as load and generation change. |
Частота работы системы будет меняться по мере изменения нагрузки и генерации. |
In another major change, the third-generation Explorer was developed solely as a five-door vehicle. |
Еще одним важным изменением стало то, что Эксплорер третьего поколения разрабатывался исключительно как пятидверный автомобиль. |
Despite attempts at change by a new generation of bureaucrats, Ukraine's economy remains unreformed. |
Несмотря на то, что новое поколение бюрократов предприняло попытки внести определенные изменения, экономика Украины так и осталась нереформированной. |
Beneath the comedic elements, there is an exploration of both generational change and artistic freedom. |
Под комедийными элементами скрывается исследование как смены поколений, так и художественной свободы. |
Over many generations, nucleic acid sequences in the genome of an evolutionary lineage can gradually change over time due to random mutations and deletions. |
На протяжении многих поколений последовательности нуклеиновых кислот в геноме эволюционной линии могут постепенно изменяться с течением времени из-за случайных мутаций и делеций. |
Their characteristics are then inherited so perhaps over many generations, and particularly if there are environmental changes, species may well change. |
Эти особенности передаются по наследству. Таким образом, вероятно, через многие поколения, вид может сильно измениться, и в особенности, если происходят также и изменениям среды обитания. |
Theory of Change is focused not just on generating knowledge about whether a program is effective, but also on explaining what methods it uses to be effective. |
Теория изменений направлена не только на получение знаний о том, эффективна ли программа, но и на объяснение того, какие методы она использует, чтобы быть эффективной. |
The direction of the random change in allele frequency is autocorrelated across generations. |
Направление случайное изменение частот аллелей, является автокорреляцией на протяжении нескольких поколений. |
But I think we're in for another change, about two generations after the top of that curve, once the effects of a declining population start to settle in. |
Но я думаю, что нас ожидает еще одно изменение. Примерно через два поколения после пика той кривой, когда эффект спада населения начнет устаканиваться. |
Climate change is the most important issue our generation faces. |
Изменение климата - самая важная проблема, стоящая перед нашим поколением. |
Theory of Change is focused not just on generating knowledge about whether a program is effective, but also on explaining what methods it uses to be effective. |
Теория изменений направлена не только на получение знаний о том, эффективна ли программа, но и на объяснение того, какие методы она использует, чтобы быть эффективной. |
This might change over time as Africans become more part of mainstream British culture as second and third generation African communities become established. |
Это может измениться со временем, когда африканцы станут большей частью основной британской культуры, поскольку африканские общины второго и третьего поколений будут созданы. |
For more information, see Change the offline address book generation schedule. |
Дополнительные сведения см. в разделе Изменение расписания создания автономной адресной книги. |
Rogen started the Hilarity for Charity movement, to inspire change and raise awareness of Alzheimer's disease among the Millennial Generation. |
Роген основал благотворительное движение веселость для благотворительности, чтобы вдохновить людей на перемены и повысить осведомленность о болезни Альцгеймера среди поколения тысячелетия. |
Neither recombines, and thus Y-DNA and mtDNA change only by chance mutation at each generation with no intermixture between parents' genetic material. |
Ни одна из них не рекомбинирует, и поэтому Y-ДНК и мтДНК изменяются только в результате случайной мутации в каждом поколении без примеси генетического материала родителей. |
Aside from livery/colors, the 1st Generation KLR650 did not change much between its 1987 introduction and the 2008 redesign. |
Помимо ливреи / цветов, 1-е поколение KLR650 не сильно изменилось между его появлением в 1987 году и редизайном 2008 года. |
There are a number of examples of climate change impacts that may be irreversible, at least over the timescale of many human generations. |
Существует целый ряд примеров последствий изменения климата, которые могут быть необратимыми, по крайней мере в масштабах многих человеческих поколений. |
Or we can change the environment, and change the expression of those genes in the epigenome and pass that on to the next generations. |
Или можно изменить среду обитания и то, как эти гены проявляются в эпигеноме, и передать изменения грядущим поколениям. |
