Highest levels of the universe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
received the highest grade - получил наивысшую оценку
highest skyscraper - высокий небоскреб
according to the highest ethical standards - в соответствии с самыми высокими этическими стандартами
from the highest point - с самой высокой точки
from the highest level - с самого высокого уровня
received the highest number - получил наибольшее число
built to the highest - построен самый высокий
respond to the highest - отвечают на самый высокий
highest legal body - высший юридический орган
your highest standards - ваши самые высокие стандарты
Синонимы к highest: multistory, elevated, soaring, big, high-rise, giant, towering, tall, lofty, important
Антонимы к highest: bottommost, lowermost, lowest, nethermost, rock-bottom, undermost
Значение highest: of great vertical extent.
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
reduce cholesterol levels - снижать уровень холестерина
c- and board-levels. - c- и настольные-уровни.
higher levels - более высокие уровни
serum levels - сывороточные уровни
high levels of assistance - высокие уровни помощи
that the highest levels - что на самом высоком уровне
all levels of this - все уровни этой
all decision-making levels - все уровни принятия решений
their current levels - их текущие уровни
levels of liability - Уровни ответственности
Синонимы к levels: echelon, stratum, classification, grade, position, rung, stage, degree, standard, standing
Антонимы к levels: roughens, roughs
Значение levels: a position on a real or imaginary scale of amount, quantity, extent, or quality.
field of view - поле зрения
be of use to - быть полезным для
center of attraction - центр притяжения
one of a kind - единственный в своем роде
think highly of - высоко оцениваю
all along of - все время
be out-of-pocket - быть в кармане
spoof of - подделка
a good deal of - хорошая сделка
Ministry of Communications and Multimedia - министерство связи и мультимедиа
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
over the seas - над морями
give the impression of being - создать впечатление
to the core - к ядру
tell the difference between - скажите разницу между
on the edge/outskirts - на край / окраине
the case - случай
the true - верно
be on the defensive - быть в обороне
normal for the time of year - нормальный для времени года
in the dark - во тьме
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
non-homogeneous universe - неоднородная вселенная
non-static universe - нестатическая вселенная
throughout the universe - повсеместно
explore universe - исследовать вселенную
another universe - другая вселенная
our understanding of the universe - наше понимание Вселенной
power of the universe - силы вселенной
in an alternate universe - в альтернативной вселенной
a universe of possibilities - вселенная возможностей
scale of the universe - масштаб Вселенной
Синонимы к universe: Creation, macrocosm, space, cosmos, outer space, infinity, all existence, firmament, totality, domain
Антонимы к universe: locality, abolition, multiverse, accessories, accouterment, accouterments, accoutrement, accoutrements, aliens, animals
Значение universe: all existing matter and space considered as a whole; the cosmos. The universe is believed to be at least 10 billion light years in diameter and contains a vast number of galaxies; it has been expanding since its creation in the Big Bang about 13 billion years ago.
