I managed to pass - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I managed to pass - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я сумел пройти
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- managed [verb]

adjective: регулируемый

  • managed account details - реквизиты управляемого счета

  • managed to play - удалось сыграть

  • professionally managed - профессионально управляемый

  • if managed - если удалось

  • used and managed by - используется и управляется

  • managed to save - удалось сохранить

  • who have managed - которые удалось

  • a managed service - управляемый сервис

  • were well managed - были хорошо управляемой

  • managed the installation - удалось установку

  • Синонимы к managed: be at the helm of, rule, head up, direct, run, oversee, head, administer, handle, conduct

    Антонимы к managed: unmanaged, uncontrollable, unregulated, uncontrolled, fail, mismanage, abide, obey, refuse

    Значение managed: be in charge of (a company, establishment, or undertaking); administer; run.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- pass [noun]

noun: пасс, пас, передача, проход, пропуск, перевал, путь, ущелье, паспорт, фарватер

verb: проходить, передавать, переходить, пропускать, сдавать, принимать, миновать, проезжать, выносить, проводить



That ship lets us pass, he will have managed to both renew the men's lust for gold and their faith in his judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они нас пропустят, он своё зажжёт в людях жажду золота и их судьба будет в его руках.

He also competed in Sasuke 23, where he managed to pass all of the other obstacles but sadly timed out on the final rope ladder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также соревновался в Саске 23,где ему удалось пройти все другие препятствия, но, к сожалению, он вышел на финишную веревочную лестницу.

When Sir Augustus took a fancy to me, my duke managed to pass me off as... some kind of distant relation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сэр Август проникся ко мне, герцог сумел выдать меня за дальнюю родственницу.

However, the FN2 managed a 13.1 second quarter mile pass at Killarney Raceway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, FN2 удалось пройти 13,1 второй четверти мили на гоночной трассе Килларни.

I was retested and managed to pass without destroying any more N3Ns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выполнил еще раз тестовые полеты, и на этот раз не угробил ни одного самолета N3N.

He managed to pass the log to the Dutch ambassador to England, who sent it, along with his report, to Amsterdam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему удалось передать журнал голландскому послу в Англии, который вместе со своим докладом отправил его в Амстердам.

And if worst case scenarios do come to pass, we'll have to learn to forgive ourselves for not knowing or for not asking the right questions or not finding the right treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если случится худшее, нам нужно будет научиться прощать самих себя за незнание или за не заданные вовремя вопросы, или за отсутсвие правильного лечения.

Now you can always pass the kitchen and see something going on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, проходя мимо кухни, вы видите, что там происходит.

It looked like a huge statue sitting atop the pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было похоже на гигантскую статую, стоящую на перевале.

We'll get you a clothing voucher for the Sally Ann, and a bus pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе предоставят талон на одежду в Армии спасения и проездной на автобус.

Tirkenson deems it too perilous to send cattle toward Sarda Pass to your aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тиркенсон считает, что слишком опасно посылать вам скот через перевал Сарда.

I'd just installed a shower in the officers' billet, so they gave me a weekend pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что установил душ для офицеров, и мне дали увольнительную на неделю.

Understanding these configuration passes is crucial because many answer file components can be added to more than one configuration pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимание этих передач конфигурации является решающим, поскольку многие компоненты файлов ответа могут быть добавлены к более чем одной передаче конфигурации.

And long unhappy time would pass...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пройдёт много времени, прежде чем он станет им.

Each with his own hand can reach the top and way over the pass, perhaps leaving a little 'forces to observe the beautiful scenery that surrounded us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый со своей стороны, может достичь вершины и пути через перевал, возможно, заплатить немного сил, чтобы наблюдать за красивым пейзажем, что окружало нас.

Now go pass that baby around outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пасуем ребенком только снаружи.

This phase will pass the outcome of phase 1 into the standardization process and transform the draft standards into a recognized standard for international use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данном этапе планируется интеграция результатов первого этапа в процесс стандартизации и преобразование проекта стандартов в официальный стандарт для международного использования.

When your pass code question appears, use your controller or chat pad to enter the answer, then select Done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда появляется вопрос, связанный с кодом доступа, с помощью геймпада или клавиатуры введите ответ и выберите Готово.

In fact, I got a pass to the Crest tomorrow night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, у меня уже есть билет в Крест на завтрашний вечер.

How much payola would it take to pass a guy on his physical, nobody gets hurt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы навариться, не забраковав кого-то, чтобы никто не пострадал?

Often a cart would pass near her, bearing some shaking scenery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мимо Эммы часто проезжали телеги с трясущимися декорациями.

Look, knight-errant, let me pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ёй, странствующий рыцарь, дай мне проехать.

I laid across the bed and I heard him go out and then I heard the horse come up from the barn and pass the house, already galloping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лежала на кровати и слышала, как он вышел, а потом услышала, как вывел лошадь из конюшни и мимо дома проскакал.

It's smeared all over a rock up on Python Pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее размазало по камню на Перевале Питона.

You mess with people's lives and then pass it off as quirky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты играешь жизнями людей, а потом бросаешь их как мусор.

Chartrand grabbed Langdon. Let the camerlegno pass!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропустите камерария! - крикнул Шартран, хватая Лэнгдона за плечи.

