I turn on the lights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i set - я набор
sice i - конюх я
i've read and i agree to the terms - я читал и я согласен с условиями
i blame - я обвиняю
i sometimes - я иногда
i reunited - я воссоединился
i worry - я беспокоюсь
i for - я для
i stuck - Я застрял
i feel like i need - я чувствую, что мне нужно
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться
noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход
turn out of doors - выставлять за дверь
sortie from the turn - выход из циркуляции
turn of the 20th century - начало XX века
turn off delay - задержка при выключении
turn the light on - включи свет
in turn derived derives - в свою очередь, получен производный
when it was my turn - когда это была моя очередь
turn on the news - включить новости
turn the power switch - выключатель питания
turn left again - повернуть налево снова
Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads
Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl
Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on copyright - об авторском праве
resource on - ресурсов на
on factual - по фактическим
dream on - мечтать
mercy on - Помилуй
on booze - на выпивку
winter on - зима на
mask on - маска на
withheld on - удерживается на
on the impacts on - о воздействии на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
recognizing the global nature of the internet - Признавая глобальный характер Интернета
the procedures selected depend on the auditors - Выбор процедур зависит от аудиторов
at the end of the school year - в конце учебного года
at the end of the second week - в конце второй недели
condolences to the family of the deceased - соболезнование семье погибшего
the most powerful man on the planet - самый сильный человек на планете
at the disposal of the buyer - в распоряжение покупателя
the negative consequences of the global - негативные последствия глобального
at the back of the house - в задней части дома
the white house and the kremlin - Белый дом и кремль
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
father of lights - Господь Бог
festival of lights - фестиваль огней
running lights - ходовые огни
the lights close - огни закрыть
filter lights - фильтр огни
colourful lights - красочные огни
when the lights are out - когда свет из
safety lights - огни безопасности
certain lights - некоторые огни
a lot of lights - много огней
Синонимы к lights: luminescence, brightness, beam of light, blaze, glare, moonlight, radiance, ray of light, refulgence, effulgence
Антонимы к lights: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение lights: the lungs of sheep or pigs used as food, especially for pets.
So the lights are out in parts of the brain in patients with Alzheimer's disease, and the question is, are the lights out forever, or can we turn the lights back on? |
В отдельных частях мозга пациентов с болезнью Альцгеймера не горит свет. Вопрос в том, выключен ли свет навсегда, или мы можем снова его включить? |
telling me to turn off the damn lights. |
Говорил мне выключать чёртов свет. |
Hand signals are also sometimes used when regular vehicle lights are malfunctioning or for older vehicles without turn signals. |
Ручные сигналы также иногда используются, когда обычные автомобильные фары неисправны или для старых автомобилей без поворотников. |
It's after Thanksgiving dinner my mom and I come outside, turn on the lights and we know it won't be long until we see him. |
И после ужина на День Благодарения, мы с мамой выходим на улицу, включаем огоньки, и знаем, что недолго осталось до встречи с ним. |
I forgot to turn on the lights. |
Ерунда, я только забыл включить габариты. |
When you finish, turn off the lights. |
Выключи свет, когда закончишь. |
There are times in your life when all you can do at the end of the day is turn out the lights, flop on your bed, and throw in the towel, raise the white flag. |
В жизни бывают моменты, когда все, что ты можешь сделать в конце рабочего дня - это погасить свет, упасть в кровать, зарыться под одеяло и сдаться, вывесив белый флаг. |
You never turn off the music and the lights before going to bed. |
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном. |
You think it's dark when you turn out the lights. |
Вы считаете, что наступает темнота, выключая свет. |
There's gonna come a time, and I mean soon, when you'll turn on the lights and nothing will happen. |