These popular television programs also explored generational change and conflict in working-class families. |
Эти популярные телевизионные программы также изучали смену поколений и конфликты в семьях рабочего класса. |
But the change between generations does not accumulate. |
Но смена поколений не накапливается. |
This generation marked a substantial change in suspension design. |
Это поколение ознаменовало собой существенное изменение конструкции подвески. |
Ultimately, walls represent the realities that lay behind their construction - realities that, unfortunately, later generations may be unable or unwilling to change. |
Наконец, стены - это следствие действительности, которая является причиной их возведения, - действительности, которую будущие поколения, к сожалению, либо не смогут, либо не захотят изменить. |
When generating the map, interpolation can be used to synthesize values where there are no measurements, under the assumption that conditions change smoothly. |
При создании карты интерполяция может использоваться для синтеза значений там, где нет измерений, в предположении, что условия изменяются плавно. |
It seemed nothing would change, gestures and desires were passed on from generation to generation. |
Казалось, что ничего не изменится. Одни и те же жесты и желания передавались от отца к сыну. |
Although it still operates in fundamentally the same way, DDR4 makes one major change to the command formats used by previous SDRAM generations. |
Хотя он по-прежнему работает в основном тем же способом, DDR4 вносит одно существенное изменение в форматы команд, используемые предыдущими поколениями SDRAM. |
The lost generation was politically inert, and never had its chance to make a generational change in political power. |
Потерянное поколение было политически инертным, и у него никогда не было шанса произвести смену поколений в политической власти. |
I imagine the need for this may change over time with continued generational turnover. |
Я предполагаю, что необходимость в этом может измениться с течением времени при продолжающейся смене поколений. |
Beginning in 2013, the livery layout for the NASCAR Cup Series was altered, coinciding with the change to the Generation 6 model car. |
Начиная с 2013 года, макет ливреи для серии Кубков NASCAR был изменен, что совпало с изменением модели автомобиля поколения 6. |
Over generations, many plant genes have adapted, allowing plants’ phenotypes to change and built different mechanisms to counter salinity effects. |
В течение нескольких поколений многие гены растений адаптировались, позволяя фенотипам растений изменяться, и построили различные механизмы противодействия эффектам засоления. |
And yet pick a fight it did, annexing the Ukrainian province of Crimea in what amounts to the first forcible change of European borders in two generations. |
Тем не менее, Россия все-таки затеяла ссору: она аннексировала Крым, что, в сущности, стало первым эпизодом насильственного изменения европейских границ за последние два десятилетия. |
Generational change drives the cycle of turnings and determines its periodicity. |
Смена поколений управляет циклом поворотов и определяет его периодичность. |
It was the hour of a profound human change, and excitement was generating on the air |
Наступал переломный час людского существования, и воздух был заряжен беспокойством. |
This change in regime encouraged a whole new generation of filmmakers, which included female directors as well. |
Эта смена режима способствовала появлению целого нового поколения кинематографистов, в том числе и женщин-режиссеров. |
The change is therefore heritable and passed on to later generations. |
Таким образом, это изменение наследуется и передается последующим поколениям. |
This in turn helps bring about social change, and educate the next generation. |
Это, в свою очередь, помогает осуществить социальные изменения и дать образование следующему поколению. |
This combination of fluid transport and pressure generation then leads to shape and volume change. |
Эта комбинация переноса жидкости и создания давления затем приводит к изменению формы и объема. |
Эта кампания повлекла за собой величайшие изменения, из тех, что видело это поколение. |
|
Over many generations, the genomes of organisms can change significantly, resulting in evolution. |
Победитель чествуется как чемпион и защитник Королевства и выбирает даму из публики, чтобы быть королевой любви и красоты. |
The Y-DNA and mtDNA may change by chance mutation at each generation. |
Y-ДНК и мтДНК могут изменяться в результате случайной мутации в каждом поколении. |
He gave rise to a complete change in German art, and counted among his followers most of the younger generation. |
Он дал начало полной перемене в немецком искусстве и причислил к своим последователям большую часть молодого поколения. |
