Grossly incompetent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
wilful or grossly negligent actions - умышленное или небрежное действие
grossly neglected - грубо пренебрегали
grossly disproportionate - явно несоразмерной
grossly distorted - грубо искажены
intentional or grossly negligent - преднамеренной или грубой небрежности
grossly unfair - несправедливому
grossly underfunded - грубо недофинансирования
grossly underdeveloped - неразвитого
grossly inflated - грубо завышена
grossly underpaid - грубо недоплачивают
Синонимы к grossly: egregiously, flagrantly, naughtily, miserably, shoddily, sleazily, trashily, unspeakably, inappropriately, incorrectly
Антонимы к grossly: acceptably, adequately, all right, fine, good, nicely, OK, okay, palatably, passably
Значение grossly: In a gross manner; without delicacy.
adjective: некомпетентный, неумелый, неспособный, несведущий, неправоспособный, непрочный, слабый
mentally incompetent - умственно неполноценный
incompetent leadership - некомпетентное руководство
be incompetent - быть некомпетентным
incompetent lawyer - некомпетентным адвокат
incompetent people - некомпетентные люди
found incompetent - признанные недееспособными
not incompetent - не некомпетентные
declared legally incompetent - объявлен недееспособным
to be incompetent - недееспособными
you are incompetent - Вы некомпетентны
Синонимы к incompetent: not up to it, bush-league, wanting, ineffective, leaving much to be desired, deficient, blundering, inadequate, pathetic, inexpert
Антонимы к incompetent: competent, skilled, skillful
Значение incompetent: not having or showing the necessary skills to do something successfully.
absolutely incapable, completely incapable, completely ineffective
He would prove himself grossly incompetent as a general during the Suez Crisis. |
Он докажет свою полную некомпетентность как генерал во время Суэцкого кризиса. |
Mainstream media is calling for my head, said I was grossly incompetent. |
Желтые газетенки требуют моей крови и говорят о моей полнейшей некомпетентности. |
Of the million people working for the peasantry, life itself had cast me out as a useless, incompetent, bad man. |
Из миллионной толпы людей, совершавших народное дело, сама жизнь выбрасывала меня, как ненужного, неумелого, дурного человека. |
Slowly paced, incompetently spoken, badly edited this Anthony and Cleopatra- |
Слишком медленный темп, плохая редактура, Антоний и Клеопатра... |
Josephus also blames some of the Roman governors of Judea, representing them as corrupt and incompetent administrators. |
Иосиф Флавий также обвиняет некоторых римских правителей Иудеи, представляя их коррумпированными и некомпетентными администраторами. |
And your record demonstrates a staggering level of incompetence. |
И твои достижения говорят о чертовском уровне некомпетентности |
And bell was declared incompetent to have custody of the daughter Due to a host of mental health issues. |
А Бэлла сочли неспособным иметь опеку над дочерью из-за различных психических заболеваний. |
I do not need him coming in here and accusing me of being incompetent and not caring. |
Мне не нужно, чтобы он приходил сюда и обвинял меня в некомпетентности и черствости. |
The second young man is treated with the same combination of mistrust and incompetence. |
На второго молодого человека он смотрит с той же смесью недоверия и тупости. |
Crime statistics worldwide usually grossly underreport violence against women, particularly battery and sexual assault within the family. |
Во всех странах мира в статистических данных по совершенным преступлениям показатели насилия в отношении женщин, в частности, касающиеся побоев и сексуальных домогательств в семье, весьма занижены. |
The object was never to freeze fissile material stocks at their current grossly unequal levels. |
Цель никогда не состояла в том, чтобы заморозить запасы расщепляющихся материалов на их текущих, чрезмерно завышенных уровнях. |
In the last decade or so, the LDP - as well as the once-almighty bureaucracy that ran the system - began to look incompetent. |
За последние десять лет или около того, ЛДП - некогда всемогущая бюрократия, управлявшая всей системой, - стала выглядеть некомпетентной. |
(a) the death or declaration of incompetence of Customer; |
(a) смерти или объявления банкротства Клиента; |
The general atmosphere conveyed in most reporting from Russia is not merely of a government that is unpopular and incompetent but one that is increasingly so. |
