House of spirits - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель
verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать
courtyard house - флигель
acid house - эйсид-хаус
mystery house - тайна дом
house eviction - дом выселение
i go to the house - я иду в дом
five bedroom house - пять комнатный дом
art house movie - артхаус кино
house building - жилищное строительство
in-house research - в доме исследований
house up - дом вверх
Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants
Антонимы к house: big house, homeless
Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.
piece of machinery - часть оборудования
area of interest - круг интересов
know of - знать о
of little merit/value - мало заслуг / стоимости
make sure of - убедитесь в
wise man of Gotham - мудрый человек из Готэма
out of square - из квадрата
disregard of/for - Игнорирование / для
tour of inspection - осмотр инспекции
rate of exchange - вексельный курс
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
in high spirits - в причёске
be in great spirits - быть в отличном настроении
flag the spirits - портить настроение
in spirits - в духах
wine spirits - винные духи
spirits and wine - спиртные напитки и вино
keep in good spirits - держать в хорошем настроении
ancestral spirits - духи предков
two spirits - два духа
be out of spirits - быть в подавленном настроении
Синонимы к spirits: soul, (inner) self, inner being, pneuma, ego, inner man/woman, mind, id, psyche, ghost
Антонимы к spirits: realities, bodies, beings
Значение spirits: the nonphysical part of a person that is the seat of emotions and character; the soul.
At her mother's house Mary had at last succumbed... to the weariness of mind and body which her gallant spirits... had defied so long. |
В доме матери Мэри наконец поддалась тому изнеможению ума и тела, которого так долго не замечала её почтительная душа. |
It's sage... for cleansing the spirits in the house. |
Это шалфей... очищает от духов в доме. |
It's sage... for cleansing the spirits in the house. |
Это шалфей... очищает от духов в доме. |
The air smelled of pitch and the balsam-scented sticks that were always burned in the spirit house to make the ancestors spirits welcome. |
Пахло смолой и душистыми палочками, которые горели в доме духов всегда. |
These kids are exactly the catalyst we need... to awaken the spirits of Hell House. |
Эти ребята именно тот катализатор, который нужен нам,... чтобы вызвать духов Адского Дома. |
I also quite enjoy the burning of the sage to rid the house of spirits. |
Мне также нравится сжигание шалфея для избавления дома от духов. |
The Highfield Inn, now a private house, stood near the lane down to Littleacre and had a small shop that also sold 'Spirits and Ales'. |
Гостиница Хайфилд ИНН, теперь уже частный дом, стояла рядом с переулком, ведущим к Литтл-Лейкру, и имела небольшой магазинчик, где также продавались спиртные напитки и Эль. |
Я хотел бы очистить свой дом от нечистой силы.. |
|
It is mainly to call upon the spirits of the house to protect the house. |
Это главным образом призвание духов дома, чтобы защитить дом. |
'I recovered spirits sufficient to bear Joseph's eternal lectures without weeping, and to move up and down the house less with the foot of a frightened thief than formerly. |
Я достаточно окрепла духом, чтобы слушать без слез вечные проповеди Джозефа и не красться по дому поступью пуганого вора, как раньше. |
They could be akin to protective spirits of the house, guarding both men and women. |
Они могли быть сродни духам-защитникам дома, охраняющим как мужчин, так и женщин. |
These uraei are intended to ward off evil spirits and the nightmares that they were believed to cause, or other enemies of the house's occupant. |
Эти уреи предназначены для того, чтобы отгонять злых духов и кошмары, которые они, как считалось, вызывали, или других врагов обитателя дома. |
That evening Mr. Utterson came home to his bachelor house in sombre spirits and sat down to dinner without relish. |
В этот вечер мистер Аттерсон вернулся в свою холостяцкую обитель в тягостном настроении и сел обедать без всякого удовольствия. |
She continued to gain popularity after starring in dramas such as Angel In-the-Making, Over Run Over, Blue Veins and House of Spirits. |
Она продолжала набирать популярность после того, как снялась в таких драмах, как Angel In-the-Making, Over Run Over, Blue Veins и House of Spirits. |
To get injured during the trip and returning home to find a handful of angry spirits in your house. |
Получить такую травму во время путешествия, и, вернувшись назад, обнаружить, что в твоем доме кучка злобных призраков.. |
But Mrs. O. is getting old, and I saw a great deal of grey in her hair-she was in very good spirits: and your little godson overate himself at our house. |
Но миссис О. стареет, я видела у нее много седых волос. Она заметно повеселела. А твой маленький крестник у нас объелся. |
Juan attempts to lift his spirits, as the house bustles in preparation for another feast. |
Хуан пытается поднять себе настроение, в то время как дом суетится, готовясь к очередному пиршеству. |
That farewell kiss, that sudden composure when the day of the dinner was fixed, weighed on my spirits. |
Прощальный поцелуй, внезапное спокойствие, когда день обеда был назначен, тяготили мою душу. |
One, the business community is fundamentally parting ways with the White House on climate change. |
Во-первых, бизнес-сообщество фундаментально расходится с Белым домом по вопросу климата. |
В нашем доме для детей — забота и спокойствие. |
|
Even the brutal murder of his friend and employer could not dim Geoffrey Raymond's spirits for long. |
Даже зверское убийство его друга и хозяина не могло надолго омрачить Джеффри Реймонда. |
It concludes with this house soaring to the heavens, upon your wings. |
Она заканчивается тем, что этот дом парит в небесах на твоих крыльях. |
Your father promised to come, but the Dark House was too tempting. |
Твой отец обещал прийти, но Дом Тьмы был слишком соблазнительным. |
By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr Bucket had to dig a path from the front door to the road. |
К вечеру вокруг дома выросли четырехфутовые сугробы, и мистеру Бакету пришлось прокопать тропинку к дороге. |