With the breakthroughs that this next-generation sequencing technology is providing to the field of Bioinformatics, cancer genomics could drastically change. |
С прорывами, которые эта технология секвенирования нового поколения обеспечивает в области биоинформатики, геномика рака может радикально измениться. |
The direction of the random change in allele frequency is autocorrelated across generations. |
Направление случайное изменение частот аллелей, является автокорреляцией на протяжении нескольких поколений. |
They're the first hint at how DNA and the genes that code for every living thing change from generation to generation. |
Именно через них ДНК и гены, кодирующие все живые организмы, меняются из поколения в поколение. |
But in order to confront climate change, we need additional loyalties and commitments to a level beyond the nation. |
Но для подхода к решению проблем климата нужна дополнительная степень принадлежности и ответственности, находящаяся над понятием наций. |
So if you can change the cells in those organs, maybe you make those organs more radiation-resistant. |
Научившись изменять клетки в органах, мы, вероятно, сможем делать их устойчивыми к радиации. |
Velocity corrections are easy, but an angle change, that becomes a trig problem. |
Поправка на скорость проста, но будут проблемы с расчетом угла. |
To reach that goal UNOPS would focus on management reform, change management and learning both individually and institutionally. |
Для достижения этой цели ЮНОПС сосредоточит внимание на реформе управления, управлении преобразованиями и обучении как на индивидуальном, так и на учрежденческом уровне. |
Initiate communication plan as part of change management so that stakeholders can adapt to upcoming business process changes. |
Начало осуществления коммуникационного плана в рамках управления преобразованиями таким образом, чтобы заинтересованные стороны могли приспособиться к предстоящим изменениям рабочих процессов. |
Their paths can be altered by a change in the weather, a storm at sea, a chance encounter with a pod of whales. |
Маршруты предметов могут поменяться из-за смены погоды, шторма в море, случайного столкновения со стадом китов. |
Today they have the instruments of last generation and dialogue with the cars of every marks and Country. |
В настоящее время работники сети обслуживания Checkstar используют передовые технологии для быстрой и «чистой» диагностики любого доступного на рынке автомобиля. |
Вы допускаете большую психологическую ошибку. |
|
Every generation likes to think they're improving upon the last, that progress is inevitable, that the future holds less misery and suffering than the past. |
Каждое поколение любит думать, что оно лучше предыдущего, что прогресс неизбежен, что будущее принесёт меньше горя и страданий, чем прошлое. |
The first generation Fortuner was unveiled at the December 2004 Thailand International Motor Expo and released in early 2005. |
Первое поколение Fortuner было представлено на Международной автомобильной выставке в Таиланде в декабре 2004 года и выпущено в начале 2005 года. |
Yadunandana Swami, Principal of Bhaktivedanta College, is the first Spanish second generation sannyasi of ISKCON. |
Ядунандана Свами, директор колледжа Бхактиведанты, является первым испанским саньяси второго поколения ИСККОН. |
MapReduce is a programming model and an associated implementation for processing and generating big data sets with a parallel, distributed algorithm on a cluster. |
MapReduce-это программная модель и связанная с ней реализация для обработки и генерации больших наборов данных с параллельным распределенным алгоритмом на кластере. |
Louis Pasteur demonstrated in 1859 that the growth of microorganisms causes the fermentation process, and that this growth is not due to spontaneous generation. |
Луи Пастер показал в 1859 году, что рост микроорганизмов вызывает процесс брожения, и что этот рост не обусловлен самопроизвольной генерацией. |
For this fourth-generation Accord, Honda made significant engineering design improvements. |
Для этого аккорда четвертого поколения Honda внесла значительные конструктивные усовершенствования. |
Generating the source code from the chunks can lead to routines which are thousands of lines long or full of duplication. |
Генерация исходного кода из кусков может привести к выполнению процедур длиной в тысячи строк или полным дублированием. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «generating change».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «generating change» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: generating, change , а также произношение и транскрипцию к «generating change». Также, к фразе «generating change» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.