Glimmer of hope - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Glimmer of hope - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проблеск надежды
Translate

- glimmer [noun]

noun: мерцание, слабый проблеск, тусклый свет

verb: мерцать, брезжить, тускло светить

  • label glimmer - машина для намазывания ярлыков клеем

  • faint glimmer - слабое мерцание

  • Синонимы к glimmer: flash, ray, glow, flicker, twinkle, gleam, shimmer, sparkle, glint, hint

    Антонимы к glimmer: dullness, glare

    Значение glimmer: a faint or wavering light.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- hope [noun]

noun: надежда, упование, чаяние, лощина

verb: надеяться, уповать, предвкушать


beacon of hope, ray of hope, silver lining, flicker of hope, window of hope, rays of hope, light of hope, story of hope, semblance of hope, flame of hope, chink of light, bright light, beacon of light, glimmer of light, bright spot


I mean, the only glimmer of hope that I have of somewhat polish is this look that you did in leather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, слабый лучик надежды, что у меня есть насчёт лоска, он есть только в том наряде из кожи.

Vittoria saw a glimmer of hope in Langdon's eyes and realized what he was thinking. He's right!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виттория увидела проблеск надежды в глазах Лэнгдона и подумала, что ученый прав.

However, there is a glimmer of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако нам есть, на что надеяться.

Fresh growth of plants offers a glimmer of hope, allowing smaller plant-eaters to scratch out a living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что выросшие растения дали лучик надежды, позволяя мелким травоядным зацепиться за жизнь.

I'm giving him the only glimmer of hope he's had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даю ему единственный проблеск надежды, какой у него может быть.

And a rising tide gives this predator a glimmer of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И морской прилив даёт хищнику лучик надежды.

Suddenly there's a glimmer of hope from ideas that sound almost too crazy to be possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг появился проблеск надежды от идей, слишком сумасшедших, чтобы быть возможными.

But for mesothelioma sufferers such discussions are not leavened by hope, by even a glimmer of a possibility of survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для больных с мезотелиомой такие обсуждения не уравновешиваются надеждой, даже проблеском возможности выжить.

To be given a glimmer of hope is an incredible thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно дать людям хотя бы проблеск надежды, – заявил Чеймберс.

It does, however, offer a glimmer of hope for individual boys and girls who, otherwise, would spend their entire childhoods in grim institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всё же оно даёт лучик надежды хотя бы немногим мальчикам и девочкам, которые иначе бы провели всё своё детство в мрачных казенных учреждениях.

I'm giving him the only glimmer of hope he's had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даю ему единственный проблеск надежды, какой у него может быть.

Then give me the slightest glimmer of hope, and I will stay and I will repair it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так дай мне малейший проблеск надежды, и я останусь и склею его.

And from that day onward, though Man might be stricken by great misfortune, deep inside, there always remains a glimmer of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с тех пор человечество мучают невзгоды Но всегда в ящике Пандоры есть надежда Не стоит её терять!

All you can do it hope and trust that when you've served its needs faithfully, there may still remain some glimmer of the life you once knew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, что вы можете, это надеяться и верить, что когда вы честно послужите её целям, то может где-то еще останется малая толика той жизни, которую вы когда-то знали.

But there was a glimmer of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но надежда не умирала.

A breakthrough may be at hand in Western Sahara and signs of hope glimmer elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прорыв, возможно, близок в Западной Сахаре, а в других местах заметны проблески надежды.

I'm telling you, there's still a glimmer of hope there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю тебе, ещё есть проблеск надежды.

In the final group match against Portugal, Van der Vaart started as captain, and scored a goal that gave the Netherlands a glimmer of hope to get out of the group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В финальном групповом матче против Португалии Ван дер Ваарт стартовал в качестве капитана и забил гол, который дал Нидерландам проблеск надежды выйти из группы.

The hat with the leather jacket gave me a glimmer of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шляпа с кожаным жакетом дала мне лучик надежды.

I just thought that last night, when you were so upset, that you could maybe use a little glimmer of hope...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто прошлой ночью, когда я увидел тебя таким расстроенным, я подумал, что тебе может пригодиться маленький просвет надежды.

Why do they give you a glimmer of hope in the midst of rejection?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему они дают тебе блеклую надежду на пути отказа?

In some paintings, a glimmer of hope is symbolized by birds or light penetrating the dilapidated windows of each interior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На некоторых картинах проблеск надежды символизируют птицы или свет, проникающий в полуразрушенные окна каждого интерьера.

Our Eva can defeat an Angel... That alone will give humanity a glimmer of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

способные победить Ангелов... что это - наша единственная надежда - вот мерзкое чувство.

But there's that tiny glimmer of hope that lets us believe that by some miracle, it'll all work out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всегда есть крошечный проблеск надежды, который заставляет поверить, что каким-то чудом у нас все получится.

It was a birdie, one stroke under par... for the hole, moving him to four behind Jones and Hagen... and his only glimmer of hope for the entire round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был берди, на один удар меньше, чем пар. Он отставал на 4 удара, и это была его надежда в этом раунде.

