Grant people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: грант, субсидия, разрешение, дар, согласие, стипендия, дотация, дарение, уступка, пожертвование
verb: предоставлять, даровать, дарить, пожаловать, разрешать, допускать, жаловать, давать согласие, давать дотацию, дозволять
move to grant - перейти к выдаче
grant a donation - предоставить пожертвование
grant budget - бюджет гранта
repatriation grant - субсидия на репатриацию
grant level - уровень гранта
grant information - информация гранта
grant monitoring - мониторинг гранта
grant any license - предоставить любую лицензию
grant their request - предоставить их просьбу
grant an appeal - предоставить обращение
Синонимы к grant: bursary, subsidy, gift, contribution, endowment, scholarship, allocation, donation, award, handout
Антонимы к grant: loss, forfeit, deny, refuse, veto, condemn, deprivation, deduction, detriment
Значение grant: a sum of money given by an organization, especially a government, for a particular purpose.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
opinion of other people - мнение других людей
converse with people - общаться с людьми
what sort of people - какие люди
Mongolian People's Republic - Монгольская Народная Республика
congenial people - Благоприятные люди
people must realize - люди должны понимать,
to entertain people - чтобы развлечь людей
lead other people - вести других людей
people doing the job - люди, делающие работу
People’s Republic of China - Народная и Rsquo Скоростной Республика
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
When people log into your app with Facebook, they can grant permissions to your app so you can retrieve information or perform actions on Facebook on their behalf. |
Facebook SDK для iOS позволяет входить в ваше приложение с помощью функции «Вход через Facebook». Когда люди входят в ваше приложение через Facebook, они могут предоставить ему разрешения, благодаря которым вы получите нужную информацию и сможете выполнять действия на Facebook от имени этих людей. |
Family are not just people who coddle you, who grant you your every whim. |
Семья - не просто люди, которые нянькаются с тобой, которые удовлетворяют все твои прихоти. |
My friend Grant had started managing me, and he was meeting a load of people in London. |
Мой друг Грант начал управлять мной, и он встречался с кучей людей в Лондоне. |
In Business Manager, businesses can choose which roles to grant when they give people access to specific Pages or ad accounts. |
В Бизнес-менеджере компании могут выбирать, какие роли предоставлять, когда они дают людям доступ к конкретным Страницам или рекламным аккаунтам. |
The moral bankruptcy of the Grant administration is once again writing checks to the American people... |
За моральную несостоятельность администрации Гранта снова платят рядовые американцы. |
Formerly it was a very simple matter. People would come and sing a Te Deum-and the Lord would grant them their prayer. |
Прежде, бывало, попросту: придут да молебен отслужат - и даст бог. |
If Jesus was fully human, people could identify with him and if he was fully divine, he could grant the gift of eternal life. |
Люди могли отождествлять себя с Иисусом - человеком, и в то же время, его божественная сущность объясняла его способность дарить вечную жизнь. |
Грант и Баллард подвергли людей безумству. |
|
Republican president Ulysses S. Grant pardoned, commuted or rescinded the convictions of 1,332 people. |
Президент-республиканец Улисс С. Грант помиловал, смягчил или отменил приговоры 1332 человек. |
No illegitimacy, no compromise, no grant from the king to the people. |
Никаких половинчатых решений. Никаких компромиссов. Никаких всемилостивейших, дарованных народу вольностей. |
The Law of National Languages has been an effort to grant and protect Indigenous people rights not afforded to them previously. |
Закон О национальных языках был направлен на предоставление и защиту прав коренных народов, которые ранее им не предоставлялись. |
Late in the year Alaric sent bishops to express his readiness to leave Italy if Honorius would only grant his people a supply of grain. |
В конце того же года Аларих послал епископов выразить свою готовность покинуть Италию, если Гонорий только предоставит своему народу запас зерна. |
I trust the King's Majesty will grant you and your people all their desires. |
Я верю, что его королевское Величество удовлетворит все ваши просьбы. |
He told a joint press conference, “China will grant $1.5 million in emergency humanitarian aid to the people of Gaza. |
Он сказал на совместной пресс-конференции: Китай предоставит народу Газы чрезвычайную гуманитарную помощь в размере 1,5 миллиона долларов. |