Придёт время, и очень скоро, когда вы включите свет, но ничего не произойдёт. |
As an alternative in both the United States and Canada, the front amber side marker lights may be wired to flash with the turn signals, but this is not mandatory. |
В качестве альтернативы в США и Канаде передние боковые габаритные огни желтого цвета могут быть подключены к сигналам поворота, но это не обязательно. |
To turn the wireless controller back on, press and hold the Xbox button on the controller until the button lights up. |
Чтобы снова включить беспроводной геймпад, удерживайте нажатой кнопку Xbox на геймпаде до тех пор, пока не загорятся индикаторы на ней. |
When the safety car is ready to leave the circuit, it will turn off its orange lights to indicate that it will enter the pit lane at the end of the lap. |
Когда автомобиль безопасности будет готов покинуть трассу, он выключит свои оранжевые огни, чтобы указать, что он войдет в пит-лейн в конце круга. |
Take my clothes off, hold my head? Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out? |
Снять одежду, причесать, уложить и на цыпочках выйти? |
Just turn the lights on and off here |
Свет включается и выключается здесь. |
Per looked at his wingman and asked him...to turn the lights off. |
Пер посмотрел на своего вингмена и попросил его... выключить свет. |
Maybe, but first, let's have an unearned end-of-the-series moment where we turn out the lights on our own place. |
Можно, но сначала, давай незаслуженно закончим сериал, выключив свет в своем заведении. |
Can't we just turn off the lights and sneak out? |
Может, выключить свет и улизнутЬ? |
The lights turn on momentarily and one sees a white canopy bed in the room. |
На мгновение зажигается свет, и в комнате появляется белая кровать с балдахином. |
I asked them to turn on the lights and they didn't. |
Я попросил их включить свет, но они этого не сделали. |
I'm off to bed, turn out the lights. |
Я ложусь спать, выключите свет. |
Another is to enforce some simple rules: don’t drive in the fast lane if going slow, stop at red lights, use a signal before a turn, and so on. |
Другой способ – обеспечить выполнение простых правил: не ехать по полосе обгона, если водишь медленно, останавливаться на красных сигналах светофоров, подавать сигнал перед поворотом и так далее. |
There's nothing like the darkness down in the caves, and to illustrate this we turn out all the lights for a few moments. |
Ничто не сравнится с темнотой в глубине пещеры, и, чтобы продемонстрировать это, я выключу освещение на пару минут. |
Complaints go up when we turn up the lights, even when the temperature is made to go down. |
Больше жалоб, когда даем полный свет! Даже если понижаем температуру воздуха! |
They don't just turn on the lights like downstairs. |
Не просто включали свет, как у нас внизу. |
Иди готовься, а я пока выключу освещение на тропинках. |
|
The lights turn on, and I'm holed up in some hotel across town. |
Включился свет и я обнаружил себя в каком-то отеле на другом конце города. |
The 1975 models received an all new front end with swept back head lights, revised grille and turn signals return to the bumper which also angles backward at both ends. |
Модели 1975 года получили полностью новую переднюю часть со стреловидными задними фарами, пересмотренной решеткой радиатора и сигналами поворота, возвращающимися к бамперу, который также наклонен назад с обоих концов. |
Я очень вежливо прошу тебя выключать свет. |
|
Like roaches when you turn the lights on. |
Как тараканы, когда свет включаешь. |
Go home, get some spaghetti hoops, heat them, put the toast on, turn the lights out, put the blindfold on... |
Приходишь домой, варишь макароны колечками, кладёшь их на тост, выключаешь свет, завязываешь себе глаза... |
Tonight, we turn off our town's lights and flare up our lanterns in honor of the night of illumination started by our founders 150 years ago. |
Сегодня мы выключаем городское освещение и зажигаем эти фонари в память первой ночи иллюминации, начатой нашими предками 150 лет назад. |
Выключите свет, как только мы ворвёмся. |
|
Можем мы немного убавить яркость тех ламп? |
|
Okay, now all I have to do is rotate it vertically until the lights turn off. |
Так, теперь осталось только покрутить его в вертикальной плоскости, пока индикаторы не погаснут. |
You and your curiosity will be satisfied, if you turn the lights off and turn this machine on. |
Твое любопытство будет удовлетворено, если ты выключишь свет и включишь проектор. |