And here there’s at least a glimmer of hope that they’ll give us more spacious accommodations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А здесь хоть крохотная надежда есть, что дадут жилье просторнее.

Can't you just give me some kind of sign or just a tiny glimmer of hope that maybe someday we'll get married?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели тебе трудно дать мне какой-нибудь намек или лучик надежды, что, может быть, мы когда-нибудь обручимся?

The one glimmer of hope is that he knows Rose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная капля надежды - это то, что он знает Роуз.

Even if it's just the tiniest glimmer of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если это всего лишь слабый проблеск... надежды

It was a strange way of killing: not by inches, but by fractions of hairbreadths, to beguile me with the spectre of a hope through eighteen years!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был странный способ убивать - не то что постепенно, а по самым крошечным частицам: обольщать меня призраком надежды восемнадцать лет!

I think the freezing water was blending in with my sudden surge of hope and making me a little loopy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, ледяная вода в сочетании с внезапно вспыхнувшей надеждой опьянила меня.

I'm not optimistic, but I hope the passport helps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не питаю радужных надежд, но полагаю, что паспорт поможет.

Hope our pesky class didn't interfere with your important e-mail schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, наш надоедливый урок не помешал написанию ваших важных электронных писем.

This new hope is the Winthrop Fair Employment Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эта новая надежда выражена в Законе Уинтропа о дискриминации при найме.

I just hope your boy enjoys it as much as I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто надеюсь, что твоему парню он понравится так же, как и мне.

It is very difficult to hope for a substantial breakthrough judging from the position, in which Armenia persists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень трудно надеяться на какой-либо серьезный прорыв, если принять во внимание позицию, на которой настаивает Армения.

Unfortunately, Marcia's our last hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К несчастью, Марша наша последняя надежда.

I hope now to return that kindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я надеюсь, что смогу отплатить за эту доброту.

You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет.

It is for that reason that I would like to confine my statement to a number of specific remarks in terms of what we expect, or hope for, from the Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно по этой причине я хотел бы ограничиться лишь рядом конкретных замечаний по вопросу о том, чего мы ожидаем от Совета Безопасности и на что мы надеемся.

An unpleasant surprise cannot be ruled out; at this point, it might be Europe’s greatest source of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя исключить неприятные сюрпризы; на данный момент это может стать основным источником надежды для Европы.

With President Ortega, I hope I can say that we handle this in the most civilised and respectful manner possible said Santos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С президентом Ортега, надеюсь, смогу сказать ему, что мы справимся с этим максимально возможным цивилизованным и уважительным образом, - добавил Сантос.

Doing virtually no good while dramatically decreasing energy efficiency and increasing air pollution merely threatens any hope for enlightened public policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что не приносит по существу никакой пользы и одновременно с этим существенно уменьшает рациональное использование энергии и увеличивает загрязнение воздуха, просто угрожает всякой надежде на просвещенную государственную политику.

Fear cannot be without hope nor hope without fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не бывает страха без надежды и надежды без страха.

In such circumstances, the admittedly very real risks of synthetic biology seem decisively outweighed by the hope that it may enable us to avert a looming environmental catastrophe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подобных обстоятельствах общепризнанно, что очень высокий риск синтетической биологии, возможно, перевешивается надеждой на то, что она может позволить нам предотвратить надвигающуюся экологическую катастрофу.

I hope you've cooled off a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, Вы охладили свой пыл.

I hope therefore that Enright and his cohort provide us with an answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желаю Enrait и коллег чтобы дать нам ответы.

I know you haven't found the answers you were looking for yet, but I hope that it brings a kind of closure, a closure that he deserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вы пока не нашли ответы, которые искали, но я надеюсь, что это принесет своего рода завершение, завершение, которое он заслуживает.

Though this is just my imagination, I hope she marries someone of a royal status or someone who may become president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если это просто моё воображение, я надеюсь, что она выйдет замуж за особу королевских кровей или за того, кто сможет стать президентом.

Well, I hope so, because sports are the last bastion of male camaraderie, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я надеюсь на это, ведь спорт - это последний оплот мужского товарищества.

Let's hope Spencer's hunch about Tina pays off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем надеяться, что догадка Спенсера о Тине окупится.

But what we call our despair is often only the painful eagerness of unfed hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нередко то, что мы принимаем за безысходность, - на деле оказывается жаждой надежды.

And I hope you get to be a full-fledged Vindicator and... and do... Do me a favor, don't... don't let them know I-I got emotional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, ты станешь полноправным Виндикатором, и... сделай одолжение, не говори им, что я сорвался на эмоции.

I hope our next delivery is not quite so eventful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, следующая наша доставка пройдет без проишествий

l hope there's still an airfield left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что лётное поле ещё осталось.

Ergo, I hope for but don't expect repayment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, я надеюсь, но не рассчитываю на выплату.

We earnestly hope you will fight honorably... and die for your country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы искренне надеемся, что вы будете доблестно сражаться и отдадите жизнь за родину.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «glimmer of hope». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «glimmer of hope» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: glimmer, of, hope , а также произношение и транскрипцию к «glimmer of hope». Также, к фразе «glimmer of hope» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information