When an app requests permissions, people may completely deny those permissions, not fully grant those permissions, or change them later. |
В ответ на запрос разрешений человек может вообще отказаться их предоставлять, предоставить их не полностью или позднее изменить свое решение. |
He owed the wrong people a lot of money, and he was counting on the grant to bail him out. |
Парень задолжал кучу денег нехорошим людям и рассчитывал на грант, чтобы расплатиться с ними. |
People choose the paths that grant them the greatest rewards for the least amount of effort. |
Люди выбирают те пути, которые дают им наибольшую награду за наименьший труд. |
Кэри Грант свежевал в среднем по три человека в неделю. |
|
When people create accounts or log into your app using Facebook Login, they have the opportunity to grant the permissions you request. |
Когда люди создают аккаунты или входят в ваше приложение, используя «Вход через Facebook», они могут предоставлять разрешения, которые вы запрашиваете. |
Select people within your business or partners to grant permissions to, and then click Next. |
Выберите своих сотрудников или партнеров, которым хотите предоставить разрешения, и нажмите Далее. |
It's a coalition that discourages the use of... words that have negative or offensive connotations to grant respect to people who are victims of unfair stereotypes. |
Это коалиция, которая препятствует употреблению... слов, имеющих негативную или оскорбительную окраску... В знак уважения... к людям, являющимся жертвами несправедливых стереотипов. |
Mira Grant's 2013 novel Parasite envisages a world where people's immune systems are maintained by genetically engineered tapeworms. |
Роман миры Грант паразит 2013 года описывает мир, в котором иммунная система человека поддерживается генно-инженерными ленточными червями. |
Traditionally, bonfires were lit to mark the coming of summer and to grant luck to people and livestock. |
Традиционно костры зажигали в ознаменование наступления лета, чтобы подарить удачу людям и домашнему скоту. |
Grant us the power to choose right from wrong, and the strength to love all people of all races, because in the eyes of God, we are all equal. |
Даруй нам власть избирать правильное и отвергать ложное и силу любить всех людей всех рас, потому что в глазах Божьих мы все равны. |
An Executor can apply to a local probate registry for a grant themselves but most people use a probate practitioner such as a solicitor. |
Исполнитель может обратиться в местный реестр завещаний для получения гранта самостоятельно, но большинство людей используют практикующего завещателя, такого как адвокат. |
Locke acknowledges that we all have differences, and he believes that those differences do not grant certain people less freedom. |
Локк признает, что у всех нас есть различия, и он считает, что эти различия не дают некоторым людям меньше свободы. |
Grant me justice, oh God, and defend my cause against merciless people. |
Даруй мне справедливость, о Господь, и защити меня от немилостивых людей. |
Many people decided that this prodigious situation meant that eating the fish would grant them immortality, and so all present wanted to buy the fish. |
Многие люди решили, что эта удивительная ситуация означает, что поедание рыбы даст им бессмертие, и поэтому все присутствующие хотели купить рыбу. |
The best thing that I can do for you is to simply remind the American people how I've led this country, how I've led the party, to burnish the Grant name. |
Это лучшее, что я могу сделать для тебя, это просто напомнить американскому народу как я руководил этой страной, как я руководил партией, придать значимости фамилии Грант. |
Now Pachamama shall drink your blood and grant me the power to save my people. |
Сейчас Пахамама выпьет твою кровь и наделит меня силой спасти мой народ. |
The Share Dialog is an easy way to let people share content without having them to log into your app or grant any permissions. |
Этот диалог позволяет делиться материалами без необходимости входить в приложение или предоставлять какие-либо разрешения. |
The lord of the castle could also grant asylum in this way and place people under his protection, but also force his jurisdiction on people. |
Хозяин замка также мог предоставить убежище таким образом и поставить людей под свою защиту, но также и навязать свою юрисдикцию людям. |
Suppose that you were analyzing data related to a group of 50 people applying for a grant. |
Предположим, что вы анализируете данные, относящиеся к группе из 50 человек, подающих заявки на получение гранта. |
