Ignition is turned off - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: зажигание, воспламенение, возгорание, запал, самовозгорание, прокаливание, вспышка
adjective: запальный
ignition lock - замок зажигания
external pilot-flame ignition - внешнее зажигание
hypergolic ignition - зажигание самовоспламеняющимися компонентами
ignition quality improver - добавка для улучшения воспламенения
with spark-ignition internal combustion piston engine - с поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием
ignition flame - пламя зажигания
have ignition - есть зажигание
to ignition - к воспламенению
before ignition - перед зажиганием
source of ignition - источник воспламенения
Синонимы к ignition: ignition system, inflammation, kindling, lighting, firing
Антонимы к ignition: implosion, respite, calm, abate, become gloomy, bore, cloud, delay, distress, dull
Значение ignition: the action of setting something on fire or starting to burn.
is indubitably - это бесспорно
is bridged - перекрыт
is consumed - потребляется
town is - город
is trapped - захватывается
is bright - яркий
is predetermined - предопределяется
is displaying - это отображение
rain is - дождь
is damned - проклята
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
adjective: повернутый, перевернутый, перелицованный, изготовленный на станке, прокисший, машинного производства
lights are turned on - огни включены
were turned away - отвернулись
have now turned - Теперь оказалось
he turned - он повернулся
turned out to be more - оказался более
how that turned out - как это получилось
i turned to you - я обратился к вам
turned on him - повернулся к нему
been turned down - были отклонены
turned into rubble - превращено в щебень
Синонимы к turned: sour, off, wheel, swivel, rotate, whirl, revolve, roll, gyrate, circle
Антонимы к turned: roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl, attach
Значение turned: move or cause to move in a circular direction wholly or partly around an axis or point.
preposition: от, с, у
adverb: выключено, вон, долой, отступя
adjective: выключенный, дальний, мертвый, свободный, снятый, отделенный, неурожайный, второстепенный, несвежий, низкосортный
verb: прекращать, идти на попятный
noun: свободное время, правая сторона поля
take off - снимать
even off - даже выключить
chock off - Задушить
ease (off) - легкость (off)
off it - от него
chase off - выгонять
off cables - от кабелей
one-off impact - одноразовое воздействие
block off traffic - перекрывать движение
off western - от западной
Синонимы к off: putrid, rancid, rotten, turned, putrescent, spoiled, sour, bad, stale, skunky
Антонимы к off: on, upon, start, begin, connection, inclusion, incorporation, included
Значение off: characterized by someone performing or feeling worse than usual; unsatisfactory or inadequate.
He got in his car and turned the ignition. |
Он сел в машину и повернул ключ в зажигании. |
He turned, switched on the ignition, and started the engines, while Manny dealt with the gangplank and the mooring lines. |
Он повернулся, включил зажигание и запустил мотор, пока Мэнни убирал трап. |
Al went slowly around the truck, reached in, and turned off the ignition. |
Эл медленно обошел грузовик и выключил зажигание. |
Or how about her first husband, who she turned into a crispy critter one night? |
А как насчет её первого мужа, которого она превратила в хрустяшку одной прекрасной ночью? |
Some unintended video and sound behavior may occur if you plug in a DVR or home entertainment system while the console is turned on. |
Подключение устройства записи цифрового видео (DVR) или домашнего кинотеатра к работающей консоли может негативно повлиять на изображение и звук. |
As the son grew a young man, he turned out riotous, extravagant, undutiful,-altogether bad. |
Из сына получился мот, кутила, наглец, в общем - никуда не годный человек. |
The bony man turned back to his shovel and stroked the file across the edge. |
Костлявый могильщик поднял лопату и провел пальцем по острию. |
Все головы повернулись к возвышению. |
|
It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer. |
Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака. |
Эти машины нельзя использовать для борьбы с флотом Империи. |
|
Оказалось, что я жила совсем недалеко от центра нашего города. |
|
His little girl had just turned one of his favorite sayings back on him. |
Его девочка только что обернула против него его же любимое высказывание. |
The guard slumped, put away the walkie-talkie, and turned to them with a look of discontent. |
Швейцарец сник, спрятал рацию и повернулся к ним с выражением крайнего недовольства на лице. |
Althea wondered how Keffria could stand a man whose cheeks turned pink when he was angry. |
Альтия спросила себя, как это Кефрия могла терпеть человека, у которого щеки розовеют от гнева. |
Luchov gazed aghast at Khuv where he turned away and climbed the steps through the shaft. |
Лучов глядел в спину уходящего майора, который уже начал подниматься по лестнице шахты. |
I opened the hatch, stepped down into the main cabin, and turned on the light switch. |
Я открыл люк, спустился в капитанскую каюту и включил свет. |
Bigman turned on his flash, ran his finger along the curved inner surface of the duct, twisted on to his back. |
Бигмен повернул фонарик, провел рукой по изогнутой внутренней поверхности трубопровода. |
Cardinal Marco Brindisi turned up the volume and waited for news of a pope's death. |
Кардинал Марко Бриндизи увеличил звук и стал ждать сообщения об убийстве папы. |
Tempus turned away from the young fighter and the words came back over his shoulder to Niko and hit as hard as a blow from the Riddler's hand. |
Темпус отвернулся от молодого воина, и каждое ответное слово его сверкало подобно блистающей молнии. |
Had just thrust her key in the ignition when Ballard leaned into the car. |
Баллард заглянул в салон как раз тогда, когда она вставляла ключ в замок зажигания. |
Он повернул голову, и я увидел на его лице горечь. |
|
Около железнодорожной станции обнаружена угнанная машина. |
|
