Happily sang - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
live happily ever after - жить долго и счастливо
i will happily send you - я с удовольствием отправит Вам
happily ever - поживать
lives happily with - живет счастливо с
happily satisfied - счастливо удовлетворены
and happily - и счастливо
was happily - был счастливо
happily welcomed - радостно приветствовал
not happily - не счастливо
live happily together - жить счастливо вместе
Синонимы к happily: delightedly, joyously, cheerily, gaily, gleefully, contentedly, merrily, cheerfully, joyfully, willingly
Антонимы к happily: morosely, sadly, dejectedly, unhappily, unsuccessfully, miserably, unfortunately, unluckily
Значение happily: in a happy way.
verb: петь, спеть, воспевать, прославлять, ликовать, звенеть, гудеть, припевать, расколоться, стучать
i sang - я пела
happily sang - радостно пели
sing sang sung - Sing спели поется
and sang - и пели
she sang - она пела
sang min - спели мин
sang of - воспел
i sang a song - я спел песню
sang in the shower - пели в душе
judge sang-hyun song - Судья спел-Ха песню
Синонимы к sang: chant, trill, chorus, carol, belt out, intone, croon, warble, chirrup, peep
Антонимы к sang: concealed, screeched, squawked, mumbled
Значение sang: make musical sounds with the voice, especially words with a set tune.
В вечернем небе пели мне цвета о тебе... |
|
He's level-headed, intelligent, happily married. |
Уравновешенный, интеллигентный, счастливо женатый. |
So I played a little guitar, and she sang a song went like this here. |
Я подыграл ей на гитаре, и она начала петь эту песню. |
Многая лета!! - радостно спели голоса в Карасевой голове. |
|
Happily, I found that I was rather strong in the jaw; so I said to this jaw,-perform some feats of strength and of equilibrium: nourish thyself. |
К счастью, у меня оказалась очень крепкая челюсть, и я сказал ей: Показывай твою силу и прокорми себя сама эквилибристическими упражнениями. |
I sang and laughed as they sawed them off, because I believed that there was a future for mankind if men were prepared to give their limbs. |
Я пел и смеялся, когда их отпиливали, потому что верил, что это будущее для всего человечества, если мужчины будут готовы отдать свои конечности. |
I don't even think my character gets the happily ever after storyline. |
Я не думаю, что мой персонаж получит долго и счастливо в конце истории. |
And tomorrow, I'm expected... to get up in front of the entire school... and say something profound... so that all the grads will run off... into the future... and live happily ever after... |
А завтра я должна буду встать перед всей школой и сказать что-нибудь проникновенное. Чтобы все выпускники преисполнились благоговения и счастливо жили всю жизнь. |
You just sang the Cyrus on that recording. |
Ты спел Сириус на диске. |
He would not approve of a traditional Betazoid wedding. So I am happily adapting. |
Он не одобрит традиционную бетазоидскую свадьбу, поэтому я с удовольствием приспосабливаюсь. |
Пращур пел давнюю песню о прекрасной деве. |
|
Kate led David through the house, chattering away happily. He seemed strangely quiet. |
Кейт, весело щебеча, провела мужа по всему дому, но Дэвид казался странно притихшим. |
Wandering about, I noticed happily that the house had been immaculately maintained. |
Проходя, я с удовольствием заметил, что дом содержится в идеальном порядке. |
He was Burthew the grass-cutter, who slayed a dragon; and he lived happily ever after. |
Он был Бертью Косарь, истребитель дракона, и жил он долго и счастливо. |
Homer was happily surrounded by fire and brimstone. |
Гомер был счастливо окружен огнем и серой. |
She is, you are aware, a woman of most munificent disposition, and happily in possession-not I presume of great wealth, but of funds which she can well spare. |
Как вам известно, миссис Кейсобон, женщина удивительной щедрости, к счастью, располагает состоянием, вероятно, не очень крупным, но все-таки приличным. |
I know you won't misconstrue what I'm going to say to you. After all, I'm happily engaged. |
Я знаю, вы не поймёте превратно, всё же у меня счастливый роман. |
They sang Eternal Memory through, blew out the candles, and the little blue streams spread in the air, blue from frankincense. |
Пропели Вечную память, задули свечи, и синие струйки растянулись в голубом от ладана воздухе. |
The river sang with a voice of suffering, longingly it sang, longingly, it flowed towards its goal, lamentingly its voice sang. |
Река пела голосом, в котором звучали страдание и страстная тоска. Со страстным нетерпением она стремилась к своей цели, страстной жалобой звучал ее голос. |
Right, and walk out arm in arm, happily, and let the terrorists get away with it. |
Ага, или выйдем отсюда, счастливо держась за ручки, и дадим террористам скрыться. |
Happily, the Rector was at home, and his visitor was shown into the study, where all the fishing tackle hung. |
К счастью, священник оказался дома, и гостя проводили в кабинет, увешанный всяческой рыболовной снастью. |
Happily, the cemetery was not far off, the little cemetery of La Chapelle, a bit of a garden which opened on to the Rue Marcadet. |
К счастью, кладбище было недалеко - маленькое кладбище предместья Шапель, кусочек сада, выходивший на улицу Маркадэ. |
In about two minutes from now, when we're all walking along happily... Danny boy over there is gonna turn and pop me two in the head. |
Где-то через две минуты, когда мы будем радостно шагать мальчик Дэнни развернется и вставит мне две в голову. |
Months rolled by, and Griffin and Lady Redbush continued to flourish happily in the colony of Quahog, completely unaware that King Stewart was on the march. |
