Hebrew bible - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: иврит, еврей, иудей, древнееврейский язык
adjective: еврейский, древнееврейский, иудейский, относящийся к ивриту
hebrew university of jerusalem - Еврейский университет в Иерусалиме
learn hebrew - учить иврит
hebrew studies - Hebrew исследования
hebrew prophets - иудейские пророки
hebrew course - древнееврейский курс
modern hebrew - современный иврит
hebrew language - древнееврейский язык
hebrew bible - Еврейская Библия
the academy of the hebrew language - Академия языка иврит
it is hebrew - это древнееврейское
Синонимы к hebrew: jew, israelite
Антонимы к hebrew: gentile
Значение hebrew: of the Hebrews or the Jews.
bible christian - образцовый христианин
bible paper - библьдрук
a bible - библия
verse of the bible - стих из Библии
german bible - немецкая библия
bible lands - библия земли
quote from the bible - цитаты из Библии
series bible - серия библии
bible studies - изучение Библии
inductive bible study - индуктивное изучение Библии
Синонимы к bible: Holy Writ, (Holy) Scriptures, Good Book, Book of Books, guide, primer, handbook, companion, enchiridion, manual
Антонимы к bible: curse words, dirty book, dirty words, swear words, swearing, bad book, bad language, bad news, bad words, curse
Значение bible: the Christian scriptures, consisting of the 66 books of the Old and New Testaments.
mikra, tanach, tanakh
Ecclesiastes 3 is the third chapter of the Book of Ecclesiastes in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. |
Екклесиаст 3 - это третья глава Книги Екклесиаста в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии. |
Modern scholars seeking to understand the history of the Hebrew Bible use a range of sources, in addition to the Masoretic Text. |
Современные ученые, стремящиеся понять историю еврейской Библии, используют целый ряд источников, помимо масоретского текста. |
There are a number of references to prostitution in the Hebrew Bible. |
В еврейской Библии есть несколько упоминаний о проституции. |
It is one of the overtly mystical Biblical texts for the Kabbalah, which gave esoteric interpretation on all the Hebrew Bible. |
Это один из откровенно мистических библейских текстов для Каббалы, который дал эзотерическое толкование всей еврейской Библии. |
The Hebrew Bible reports several instances of sacrifices before God explicitly called for them in Leviticus 1–7. |
Еврейская Библия сообщает о нескольких случаях жертвоприношений перед Богом, явно призываемых к ним в Книге Левит 1-7. |
The concept does not appear overtly in the Hebrew Bible or classic rabbinic literature, and was rejected by various Medieval Jewish philosophers. |
Эта концепция не встречается открыто в еврейской Библии или классической раввинской литературе и была отвергнута различными средневековыми еврейскими философами. |
By 390 he turned to translating the Hebrew Bible from the original Hebrew, having previously translated portions from the Septuagint which came from Alexandria. |
К 390 году он обратился к переводу еврейской Библии с оригинального иврита, предварительно переведя части из Септуагинты, которая пришла из Александрии. |
The Hebrew Bible depicts Adam and Eve as walking around the Garden of Eden naked, due to their innocence. |
Еврейская Библия изображает Адама и Еву идущими по райскому саду нагими из-за их невинности. |
These notes were added because the Masoretes recognized the possibility of human error in copying the Hebrew Bible. |
Эти заметки были добавлены потому, что Масореты признали возможность человеческой ошибки при копировании еврейской Библии. |
According to Jon Levenson, the writers of the Hebrew Bible were well aware of evil as a theological problem, but he does not claim awareness of the problem of evil. |
Согласно Джону Левенсону, авторы еврейской Библии хорошо осознавали зло как теологическую проблему, но он не претендует на осознание проблемы зла. |
The number of distinct words in the Hebrew Bible is 8,679, of which 1,480 are hapax legomena. |
Число отдельных слов в еврейской Библии составляет 8679, из которых 1480-это hapax legomena. |
In the Hebrew Bible, and in later Jewish tradition there are stories of matriarchs giving birth where the God of Israel miraculously intervenes. |
В еврейской Библии, а также в более поздних еврейских традициях есть истории о том, как матриархи рожают там, где Бог Израиля чудесным образом вмешивается. |
Diodati was a Calvinist theologian and he was the first translator of the Bible into Italian from Hebrew and Greek sources. |
Диодати был кальвинистским богословом и первым переводчиком Библии на итальянский язык из еврейских и греческих источников. |
The book was not accepted into the Hebrew Bible and the original Hebrew text was not preserved in the Jewish canon. |
Эта книга не была принята в еврейскую Библию, а оригинальный еврейский текст не сохранился в Еврейском каноне. |
The word seraph is normally a synonym for serpents when used in the Hebrew Bible. |
Слово Серафим обычно является синонимом змей, когда используется в еврейской Библии. |
In the Hebrew Bible, the word is employed in its broader sense, but generally means a collection of water. |