When I am next to the Daleks only they stand between me and the highest position in the universe. |
Когда я стану рядом с Далеками, только они будут стоять между мною и самым высоким положением во Вселенной. |
You have to attain fantastic temperatures... the highest energy attainable in our universe... in order to open up a hole, a bubble... a gateway perhaps to another universe. |
Еще нужно будет достигнуть невероятной температуры, чтобы открыть дыру или пузырь, возможно дверь, в другую вселенную. |
And the universe was at its highest level of entropy, which was...fascinating,and you don't really care. |
Вселенная находилась на пике энтропии, и я узнала столько занимательного... и тебе совсем не интересно. |
Pokémon in particular is the highest-grossing media franchise of all time, bigger than Star Wars and Marvel Cinematic Universe. |
Покемон, в частности, является самой кассовой медиа-франшизой всех времен, больше, чем Звездные войны и кинематографическая вселенная Marvel. |
Faced with a universe in chaos, Dylan Hunt recruits an unlikely crew and sets out to reunite the galaxies. |
Столкнувшись со Вселенной в хаосе, Дилан Хант набирает маловероятную команду и отправляется воссоединять галактики. |
The principle was to seek a balance within the universe in order to secure a promising life or a particular event. |
Принцип состоял в том, чтобы искать равновесие во Вселенной, чтобы обеспечить многообещающую жизнь или конкретное событие. |
We could say we are another way that the Universe is becoming conscious of itself. |
Можно сказать, что с помощью нас Вселенная сознаёт себя. |
Because what I do know is that they don't hold a candle to the greatest town... in the greatest country on the greatest planet... in the whole universe. |
Ведь я знаю одно: этому не сравниться с лучшим городом в лучшей стране на лучшей планете ДРУЖИННИКИ во всей вселенной. |
Whenever a heavenly body carries such an intense force of attraction, the universe just goes... bananas. |
Всякий раз, когда небесное тело обладает такой невероятной силой притяжения, мир просто... сходит с ума. |
Every atom of matter in the universe has a certain amount of energy locked inside it. |
Каждый атом во вселенной содержит определенное количество энергии, запертой в нем. |
That makes us part of a wider cosmic community, if the universe is teeming with life. |
Тогда мы - малый листочек гигантского общегалактического древа жизни. |
The equations showed that it was impossible for the universe to remain static; it had to either expand or contract. |
Данные уравнения показали, что вселенная не может оставаться неподвижной, ей нужно либо расширяться, либо сокращаться. |
This, it must be said, still has huge shortcomings, offering no explanation for gravity (oops!) or dark matter, which forms approximately 80% of the matter in the Universe (re-oops!). |
Последняя, нужно сказать, все еще имеет существенные недостатки, не предлагая никакого объяснения для гравитации (ой!) или для темной материи, которая формирует примерно 80% Вселенной (ой-ой!). |
What you're feeling right now that sense of awe, that sense of wonderment that sense that anything in the universe is possible? |
Сейчас ты чувствуешь благоговейный трепет, испытываешь ощущение чуда, чувство, что возможно абсолютно все? |
According to thermodynamics, the capacity to extract useful work from the energy resources of the universe is always diminishing. |
Согласно термодинамике, способность извлекать полезную работу из энергетических ресурсов Вселенной все время снижается. |
For most of the first 9 billion years of the Universe's history, matter — in the combined form of normal and dark matter — was the dominant component of the Universe. |
Первые девять миллиардов лет своей истории вселенная состояла в основном из материи (в виде комбинации материи обычной и материи темной). |
А людей заменяли странники вселенной. |
|
Her reason had been strong enough not to crack under the strain of her uncanny situation, and now bowed to the holy and inscrutable laws of the universe. |
ЕЁ РАССУДОК БЫЛ ДОСТАТОЧНО СИЛЕН, ЧТОБЫ В ЭТОМ ОСОБОМ СЛУЧАЕ НЕ СДАТЬСЯ, А ПОЛОЖИТЬСЯ НА СВЯТОЙ И НЕОБЪЯСНИМЫЙ ЗАКОН ВСЕЛЕННОЙ |
The basic contention of empirical science is that the universe is knowable. |
Основное утверждение эмпиричной теории в том, что вселенную можно познать. |
Momentary specks within an indifferent universe. |
Мимолётные частички в равнодушной вселенной. |
Swirling gases growing hotter and hotter... until it reaches a critical temperature... and transforms itself in to the most awesome sight in the universe. |