Шли месяцы, а Гриффин и Леди Рыжомех продолжали счастливо жить-поживать в Куахоге, совершенно не подозревая, что Король Стьюарт был уже в пути. |
She knew by heart the love songs of the last century, and sang them in a low voice as she stitched away. |
Она знала наизусть любовные песенки прошлого века и, водя иглой, напевала их. |
And when they do, I reply to them and tell them to stop because I'm happily married to a woman who loves and trusts me. |
И когда у них получается, я им отвечаю и прошу их остановиться, потому что я счастливо женат на женщине, которая любит меня и доверяет мне. |
Each happily believed all the others were bound for hell in a basket. |
И каждое из этих учений радостно верило, что все остальные прямиком ведут в геенну. |
M. Zeropoulos took a breath and went on happily, delighted with himself, his importance and the easy flow of his narration. |
Месье Зеропулос перевел дух, после чего продолжил многоречивые излияния, проникшись ощущением собственной значимости и явно довольный собой. |
Even if the king stirs up the young scholars, that the power that really moves Joseon is not the Royal Lee Family of Jeonjoo... but Jin Sung (the head family) Lee's family lt;brgt;of Jwa Sang himself. |
Даже если император и переманит на свою сторону студентов, настоящая власть в Чосоне принадлежит не императорской семье, а семейству Ли. |
Мы счастливая семейная пара! |
|
С тех пор Джон, Лори и Тед жили счастливо. |
|
И после этого все жили счастливо. |
|
И они жили долго и счастливо... |
|
You're going to be all right, and we're going to be married and live happily ever after on practically nothing a year. |
Все образуется, мы поженимся и проживем долгую и счастливую жизнь. |
Мама они теперь будут Жить-поживать, да добра наживать? |
|
The longer she spoke, or rather sang, the more melodiously flowed her words. |
Говорит, точно поёт, и чем дальше, тем складней звучат слова. |
Она пела, что ее сердце разрывается, в ты ничего не слышал |
|
Sometimes this officer sang, or recited verses in a muffled voice, sighing strangely and pressing his hand to his brow. |
Иногда офицер пел и читал стихи глуховатым голосом, странно задыхаясь, прижимая ладонь ко лбу. |
Anyway, I'll live happily with the woman I love and my brother forever and ever. |
Отныне и навсегда я буду счастливо жить с любимой женщиной и своим братом! |
Sang Min. When I was taking my college entrance exams, you were in 6th grade. |
Сан Мин, когда я поступала в колледж, ты был в 6-м классе. |
All them fella's came up here sang a different tune, when they found themselves at the mercy of a nigger's gun, |
И тогда каждый из них затянул совсем другую песню, когда они вдруг поняли, находятся на мушке ниггерского револьвера и его милосердия. |
It's the Ventura Boulevard Sheryl Crow sang about. |
Это бульвар Вентура, о котором пела Шэрил Кроу. |
После обеда Бекки пела самому избранному кругу гостей. |
|
This he is a stranger to; but, happily for him, I know it for us both. |
Ему это еще незнакомо, но, на его счастье, я знаю это за двоих. |
I wanna be loved by you, she sang huskily. And nobody else but you. I wanna be loved by you. A-low-oh-ohne. |
Я хочу, чтобы ты любил меня, - пела она с легкой хрипотцой, - и никто другой, только ты... |
или, не знаю, пела в церковном хоре? |
|
She sang Spanish songs in a muted voice-the hoarse, infirm voice of the sick. |
Она пела испанские песни, негромко, сипловатым, ломким голосом больной. |
Вы насвистывали, а потом еще и пели! |
|
Есть бинт, - радостно и слабо крикнула она. |
|
“Prof,” he said, happily and solemnly, “scoff, doff, cough...” |
— Проф, — сияя от счастья, радостно задолдонил Роско, — кров, плов, клев... |
Ты пел так, как будто ты знаешь всё о муках любви. |
|
I've never sang any kind of song like this. |
Я никогда не исполнял песни, похожие на эту. |
Hot girls I was in high school with, who sang in the choir, they always had hair like yours. |
У одной моей подружки из школы, которая пела в хоре, были такие же волосы. |
Raunay's opera debut came in 1888, at the Paris Opera, when she sang Uta in Reyer's Sigurd. |
Дебют Рауни в опере состоялся в 1888 году в Парижской опере, когда она пела Уту в Сигурде Рейера. |
Alongside fellow Italian singer Laura Pausini, he sang Vive Ya during the 2007 Latin Grammy Awards. |
Вместе с коллегой итальянской певицей Лаурой Паузини, он пел Vive Ya во время вручения Латинской премии Грэмми 2007 года. |
On 24 November 2010, Miles Kane revealed that Gallagher sang on a track from his debut solo album titled My Fantasy. |
24 ноября 2010 года Майлз Кейн рассказал, что Галлахер пел на треке из своего дебютного сольного альбома под названием My Fantasy. |
Koresh played guitar and sang in church services at the Mount Carmel Center, the sect's headquarters outside Waco. |
Кореш играл на гитаре и пел на церковных службах в центре Маунт-Кармел, штаб-квартире секты за пределами Уэйко. |
In 2008, the group was reunited with Lee Sang-min, Go Young-wook, Kim Ji-hyun, and Chae Ri-na to work on an upcoming album. |
В 2008 году группа воссоединилась с Ли Сан-Мин, Го Ен-УК, Ким Чжи-Хен и Чэ Ри-на для работы над предстоящим альбомом. |
On 5 February 1887, he sang Otello in the first performance of Giuseppe Verdi's opera. |
5 февраля 1887 года он спел Отелло в первом исполнении оперы Джузеппе Верди. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «happily sang».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «happily sang» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: happily, sang , а также произношение и транскрипцию к «happily sang». Также, к фразе «happily sang» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.