You turn off the... UV lights, that lock is child's play for me. |
Выключите эти... ультрафиолетовые лампы, этот замок для меня - детская забава. |
I want to turn the lights on... and off. |
Я хочу включать и выключать свет. |
The lights to denote the current contestant's turn debuted on July 3, 2006, as did a more colorful backdrop behind the contestants. |
Огни, обозначающие очередь текущего участника, дебютировали 3 июля 2006 года, как и более красочный фон позади участников. |
But when I go out at night, I like to turn my head, and see the Eiffel Tower lights go out. |
Но когда я иду ночью гулять, я люблю повернуть голову, и увидеть как гаснут огни Эйфелевой башни. |
Is that part of their policy? Turn off the lights and scare the customers? |
Может, это часть развлекательной программы - пугать клиентов? |
Put on your uniform and we'll turn out all the lights except for a single candle. |
Одень форму и мы потушим весь свет кроме одной-единственной свечи. |
It was necessary to turn on the lights in the daytime; there was always a film of dust on the rough floorboards. |
Тут и днём приходилось зажигать электричество, и дощатые полы всегда покрывал слой пыли. |
Давайте я выключу свет для более драматического эффекта. |
|
The entire 1969 Dart range received trim updates including another minor revision of the grille, and a return to rectangular park/turn lights. |
Весь ассортимент Dart 1969 года получил обновления отделки, включая еще одну незначительную ревизию решетки радиатора и возвращение к прямоугольным огням парковки/поворота. |
Standard equipment included back-up lights, turn signals, and automatic transmission. |
Стандартное оборудование включало в себя резервные фары, поворотники и автоматическую коробку передач. |
Everyone, turn out your lights. |
Так, все выключаем свет |
It was dark as hell in the foyer, naturally, and naturally I couldn't turn on any lights. |
В прихожей было темно, как в аду, а свет, сами понимаете, я включить не мог. |
How about we turn out the lights and see? |
Может, выключим свет и проверим? |
She'd come over to see what all the lights were on about. What made it necessary to turn on every fixture in the ward? |
Она хотела выяснить, почему везде горит свет, для какой цели включены все лампы в отделении. |
He noted the flash struck by each in turn from Europe's eyes, betraying the greed he had counted on. |
Он примечал каждую искру, загоравшуюся в глазах Европы при виде каждого билета и выдававшую ее алчность, о которой он догадывался. |
Впереди мерцали огни. |
|
She switched on the lights on the porch, in the kitchen and in the living-room, sat down on the sofa and began to rock her head. |
Она зажгла свет на террасе, в кухне, в комнате, села на диван и покачала головой. |
And we're looking at them from all different perspectives And angles and in different lights. |
И мы смотрим на них... с разных сторон, под разным освещением. |
Uh, Chief Hunt asked me to go to the O.Rs and let them know that they guy is trying to fix the emergency lights. |
Шеф Хант попросил меня пойти в скорую и сообщить им, что сейчас пытаются восстановить аварийное освещение. |
'Put out some of the lights and let the night into the room,' said Julia. |
Погасите верхний свет и впустите в комнату ночь, - сказала Джулия. |
In 1956 there was a new grille, with finer textured insert, and the repositioning of the parking lights in the bumpers, below the wing guards. |
В 1956 году появилась новая решетка радиатора, с более тонкой текстурированной вставкой, а также перестановка стояночных огней в бамперах, под крыльевыми ограждениями. |
This is mainly during non-lethal uses for other mounted additions like LED lights and laser dazzlers. |
Это главным образом во время нелетального использования для других установленных дополнений, таких как светодиодные фонари и лазерные ослепители. |
The first test started with a board that had a horizontal row of lights. |
Нет никакого различия между иранскими языками как частью ближневосточного или Центральноазиатского влияния / наследия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i turn on the lights».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i turn on the lights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, turn, on, the, lights , а также произношение и транскрипцию к «i turn on the lights». Также, к фразе «i turn on the lights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.