В целом, если судить по репортажам из России, правительство страны выглядит не просто непопулярным и некомпетентным, но и все более непопулярным и некомпетентным. |
Of course, the Bank must do everything that it can to ensure that its money is well spent, which means fighting both corruption and incompetence. |
Никто не может утверждать, что в Ираке нет коррупции или что он отличается низким уровнем коррупции по сравнению с другими странами. |
'Every employee must win Worker of the Week at least once... regardless of gross incompetence, obesity or rank odor.' |
Каждый должен хотя бы раз стать лучшим работником недели, несмотря на некомпетентность ожирение или неприятный запах. |
This-this-this was designed by a roman glass blower in 221 for the emperor Elagabalus, who was a ridiculously incompetent young man. |
Это... это сделал один римский стеклодув в 221 году для императора Элагабалуса, который был ужасно некомпетентным молодым человеком. |
He went on, giving slow, full value to each word: We called you an incompetent fool, a tyro, a charlatan, a swindler, an egomaniac ... |
Он продолжал - медленно, основательно, вбивая мысль в каждое слово: - Мы обзывали вас недоучкой, глупцом, шарлатаном, обманщиком, самодовольным маньяком, приготовишкой... |
She seemed to them to be absolutely incompetent. They were horribly disappointed. |
Сибила Вэйн казалась им совершенно бездарной, и они были крайне разочарованы. |
I got incompetence, impatience, impertinence. |
Я имею дело с некомпетентностью, нетерпением, наглостью. |
Have you any idea what your incompetence as a parent has cost my family? |
Ты хоть представляешь, чего моей семьи стоила твоя несостоятельность как отца? |
I just want my son to have a job where his incompetence won't be out of place. |
Моему сыну нужна работа, где его никчемность будет к месту! |
Sounds to me like it's an easy way to defend incompetence. |
По мне, так это ещё один способ исправления чьих-то оплошностей. |
Тогда прошу тебя, не рассказывай никому, какой я негодный охотник. |
|
And Jessica got it on record that she was incompetent before he did that. |
А до этого Джессика заявила, что она некомпетентна. |
He'll be an incompetent idiot at 58. |
Он будет бездарным идиотом и в 58. |
Since I'm not your wife, because you were incompetent at the time... ok, means that they are the only ones who can make your decisions. |
Поскольку я не твоя жена, раз ты был недееспособен, получается, что решения за тебя могут принимать только они. |
That would mean, okay, that your decisions, like giving me a power of attorney... if you were incompetent at the time, so that it's not good. |
А это значит, что твои решения, например, сделать меня твоим доверенным лицом... Если ты в то время был недееспособен, то всё плохо. |
Вот, что бывает, когда нанимаешь идиотов. |
|
What is absolutely certain is that we are being affected by the Tweedle incompetence principle. |
Абсолютоно точно одно - мы страдаем от принципа некомпетентности Твидла. |
Everyone in Bravo will stand up and testify as to his incompetence. |
Все в Браво встанут и засвидетельствуют о его некомпетентности. |
This school is a glorified hamster wheel run by incompetent bureaucrats who can get you through a test, but you will fail the test of life! |
Эта школа, как знаменитое колесо для хомяка, которое крутят некомпетентные бюрократы, которые еще могут пройти испытание школьным тестом, но никогда не пройдут испытания жизнью. |
Я вся в синяках благодаря твоей некомпетентности. |
|
The stormtroopers already spread terror before the indifferent eyes of the incompetent authorities. |
Штурмовики уже терроризируют население на глазах у бездеятельного правительства. |
You incompetent fool! |
Ты несведущий дурак! |
A 1996 study reported a 76% success rate at 24 months in treating saphenofemoral junction and great saphenous vein incompetence with STS 3% solution. |
В исследовании 1996 года сообщалось о 76% - ном успехе в течение 24 месяцев лечения сафенофеморального перехода и большой недостаточности подкожной вены с помощью STS 3% раствора. |
Laziness, incompetence, weakness of will, sloppiness, and untrustworthiness to name a few of them. |
Лень, некомпетентность, слабость воли, неряшливость и ненадежность-вот лишь некоторые из них. |
Its activities reveled in high factionalism, low commitment to resolve public problems, corruption and incompetency of planning social and economics programmes. |
Ее деятельность выражалась в высоком фракционизме, низкой приверженности решению общественных проблем, коррупции и некомпетентности в планировании социально-экономических программ. |