В еврейской Библии это слово употребляется в более широком смысле, но обычно означает сбор воды. |
The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic and Greek. |
Библия была переведена на многие языки с библейских языков иврита, арамейского и греческого. |
The Hebrew keenly appreciated the value of tradition, as is attested by the Bible itself. |
Евреи высоко ценили ценность предания, о чем свидетельствует сама Библия. |
Midrashim that seek to explain the non-legal portions of the Hebrew Bible are sometimes referred to as aggadah or haggadah. |
Мидраши, которые пытаются объяснить неправовые части еврейской Библии, иногда называют аггадой или аггадой. |
The major Targums, translations of the Hebrew Bible into Aramaic, were originally composed in Hasmonaean. |
Основные Таргумы, переводы еврейской Библии на арамейский язык, первоначально были составлены на Хасмонейском языке. |
The biblical account of the justification of evil and suffering in the presence of God has both similarities and contrasts in the Hebrew Bible and the New Testament. |
Библейский рассказ об оправдании зла и страдания в присутствии Бога имеет как сходства, так и контрасты в еврейской Библии и Новом Завете. |
This view is inevitably controversial, but Jung claimed it is backed up by references to the Hebrew Bible. |
Эта точка зрения неизбежно вызывает споры, но Юнг утверждал, что она подкрепляется ссылками на еврейскую Библию. |
Job's responses represent one of the most radical restatements of Israelite theology in the Hebrew Bible. |
Ответы Иова представляют собой одно из самых радикальных переосмыслений израильской теологии в еврейской Библии. |
References to Sophia in Koine Greek translations of the Hebrew Bible translate to the Hebrew term Chokhmah. |
Ссылки на Софию в койне греческие переводы еврейской Библии переводят на еврейский термин Чохма. |
A learned woman knowing seven languages, she also translated the Bible into her mother tongue—Marathi—from the original Hebrew and Greek. |
Ученая женщина, знающая семь языков, она также перевела Библию на свой родной язык—Маратхи—с оригинального древнееврейского и греческого. |
In addition, Leeser translated Joseph Schwarz's Geography of Palestine and, with Jaquett, published an edition of the Hebrew Bible. |
Кроме того, Лизер перевел книгу Джозефа Шварца география Палестины и вместе с жакетом опубликовал издание еврейской Библии. |
He is presumed to be the Shishak mentioned in the Hebrew Bible, and his exploits are carved on the Bubastite Portal at Karnak. |
Он считается шишаком, упомянутым в еврейской Библии, и его подвиги высечены на Бубаститском портале в Карнаке. |
The first use of the word in English was in John Wyclif's 1382 translation of the Bible to translate different Hebrew words. |
Первое использование этого слова в английском языке было в переводе Библии Джона Уиклифа 1382 года для перевода различных еврейских слов. |
It is, by some means, derived from the first 42 letters of the Hebrew Bible. |
Оно, в некотором смысле, происходит от первых 42 букв еврейской Библии. |
Marcion believed Jesus was the savior sent by God, and Paul the Apostle was his chief apostle, but he rejected the Hebrew Bible and the God of Israel. |
Маркион верил, что Иисус был спасителем, посланным Богом, и Апостол Павел был его главным апостолом, но он отверг еврейскую Библию и Бога Израиля. |
The Masoretes were not working with the original Hebrew manuscripts of the Bible and corruptions had already crept into the versions they copied. |
Масореты не работали с оригинальными еврейскими рукописями Библии, и искажения уже прокрались в те версии, которые они копировали. |
The idea of divine justice taking the form of collective punishment is also ubiquitous in the Hebrew Bible. |
Идея божественного правосудия, принимающего форму коллективного наказания, также широко распространена в еврейской Библии. |
While the Hebrew Bible fails to give a clear description of manna, another ancient Jewish text provides an alternative clue. |
В то время как еврейская Библия не в состоянии дать ясное описание манны, другой древний еврейский текст обеспечивает альтернативную подсказку. |
Thus, a site in this region, such as Pitru, would fit all the descriptions of Pethor in the Hebrew Bible. |
Таким образом, место в этом регионе, такое как Питру, соответствовало бы всем описаниям Петора в еврейской Библии. |
So the Bible says very clearly that David was white, for the Hebrew word adam and the description of ruddywere only applied to white men. |
Итак, Библия очень ясно говорит, что Давид был белым, ибо еврейское слово Адам и описание румянца применялись только к белым людям. |
Ecclesiastes 2 is the second chapter of the Book of Ecclesiastes in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. |
Екклесиаст 2 - Это вторая глава Книги Екклесиаста в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии. |
There are various examples of personification as a literary device in both Hebrew Bible and Christian New Testament and also in the texts of some other religions. |
Существуют различные примеры персонификации как литературного приема как в еврейской Библии, так и в христианском Новом Завете, а также в текстах некоторых других религий. |