Циркулирующие газы становятся горячее и горячее... пока это достигает критической температуры... и преобразовывает себя в наиболее устрашающий вид во вселенной. |
Enough to blow a hole in the universe. |
Достачно, чтобы сделать дыру во Вселенной. |
Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself. |
О, мы можем стучать и топать ногами, но у Вселенной свои законы. |
The beach grass grows towards the sun in this universe you're grateful for. |
Поросло травой, тянущейся к солнцу, за которое ты благодарен. |
Mysteries that suggest we are all connected... that the physical universe is essentially nonphysical. |
Тайну, предполагающую, что мы все связаны, и что материальная Вселенная является по существу нематериальной. |
Well, I suppose you might say that I am a citizen of the universe... and a gentleman, to boot! |
Ну, я думаю, вы могли бы сказать, что я - гражданин Вселенной. И джентльмен, придачу. |
Why would you want God the Universe? |
Почему вы желаете Бога в качестве Вселенной? |
We need to be united. Aligned with the universe. |
Нам нужно быть вместе, единым со всей вселенной. |
You can't expect the entire universe to be contained within the confines of a small canvas tent. |
Ведь ты не думаешь, что вся вселенная ограничена стенами этой крохотной палатки? |
He wanted to time-travel back to that first moment, when light filled the Universe, and see it. |
Он хотел отправиться в прошлое к моменту, когда свет заполнял всю вселенную, и взглянуть на это. |
Что значит одна жизнь по сравнению со всей Вселенной? |
|
And each year, more discoveries are made as researchers try to understand why this tiny corner of the universe is so prolific. |
Вслед за попытками исследователей понять, почему этот миниатюрный уголок вселенной изобилует живыми организмами, здесь с каждым годом совершается всё больше и больше открытий. |
Carbon is the 15th most abundant element in the Earth's crust, and the fourth most abundant element in the universe by mass after hydrogen, helium, and oxygen. |
Углерод-15-й по распространенности элемент в земной коре и четвертый по массе элемент во Вселенной после водорода, гелия и кислорода. |
Within the show's universe, it was written by an unnamed songwriter for the Beautiful musical that Jennifer Hudson's character Veronica Moore is headlining. |
В рамках вселенной шоу он был написан неназванным автором песен для прекрасного мюзикла, хедлайнером которого является персонаж Дженнифер Хадсон Вероника Мур. |
In looser terms, nothing in the entire universe is or has ever been truly in exact thermodynamic equilibrium. |
В более широком смысле, ничто во всей Вселенной не находится и никогда не было действительно в точном термодинамическом равновесии. |
Outer space, also simply called space, refers to the relatively empty regions of the universe outside the atmospheres of celestial bodies. |
Космическое пространство, также просто называемое пространством, относится к относительно пустым областям Вселенной за пределами атмосфер небесных тел. |
The universe may have positive, negative, or zero spatial curvature depending on its total energy density. |
Вселенная может иметь положительную, отрицательную или нулевую пространственную кривизну в зависимости от ее полной плотности энергии. |
How the initial state of the universe originated is still an open question, but the Big Bang model does constrain some of its characteristics. |
Вопрос о том, как возникло начальное состояние Вселенной, остается открытым, но модель Большого Взрыва действительно ограничивает некоторые из ее характеристик. |
The company has published non-DC Universe-related material, including Watchmen, V for Vendetta, and many titles under their alternative imprint Vertigo. |
Компания опубликовала материалы, не связанные с DC Universe, включая Watchmen, V for Vendetta и многие названия под их альтернативным отпечатком Vertigo. |
In Kuhn's historicism, moving from one paradigm to the next completely changes the universe of scientific assumptions. |
В историзме Куна переход от одной парадигмы к другой полностью меняет вселенную научных предположений. |
The idea evolves, states Kapila Vatsyayan, where Surya is stated to be Agni as the first principle and the seed of the universe. |
Эта идея развивается, утверждает Капила Ватсьяян, где Сурья утверждается как Агни как первый принцип и семя Вселенной. |
These require that baryon number is not conserved, that C-symmetry and CP-symmetry are violated and that the universe depart from thermodynamic equilibrium. |
Они требуют, чтобы барионное число не сохранялось, чтобы с-симметрия и СР-симметрия были нарушены и чтобы Вселенная вышла из термодинамического равновесия. |