Using Google or percentage Internet share statistics is grossly inaccurate at measuring usage of any word or phrase. |
Использование статистики Google или процентной доли Интернета крайне неточно при измерении использования любого слова или фразы. |
Suspecting hallucination, Joe enters a hospital, where he is incompetently diagnosed, and comes to realize what has happened to him and to society. |
Заподозрив галлюцинацию, Джо попадает в больницу, где ему ставят некомпетентный диагноз, и приходит к осознанию того, что произошло с ним и с обществом. |
The agreement seen as grossly unfair to Ingushestia ignited widespread protests eventually leading to resignation of Yevkurov on 24 June 2019. |
Соглашение, расцененное как крайне несправедливое по отношению к Ингушетии, вызвало массовые протесты, которые в конечном итоге привели к отставке Евкурова 24 июня 2019 года. |
In the end he was incompetent as a diplomat. |
В конце концов он оказался некомпетентным дипломатом. |
These inaccurate descriptions have got to stop, they're grossly misleading everyone. |
Эти неточные описания должны прекратиться, они грубо вводят всех в заблуждение. |
However, Alexander, the Russian emperor, complained about his incompetence in terms of battle planning upon seeing the plan for himself. |
Однако Александр, российский император, пожаловался на свою некомпетентность в плане планирования сражения, увидев этот план своими глазами. |
That being said, admins should be trusted when it comes to their maintenance work, unless it can be shown to be abused or grossly negligent. |
По мере того как происходили изменения в структуре торговли, городские центры были вынуждены приспосабливаться и соответствовать этим изменениям. |
Решение о некомпетентности может быть впоследствии отменено. |
|
Incompetent rocks tend to form lowlands and are often poorly exposed at the surface. |
Некомпетентные породы имеют тенденцию образовывать низменности и часто плохо обнажаются на поверхности. |
The lies and incompetent cover-up attempts launched by both the navy and the government were resurrected from a pre-Glasnost era. |
Ложь и некомпетентные попытки прикрытия, предпринятые как военно-морским флотом, так и правительством, были воскрешены из эпохи до гласности. |
The version of the page I corrected was horribly POV and grossly unencyclopedic. |
Версия страницы, которую я исправил, была ужасно скучной и совершенно неэнциклопедичной. |
В то время права человека грубо нарушались. |
|
The current impeachment powers do not give the people a quick way to remove incompetent or ill presidents, in his view. |
Нынешние полномочия по импичменту, по его мнению, не дают народу быстрого способа убрать некомпетентных или больных президентов. |
The very bad shape of the Roman economy, incompetent financial policies, and the massive inflation is also worth mentioning, I think. |
Я думаю, что очень плохая форма римской экономики, некомпетентная финансовая политика и массовая инфляция также заслуживают упоминания. |
She portrayed the attractive but incompetent assistant Cerie. |
Она изобразила привлекательную, но некомпетентную помощницу Кери. |
I think this could make a good case for government incompetence as a criticism of the system. |
Я думаю, что это может быть хорошим аргументом для некомпетентности правительства как критики системы. |
She berates them for bungling the job, and Cookie is killed over his incompetence in completing the job. |
Она ругает их за то, что они провалили работу, и куки убивается из-за своей некомпетентности в выполнении этой работы. |
Promoting a symptom-based approach increases the likelihood that such situtations will be grossly misjudged, adding insult to injury. |
Пропаганда подхода, основанного на симптомах, увеличивает вероятность того, что такие ситуации будут грубо недооценены, добавляя оскорбление к травме. |
Some scholars have grossly exaggerated Jewish presence in the Soviet Communist Party. |
Некоторые ученые сильно преувеличивают еврейское присутствие в Советской Коммунистической партии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «grossly incompetent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «grossly incompetent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: grossly, incompetent , а также произношение и транскрипцию к «grossly incompetent». Также, к фразе «grossly incompetent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.