The New Testament has a much more specific and developed language for the personification of evil than the Hebrew Bible. |
Новый Завет имеет гораздо более специфический и развитый язык для олицетворения зла, чем еврейская Библия. |
The Jewish angelic hierarchy is established in the Hebrew Bible, Talmud, Rabbinic literature, and traditional Jewish liturgy. |
Еврейская ангельская иерархия установлена в еврейской Библии, Талмуде, раввинской литературе и традиционной еврейской литургии. |
If you followed it to the root, you would see that the Hebrew version has nothing to do with the use of the word in the bible. |
Если бы вы проследили его до самого корня, то увидели бы, что еврейская версия не имеет ничего общего с использованием этого слова в Библии. |
Jesus was a descendant of King David who was 100% Semitic, The Bible clearly thats that mixing with non-Jews was a taboo in Hebrew Society. |
Иисус был потомком царя Давида, который был на 100% семитом, Библия ясно говорит, что смешение с неевреями было табу в еврейском обществе. |
Никакие другие авторы в еврейской Библии не осуждают гомосексуализм. |
|
Texts of the Second Temple do not always follow the use or non-use of personification found in the Hebrew Bible. |
Тексты Второго Храма не всегда следуют за использованием или неиспользованием персонификации, найденной в еврейской Библии. |
There are no explicit references to archangels in the canonical texts of the Hebrew Bible. |
В канонических текстах еврейской Библии нет прямых упоминаний об архангелах. |
The Hebrew Bible contains a number of prohibitions against false witness, lying, spreading false reports, etc. |
Еврейская Библия содержит ряд запретов на лжесвидетельство, ложь, распространение ложных сообщений и т. д. |
Though secular scholars consider the story to be literary and not historical, circumcision features prominently in the Hebrew Bible. |
Хотя светские ученые считают эту историю литературной, а не исторической, обрезание занимает видное место в еврейской Библии. |
In the Hebrew Bible, the Book of Exodus describes how the Jewish people suffered as slaves living in |
В еврейской Библии, Книге Исхода описывается, как еврейский народ страдал под рабским игом, находясь в |
He was first described in the Hebrew Bible and was subsequently adopted by other traditions. |
Он был впервые описан в еврейской Библии и впоследствии был принят другими традициями. |
In line with the typical view of most Near Eastern cultures, the Hebrew Bible depicts Heaven as a place that is inaccessible to humans. |
В соответствии с типичным представлением большинства ближневосточных культур, еврейская Библия изображает небо как место, недоступное для людей. |
The Hebrew Bible is also the textual source for the Christian Old Testament. |
Еврейская Библия также является текстуальным источником для христианского Ветхого Завета. |
In anger, he burned a Bible page by page while his friends watched. |
В гневе он сжигал Библию страницу за страницей, а его друзья смотрели на это. |
A Hebrew-language production was produced by Giora Godik in Tel Aviv, Israel, in 1967. |
В 1967 году в Тель-Авиве, Израиль, компания Giora Godik выпустила пьесу на иврите. |
At the University of Padua his literary progress gained him the professorship of Greek and Hebrew in 1768, and then of Rhetorics and Literature in 1797. |
В университете Падуи его литературные успехи позволили ему стать профессором греческого и еврейского языков в 1768 году, а затем риторики и литературы в 1797 году. |
Parallels between the Hebrew Genesis and the Babylonian Enuma Elish were established by Hermann Gunkel in 1910. |
Параллели между еврейским Генезисом и Вавилонской Энума Элиш были установлены Германом Гункелем в 1910 году. |
The Masoretic Text is the authoritative Hebrew text of the Hebrew Bible. |
Масоретский текст является авторитетным еврейским текстом еврейской Библии. |
Hebrew survived into the medieval period as the language of Jewish liturgy, rabbinic literature, intra-Jewish commerce and poetry. |
Иврит сохранился в средневековый период как язык еврейской литургии, раввинской литературы, внутриеврейской торговли и поэзии. |
According to Ethnologue, in 1998, Hebrew was the language of five million people worldwide. |
Согласно данным этнолога, в 1998 году иврит был языком пяти миллионов человек во всем мире. |
In 1903, Hebrew poet Hayyim Nahman Bialik wrote the poem In the City of Slaughter in response to the Kishinev pogrom. |
В 1903 году еврейский поэт Хайим Нахман Бялик написал стихотворение в городе бойня в ответ на Кишиневский погром. |
Most of this information is primarilly in Hebrew and as such I cant get an English source so easily. |
Большая часть этой информации в основном написана на иврите, и поэтому я не могу так легко получить английский источник. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hebrew bible».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hebrew bible» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hebrew, bible , а также произношение и транскрипцию к «hebrew bible». Также, к фразе «hebrew bible» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.