I have almost forgotten - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I have almost forgotten - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я почти забыл
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- almost [adverb]

adverb: почти, едва не

adjective: фактический

- forgotten [adjective]

adjective: забытый



Budisavljević was almost forgotten after the war, publicly unmentioned in Yugoslavia for decades, because the post-war authorities did not look favorably upon her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будисавлевич была почти забыта после войны, публично не упоминалась в Югославии в течение десятилетий, потому что послевоенные власти не смотрели на нее благосклонно.

But after the introduction, the conversation did not lead to any question about his family, and the startling apparition of youthfulness was forgotten by every one but Celia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после того, как он был им представлен, ни он сам, ни мистер Кейсобон ни слова про его семью не сказали, и мелькнувший в аллее юноша был забыт всеми, кроме Селии.

Cast into the sea and forgotten forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выброшенная в море и навсегда забытая.

So I've told you that it happens at the rate of 400 pounds a minute for hydrogen and almost seven pounds for helium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорила, каждую минуту мы теряем 180 кг водорода и 3 кг гелия.

It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака.

The passionate and almost reverential attachment with which all regarded her became, while I shared it, my pride and my delight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я гордился горячей и почти благоговейной привязанностью, которую она внушала всем, и сам разделял ее.

His arms hung loose at his aides and a forgotten cigar smoked behind his enormous fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки его свободно висели по бокам в толстых пальцах дымилась забытая сигарета.

Next morning, when he looked at his work again, Tip saw he had forgotten to give the dummy a neck, by means of which he might fasten the pumpkinhead to the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром обнаружилось, что он забыл сделать шею, на которую крепилась бы голова-тыква.

Had they entirely forgotten Discipline and Sharls Davis Kendy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неужели они совсем забыли про Дисциплину и Шарлза Дэвиса Кенди?

The prisoner's face was almost unrecognizable under its cuts and bruises, but Honor knew her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо пленницы было почти неузнаваемым из-за синяков и порезов, но Хонор ее знала.

Okay, well, I still have no signal, and I'm sorry, but my phone is almost dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отлично, все еще не ловит, и прости конечно, но мой телефон почти сел.

It's almost like that old recipe for chicken soup where you boil the chicken until the flavor is just gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это похоже на один старинный рецепт куриного супа: вы кипятите курицу до тех пор, пока весь вкус и аромат не испарится.

Even though Arab members of the Knesset were entitled to speak Arabic in plenary meetings, they almost always chose to speak in Hebrew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя арабы - члены Кнессета могут выступать на пленарных заседаниях на арабском языке, они практически всегда прибегают к использованию иврита.

It had been almost 50 years and the wormhole would soon be undergoing another inversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло почти 50 лет, и червоточина скоро подверглась бы еще одной инверсии.

There is almost unanimous opinion that the transparency of the Security Council needs to be increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеется почти единогласное мнение в отношении того, что транспарентность в работе Совета Безопасности необходимо повысить.

The Soviet state saw itself as being at war with almost everything – foreign spies, class enemies, people wearing jeans or playing jazz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советское государство воспринимало себя как находящееся в состоянии войны почти со всем – иностранными шпионами, классовыми врагами, людьми, носящими джинсы или играющими джаз.

Their main grievance: the state’s use of solitary confinement, in which prisoners are held for years or decades with almost no social contact and the barest of sensory stimuli.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выступают против практики использования в штате камер одиночного заключения, в которых людей держат годами и десятилетиями почти без социальных контактов и сенсорных стимулов.

It's almost as if Romney is toying with presenting himself as more of a peace-and-prosperity candidate than Obama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И похоже, что Ромни пытается предстать в роли большего, чем Обама, кандидата мира и процветания.

Those three sectors accounted for almost 70% of total Chinese investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На эти три сектора приходится 70% всех китайских инвестиций.

When he began his run for president, Donald Trump had almost certainly never heard of Valery Gerasimov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Дональд Трамп стал баллотироваться в президенты, он почти наверняка никогда не слышал о Валерии Герасимове.

In addition, find out how you can recover your Xbox Live pass code if you’ve forgotten it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, вы можете восстановить забытый код доступа Xbox Live.

They rate Ukraine more negatively than almost any other nation, and listed it as one of their top three enemy countries — after the United States and before Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они относятся к Украине более негативно, чем практически к любой другой стране: в 2016 году, по мнению россиян, в списке врагов России Украина занимала второе место — она стояла после США и перед Турцией.

He came to sitting on the ground and waited for the knife to strike him, almost welcoming the mortal blow for the peace it would bring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йоссариан упал в обморок. Очнувшись, он понял, что сидит на земле. Он ожидал удара ножом и почти радовался, что этот смертельный удар наконец принесет ему желанный покой.

A conical ragged heap of old mats cumbered a distant corner almost to the ceiling, and that was all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дальнем углу громоздилась почти до потолка куча старых циновок, больше ничего не было.

But he had no sooner eaten than he felt thirsty; he had forgotten that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не успел он поесть, как ему захотелось пить; он совершенно не принял этого в расчет.