Look, I really believe if we can get this album on the radio, we will change people's perception of Layla Grant. |
Слушай, я думаю, если мы сможем запустить этот альбом на радио, мы поменяем отношение людей к Лэйле Грант. |
When other people see me as powerful, they grant me a wider range. |
Когда другие люди уверены в моём превосходстве, они расширяют мою зону. |
The tree won a £1,000 grant from the People's Postcode Lottery to help pay for its maintenance. |
Дерево выиграло грант в размере 1000 фунтов стерлингов от Народной почтовой лотереи, чтобы помочь оплатить его содержание. |
Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single. |
Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет. |
I think of the people and the places that give me immeasurable joy, and I work to represent them. |
Я думаю о людях и местах, которые придавали мне безмерную радость, и в своих работах я их изображаю. |
Люди заставляют справедливость восторжествовать. |
|
I think Trump himself is the wrong answer to the right question, but they have some truth, and it's truth found in the epidemic of opiates around the country, it's truth found in the spread of loneliness, it's the truth found in people whose lives are inverted. |
Трамп, по сути, являет собой неверный ответ на верный вопрос, но и у них имеется своя правда, которая нашла отклик сквозь наркотическое опьянение по всей стране, сквозь одиночество судеб, среди всех тех, чьи жизни разбиты. |
A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane . |
Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта. |
Now, the lights no longer show you where people are, because people are everywhere. |
Теперь огни уже не говорят о том, где живут люди, поскольку люди повсюду. |
The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions. |
Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения. |
Oh, so you're one of these people who goes around the world imposing Western democracy on countries that can't handle it. |
О, ты одна из тех людей, которые колесят по миру, навязывая западную демократию странам, которым она не под силу. |
They wanted public trials for those people the Order arrested. |
Они требовали открытых судов над теми, кого арестовал Орден. |
Never thought about murdering innocent people like that before. |
Никогда раньше так не думала об убийстве невинных людей. |
Mostly people who listen to classical music for recreation, listen to baroque music: Vivaldi. |
Большинство людей, которые слушают классическую музыку ради удовольствия, слушают музыку периода барокко: Вивальди. |
We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours. |
У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях. |
Никто не сможет проскользнуть незамеченным мимо охотников Племени Тины. |
|
People walk into bookstores and buy based on the jacket. |
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке. |
80.000 people and all eyes on me. |
80.000 человек и все смотрели на меня. |
I don't like when people are rude and aggressive. |
Я не люблю, когда люди грубы и агрессивны. |
For example, the Bolshoi Theater in Moscow can host about 2150 people. |
Например, Большой театр в Москве может принимать около 2150 человек. |
They offer wide opportunities for people with different needs. |
Они предлагают широкие возможности для людей с различными потребностями. |
Later people got used to it and now it’s a normal thing to watch ads on TV. |
Позже люди к ней привыкли, и теперь это нормальное явление смотреть рекламу по телевизору. |
By means of e-mail he corresponds with many people from different countries. |
Он переписывается по электронной почте со многими людьми из разных стран. |
So story swap allows you to download stories from other people. |
Обмен рассказами позволяет скачивать рассказы других людей? |
The governors of most U.S. states have the power to grant pardons or reprieves for offenses under state criminal law. |
Губернаторы большинства штатов США имеют право предоставлять помилования или отсрочки за преступления, предусмотренные уголовным законодательством штата. |
Monsanto Company was one of the companies to grant free licences for related patents owned by the company. |
Компания Монсанто была одной из компаний, предоставлявших бесплатные лицензии на соответствующие патенты, принадлежащие этой компании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «grant people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «grant people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: grant, people , а также произношение и транскрипцию к «grant people». Также, к фразе «grant people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.