He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house. |
Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом. |
It was a long, lonely drive down the dusty roadway that led north toward his mother's house. |
Началось долгое, скучное путешествие по пыльной дороге, ведущей к дому матери. |
He said he'd come to demolish the house! |
А он сказал, что пришел снести мой дом! |
I lashed out with my gift, and the house screamed, in shock and rage, pain and horror. |
Я выпустил свой дар на свободу, и дом завопил от боли, злобы и ужаса. |
Limited credit facilities for house-building and home improvements are made available on very easy terms through the Finance Department. |
По каналам финансового департамента на весьма льготных условиях предоставляются ограниченные кредиты на строительство и ремонт жилья. |
The orders were in relation to tobacco distributorships, the carbonated soft drinks market, wines and spirits distributorships and computer software. |
Эти распоряжения касались оптовой торговли табачными изделиями, рынка газированных безалкогольных напитков, оптового распределения вина и спирта и компьютерного программного обеспечения. |
A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made. |
Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты. |
It is impossible that mercy and terrorism to co-exist in one mind, one heart, or one house. |
Милосердие и терроризм не могут уживаться в одном уме, в одном сердце или в одном доме. |
I will teach men to respect the spirits So that balance will be maintained. |
Я научу людей уважать духов - только так можно поддержать равновесие. |
Casts in wax and plaster made by the spirits themselves. |
Приведения в воске и пластике, сделанные ими самими. |
We have to wait for the Kahu to bless us and ask for the spirits' permission before we can enter. |
Мы должны подождать Смотрителя который благословит нас и попросит у духов разрешения на вход. |
Like the story of the three little wolves, and the big, bad pig blows down the house. |
Прямо как в истории о козлятах и большом злобном волке, который их сожрал. |
And the herbals, the botanical books of up to the late Middle Ages, the Renaissance are filled with prescriptions for causing convulsions to shake the evil spirits out. |
И Травники, ботанические книги от раннего до позднего Средневековья до эпохи Возрождения, содержали рецепты призванные вызывать судороги, для изгнания злых духов из тела. |
Then I worked in a garage... in a department store as a loader... in a printing house. |
Затем я устроился в автосервис... а потом в универмаг Юниприкс на автопогрузчик... еще работал в типографии. |
Rebecca's wit, spirits, and accomplishments troubled her with a rueful disquiet. |
Остроумие Ребекки, ее веселый нрав и таланты смущали ее и вызывали тягостную тревогу. |
Карась выпил пять рюмок и пришел в очень хорошее расположение духа. |
|
Spirits, possessions, inanimate objects, check. |
Духи, одержимости, неживые объекты, да. |
But it's not quite a disinterested trick of the spirits. |
Но духи не бескорыстно устроили такой фокус. |
You will see... something clouded in the unknown in a world of clairvoyants and divination, a world of spirits. |
Вы увидите... нечто скрытое в бессознательном в мире провидцев и предсказаний, в мире духов. |
О, горе, горе тебе, осмелившемуся испортить доброе состояние моего духа! |
|
The spirits told me that you're about to lead us down to the holding cells. |
Духи сказали мне, что ты проведешь нас к камерам КПЗ. |
He is alert and in good spirits. |
Он в боевом и приподнятом настроении. |
Ever since we met her over a year ago, we were graced by her charm, her good spirits. |
С тех пор, как год назад мы познакомились с Фиби, мы были очарованы ее обаянием, ее оптимизмом. |
He wanted Levin to be in good spirits. |
Ему хотелось, чтобы Левин был весел. |
But it was not that Levin was not in good spirits; he was ill at ease. |
Но Левин не то что был не весел, он был стеснен. |
Я не хочу ссориться с индийскими духами. |
|
She had a magnificent constitution, and a really wonderful amount of animal spirits. |
Она обладала великолепным телосложением и совершенно фантастическим избытком энергии. |
The length of this narrative gave Lady Bellaston an opportunity of rallying her spirits, and of considering in what manner to act. |
Этот рассказ дал леди Белластон время собраться с мыслями и сообразить, как ей действовать. |
Many First Nations people believe that when money or cameras enter, the spirits leave, so no photo conveys an authentic ceremony. |
Многие исконные народы верят, что когда приходят деньги или фотоаппараты, духи уходят, поэтому ни одна фотография не передает подлинную церемонию. |
The Native Americans mentioned the evil spirits they purportedly encountered on the island long before it became a military prison. |
Коренные американцы упоминали о злых духах, которых они якобы встретили на острове задолго до того, как он стал военной тюрьмой. |
Seon-mi is a young a girl cursed with the ability to see ghosts and spirits. |
Сон-Ми-молодая девушка, проклятая способностью видеть призраков и духов. |
The body of a shaman is not ever supposed to decompose because one of his first spirits stay with him, so it dries like a dried salmon. |
Тело шамана никогда не должно разлагаться, потому что один из его первых духов остается с ним, поэтому оно сохнет, как сушеный лосось. |
The Spirits of St. Louis' Moses Malone finished third in rebounding; the Kentucky Colonels' Artis Gilmore was fourth. |
Духи Сент-Луиса Мозеса Мэлоуна заняли третье место в отборе, а Кентуккийские полковники Артиса Гилмора-четвертое. |
In the story of Solomon they appear as nature spirits comparable to Talmudic shedim. |
В истории Соломона они предстают как природные духи, сравнимые с Талмудическими шедимами. |
Moʻo are shapeshifting lizard spirits in Hawaiian mythology. |
Мо'о-оборотни-духи ящериц в гавайской мифологии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «house of spirits».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «house of spirits» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: house, of, spirits , а также произношение и транскрипцию к «house of spirits». Также, к фразе «house of spirits» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.