I think everybody seemed to have forgotten about it... because if he'd been going to regular checkups, you know, he might...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, все забыли. Если бы он регулярно проверялся, он мог...

He had forgotten the incident three hours later in a rush of appointments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погрузившись в дела, он через три часа начисто забыл о происшествии.

Everyone had forgotten the magic horse, except the magician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все позабыли о волшебном коне Все, кроме Чародея...

And lest you've forgotten, we can't possibly disentangle from one another now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только ты не забыла, что мы теперь неотделимы друг от друга.

Have you forgotten the stipulations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты забыл об условиях?

This was a part of Vatican history the ancients thought best forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это было частью древней истории Ватикана, о которой предпочитали забыть.

Graeber had forgotten that in recent years he had hardly seen anything else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гребер забыл, что за последние годы он почти ничего другого не видел.

You wanted to talk about something, Alexander Alexandrovich reminded the doctor. You haven't forgotten?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты о чем-то хотел побеседовать, - напомнил Александр Александрович. - Ты не забыл?

At which point, he's forgotten the first half of the abandoned episode, and the entire one before that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к тому времени он уже забывает первую часть серии, на которой остановился, и всю серию до нее.

Uh, but I've forgotten how to tell whether it's the right moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я забыл, как узнать, правильный ли это момент.

Hunt, meanwhile, begins his pilgrimage in the spirit of a man who is giving up drink, but then happens upon a jug of gin he has forgotten about beneath his bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Хант начинает свое паломничество с чувством человека, бросающего пить, но случайно обнаружившего кувшин с джином, забытый им под кроватью.

She did not confess her passion for another; he did not say that he had forgotten her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма так и не сказала, что любила другого; Леон не признался, что позабыл ее.

Well, he's gone too soon but won't be soon forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, он слишком скоро нас покинул, но нескоро будет забыт.

I haven't forgotten the speech I made day before yesterday, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не забыл того, что говорил позавчера.

Have you forgotten what this man has done to your red dragons?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве Вы забыли, что он сделал с Вашими людьми возле пещеры?

Oh, in your absence Steve's forgotten English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оу,пока тебя не было Стив забыл английский.

Now, in the turmoil, they had forgotten to lower it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь в переполохе ее забывали опускать.

This constituted the terror of the poor creature whom the reader has probably not forgotten,-little Cosette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль о воде приводила в ужас несчастное создание, которое читатель, может статься, не забыл, - маленькую Козетту.

Ah, said the count, you have, then, not forgotten that I saved your life; that is strange, for it is a week ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот как, - сказал граф, - ты еще не забыл, что я спас тебе жизнь? Странно, ведь прошла уже целая неделя.

Wearing that uniform, I thought you'd forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал тебя следует забыть, раз ты в этой униформе.

But that was so long ago he had forgotten the pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь это было так давно, рана затянулась много лет назад, он уже забыл ту боль.

The purer self is tossed aside and forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственное я выброшено и забыто.

The forgotten, harmless conversation fitted into the chain so well that it was now difficult for Rubashov to see it otherwise than through Gletkin's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безобидный разговор столь прочно сомкнулся с другими звеньями общей цепочки, что Рубашов и сам теперь смотрел на него глазами Глеткина.

He must have forgotten his manners, leaving you alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, наверное, забыл о хороших манерах, вот так оставив вас здесь одну.

First one to get there wins, just in case you'd forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто добежит первым, тот и победил. На случай, если ты забыл.

Do you have the impression we've forgotten Ben?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Т ебе кажется, что мы забыли Бена?

Memes, analogously to genes, vary in their aptitude to replicate; successful memes remain and spread, whereas unfit ones stall and are forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мемы, подобно генам, различаются по своей способности к репликации; успешные мемы остаются и распространяются, в то время как непригодные задерживаются и забываются.

Sometimes forgotten during his life, James Lind, a physician in the British navy, performed the first scientific nutrition experiment in 1747.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда забываемый при жизни, Джеймс Линд, врач британского военно-морского флота, провел первый научный эксперимент по питанию в 1747 году.

In particular, the execution of his former teacher Sir Simon de Burley was an insult not easily forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, казнь его бывшего учителя сэра Саймона де Берли была оскорблением, которое нелегко забыть.

He returned to Germany in 1920, a forgotten man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся в Германию в 1920 году забытым человеком.

They are invaluable pieces of history, preserving memories of cultural phenomena that otherwise might have been forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются бесценными фрагментами истории, хранящими память о культурных явлениях, которые в противном случае могли бы быть забыты.

The terms type 1 and 2 were for some time forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термины типа 1 и 2 были на некоторое время забыты.

When a spring remained in the placeholder, the workers knew that they had forgotten to insert it and could correct the mistake effortlessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда пружина оставалась в заполнителе, рабочие знали, что забыли вставить ее, и могли легко исправить ошибку.

It would be much harder to sneak a forgotten son by the eyes of history….

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо труднее было бы протащить забытого сына глазами истории ...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i have almost forgotten». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i have almost forgotten» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, have, almost, forgotten , а также произношение и транскрипцию к «i have almost forgotten». Также, к фразе «i have almost forgotten» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information