Once we're in the vault, you're gonna have to pass a pretty rigid verification process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда будете в хранилище, Вам придется пройти тест довольно жесткий процесс проверки.

If I pass the preliminary screening in this manner, I don't feel like I could be a man of honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я пройду предварительный отбор таким способом, не думаю, что смогу считать себя человеком чести.

And were you to pass muster, baby, I'd give it to you family style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если бы они меня устроили, я бы позволила тебе это сделать в традиционной позе, детка!

Supposing, said Fournier, that when traveling in a train you were to pass a house in flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, - продолжал Фурнье, - вы едете в поезде и проезжаете мимо дома, объятого пламенем.

This is for storming up the Stelvio Pass, listening to the Clash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это для штурма перевала Stelvio, слушая Clash.

I think it's time to pass from small craftsmanship into big industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, мне кажется, пришла пора перейти от кустарного этапа к промышленным масштабам.

The gate clicked open. Your heart is true, my friend. You may pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Вы чисты сердцем, мой друг. Можете пройти.

If a guy can't run a 10-yard dash in 1.6 seconds or less, his chances of becoming an effective pass rusher in this league drops severely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если парень не может пробежать отрезок в девять метров за 1,6 секунды или быстрее, его шансы стать эффективным распасовщиком в лиге резко падают.

It's not like him to pass up on operation anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказываться от операций совсем на него не похоже.

We cannot pass up this opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем позволить себе упустить эту возможность.

Why pass up the opportunity to go to prison?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачему упускать возможность отправиться в тюрьму?

I know, the pain will, it will pass in time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, боль, она со временем пройдёт.

The quick pain of truth can pass away, but the slow, eating agony of a lie is never lost. That's a running sore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистая правда иногда причиняет острую боль, однако боль проходит, тогда как рана, нанесенная ложью, гноится и не заживает.

The handbook actually states that if you don't pass out invitations in class, then not everyone has to be included.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руководстве на самом деле говориться, что если вы не раздаете приглашения в классе, тогда не обязательно приглашать всех.

In a moment, I'll pass out these cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я раздам вам эти карточки.

I don't even pass out cigars anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не раздаю деньги просто так.

Don't pass judgement on other people... or you might get judged yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не судите других людей... или вы сами можете быть осуждены.

I just made it up to pass the night away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто написала ее, чтоб ночку скоротать.

Did you pass a solid into the upstairs lavatory?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты спускал что-нибудь твёрдое в туалете наверху?

Three weeks! cried Albert; they will pass as slowly as three centuries when I am all the time suffering dishonor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три недели! - воскликнул Альбер. - Но ведь это три вечности бесчестия для меня!

Now, Rachel, I want you to bend down take that gun by the barrel and pass it to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, Рэйчел, мне надо чтобы ты нагнулась Взяла пистолет за ствол и передала его мне.

Now then, let's see how far it will carry, Captain. Just try! said the general, turning to an artillery officer. Have a little fun to pass the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нут-ка, куда донесет, капитан, хватите-ка! -сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. -Позабавьтесь от скуки.

The lantern in the Cul-de-Sac Genrot was thus naturally extinct, like the rest; and one could pass directly under it without even noticing that it was no longer in its place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонарь в тупике Жанро тоже не горел; можно было пройти мимо, даже не заметив, что он висит ниже, чем всегда.

If you don't, I'll rip my dress, scream at the top of my lungs and tell my father that you made a pass at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае, я разорву на себе платье, крича во всё горло и скажу отцу, что вы ко мне приставали.

With a whirl of dust and grinding back wheels it cut in deeper, further in; he apparently meant to pass below in the curve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее задние колеса скрежетали и шипели. Она шла ниже первой. Гонщик, видимо, хотел попытаться пройти по нижнему кругу.

We believe that he quit, cold-turkey, to pass his FAA medical exam, and to get his civilian pilot's license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам кажется, он прекратил принимать лекарства, соскочил, чтобы сдать экзамены в агентстве и получить лицензию гражданского пилота.

These jokers waltzed in while we were there, tried to pass themselves off as NSA agents, but they're DGSE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти шуты разгуливали по дому, и попытались представиться агентами нацбезопасности, но они из РАФ.

You and this teacher of yours finally asked Shlomi to pass the salt, so he did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот ты и тот его учитель попросили Шломи передать соль, и он передал соль.

Look, I'll come back to your case, and I'll give you a free pass on the crazy jealousy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, я вернусь к твоему делу. И я не осуждаю тебя за ревность.

You will each be scored on your U.N.'s ability to pass resolutions, follow procedure, and maintain order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши модели ООН будут оценивать на способность принятия резолюции, следования процедуре и поддержания порядка.

You won't pass for human, cutie. But if my Ph.D. in exolinguistics is worth diddlypoop this note should convince them you're an alien.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь жить среди людей, а эта записка не даст им распознать в тебе мутанта, а они будут думать, что ты инопланетянка!

That journalist girl is arriving, the one with a UNIT pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приехала та девчонка-журналистка, с пропуском ЮНИТа.

You give me a pass on the journalists and I will charge the police half the usual rate for your room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы даёте мне добро на журналистов и я буду брать с полиции половину обычной стоимости вашей комнаты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i managed to pass». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i managed to pass» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, managed, to, pass , а также произношение и транскрипцию к «i managed to pass». Также, к фразе «i managed to pass» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information