The writer might allude to a POD only to explain the existence and make no use of the concept, or may present the universe without explanation of its existence. |
Автор может ссылаться на стручок только для того, чтобы объяснить его существование, но не использовать эту концепцию, или может представить вселенную без объяснения ее существования. |
Humans, too, each possess a portion of the divine logos, which is the primordial Fire and reason that controls and sustains the Universe. |
Каждый человек также обладает частью божественного Логоса, который является изначальным огнем и разумом, управляющим и поддерживающим Вселенную. |
Before the advent of modern cosmology, there was considerable talk about the size and shape of the universe. |
До появления современной космологии было много разговоров о размерах и форме Вселенной. |
These positions deny that God intervenes in the operation of the universe, including communicating with humans personally. |
Эти позиции отрицают, что Бог вмешивается в функционирование Вселенной, в том числе в общение с людьми лично. |
The show is set in the science fiction universe of Star Trek, aboard a titular Deep Space Nine space station in the 24th century. |
Действие сериала разворачивается в научно-фантастической вселенной Star Trek, на борту титульной космической станции Deep Space Nine в 24-м веке. |
From 1964 to 1997, the title of most distant object in the universe were held by a succession of quasars. |
С 1964 по 1997 год звание самого далекого объекта во Вселенной удерживали череды квазаров. |
Other titles considered included Universe, Tunnel to the Stars, and Planetfall. |
Другие названия, которые рассматривались, включали Вселенную, туннель к звездам и Планетопад. |
Similarly, Joanna Russ's 1975 novel The Female Man contains an alternative universe inhabited solely by lesbians. |
Точно так же Роман Джоанны Расс 1975 года женщина-мужчина содержит альтернативную вселенную, населенную исключительно лесбиянками. |
After siphoning water from Halley's vents to refuel, an idea conceived by Universe's navigation officer and advanced by Floyd, Universe heads directly for Europa. |
После откачки воды из вентиляционных отверстий Галлея для дозаправки, идея, задуманная навигационным офицером Вселенной и выдвинутая Флойдом, Вселенная направляется прямо на Европу. |
Craig defends the second premise, that the Universe had a beginning starting with Al-Ghazali's proof that an actual infinite is impossible. |
Крейг отстаивает второе предположение, что Вселенная имела начало, начиная с доказательства Аль-Газали, что реальная бесконечность невозможна. |
One can imagine a stack of hyperbolic disks where each disk represents the state of the universe at a given time. |
Можно представить себе стопку гиперболических дисков, где каждый диск представляет состояние Вселенной в данный момент времени. |
If the four elements make up the universe, then Love and Strife explain their variation and harmony. |
Если четыре элемента составляют вселенную, то любовь и борьба объясняют их разнообразие и гармонию. |
Anyone still entangled in such a childish dogma must not have thought much about the nature of the universe outside of that dogma. |
Тот, кто все еще запутался в такой детской догме, не должен был много думать о природе Вселенной вне этой догмы. |
The experiment is intended to argue against physicalism—the view that the universe, including all that is mental, is entirely physical. |
Этот эксперимент призван возразить против физикализма-представления о том, что Вселенная, включая все ментальное, полностью физична. |
Этот термин определяется как изучение Вселенной. |
|
Later, Granny and Ridcully make peace with their past and their place in the universe. |
Позже бабушка и Чудакулли примиряются со своим прошлым и своим местом во Вселенной. |
If the universe expands so fast that it rips then everything will actually become torn apart and thrown into reverse instantaneously. |
Если Вселенная расширяется так быстро, что она разрывается, то все на самом деле будет разорвано и брошено в обратном направлении мгновенно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «highest levels of the universe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «highest levels of the universe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: highest, levels, of, the, universe , а также произношение и транскрипцию к «highest levels of the universe». Также, к фразе «highest levels of the universe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.