If you are turned down, ask the consular officer how you can apply again. |
Если в визе Вам отказано, спросите сотрудника консульства, как Вы можете подать заявление снова. |
I turned down £1,000 for it only last week. |
На прошлой неделе я отказался продать за тысячу. |
Оглядываясь назад, я понимаю, что в медицине я талантливее, чем в теннисе. |
|
The world is turned upside-down, Whitehead, and so is its pockets. |
Мир перевернулся с ног на голову, Уайтхед, это же касается и его карманов. |
Anybody that was at Langley that day has been turned inside-out and upside-down. |
Всех, кто был в тот день в Лэнгли досмотрели как облупленных. |
Electrostatic ignition hazards in motor cars - occurrence, detection and avoidance. |
Опасность возгорания под воздействием электростатического разряда в автотранспортных средствах - частотность, обнаружение и профилактика. |
Look, the keys are in the ignition. |
Смотрите, ключ в замке зажигания. |
There are keys in the ignition, so let's see. |
Ключ в замке зажигания, проверим. |
Проблема с бомбами в наши дни - это детонация. |
|
Moscow historically turned out to be the largest transport junction of the country. |
Исторически сложилось так, что Москва является крупнейшим транспортным узлом страны. |
Eight months later, he turned the statement on its head, broadening it: All migrants are terrorists. |
Восемь месяцев спустя он перевернул это заявление с ног на голову, расширив его: все мигранты — террористы. |
Now June the ninth, 2009, we got the first results from the first trial with this vaccine, and it turned out to be a game-changer. |
И 9 июня 2009 года мы получили первые результаты испытаний этой вакцины. Она должна изменить все. |
You're the first townie I ever made love to. Uncle Willie used to warn me that their daddies always turned out to be the sheriff. |
— Ты первая горожанка, с которой я занимаюсь любовью. Дядюшка Вилли предупреждал меня, что их папочки очень часто оказываются шерифами. |
Вы продали меня этим прихлебателям ортодоксии. |
|
And him toowalking fast now, so that when he turned the corner at last and entered that dead and empty little street where his dead and empty small house waited, he was almost panting. |
И о нем Шагал уже быстро, так что, когда свернул, наконец, за угол на пустую вымершую улочку, где его ждал пустой и вымерший дом, он уже сильно запыхался. |
Squatting on his haunches, he turned over a heap of leaves with his hands, disclosing a thick root, close to which were placed two bricks deeply embedded in the ground. |
Присел на корточки, разгрёб руками кучу листьев,- обнаружился толстый корень и около него два кирпича, глубоко вдавленные в землю. |
Ann turned her half-share over to me to be used for the child's bringing up and keep. |
Энн передала мне свою долю на содержание и воспитание девочки. |
Eponine turned to the five ruffians. |
Эпонина повернулась к пяти бандитам. |
Last night I dreamt I was walking on a beach, I felt somebody walking beside me, I turned my head and I saw an angel. |
Сегодня ночью мне приснился сон, я шла по взморью, и я почувствовала кого-то в стороне от себя, я повернула голову и увидела ангела. |
I decided to buy Mr. Smith... but I turned away for a moment to look at a Persian kitten. |
Я сразу решила купить мистера Смита, но увидела котёнка. |
Hanging up the phone, he turned back to Sophie. The police have responded far more quickly than usual. They are arriving as we speak. |
Повесив трубку телефона, Берне обратился к Софи: — Полиция среагировала быстрее, чем обычно. Прибыли, пока мы тут говорили. |
The clerk, with cuffs turned up, was hastily writing at a tub turned bottom upwards. |
Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. |
As she turned a huge wave rose against her hull and swept across the deck. |
С правого борта взвился гребень волны и покатился по палубе. |
Then she turned to look at the posters on the bridge sidings. |
Жервеза отвернулась и стала тупо разглядывать афиши, расклеенные по парапету. |
The price turned out to be exclusive of VAT, by the way, which is galling. |
И в цену еще не входит НДС...так что, это бешеные деньги... |
When I considered neither I nor my clothes could be any further cleansed, I turned off the flow and squeezed my clothes, trying to dry them. |
Придя, наконец, к заключению, что ни кожу, ни одежду отчистить лучше просто невозможно, я завернул кран и попытался высушить свой костюм, хорошенько выжав его. |
It's so big, it has to have entirely new gas pipes, so they've turned off the gas, and now they've broken the gas, and now I have no gas. |
Она такая большая, что для нее надо полностью менять газовые трубы, так что они перекрыли газ совсем, а теперь и сломали, и у меня совсем нет газа. |
Как услышишь двигатель, начинай снимать. |
|
10 минут до зажигания пускового двигателя. |
|
All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy. |
Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию. |
A mechanically operated bellows injects a jet of air into the first chamber where ignition will take place. |
Механоуправляемый сильфон впрыскивает струю воздуха в первую камеру, где происходит воспламенение. |
The ignition utilized distributorless ignition, using a computer-controlled coil pack and spark plug wires to supply the electrical charge. |
Зажигание использовало зажигание без распределителя, используя управляемый компьютером пакет катушек и провода свечи зажигания для подачи электрического заряда. |
When a source cannot be found, ignition will often be attributed to static electricity. |
Когда источник не может быть найден, воспламенение часто приписывают статическому электричеству. |
The presence of flammable gases in coal mines led to miner safety lamps such as the Davy lamp, in which a wire gauze reduces the risk of methane ignition. |
Наличие горючих газов в угольных шахтах привело к появлению шахтерских предохранительных ламп, таких как лампа Дэви, в которой проволочная сетка снижает риск возгорания метана. |
It is hypergolic with every known fuel, and so rapidly hypergolic that no ignition delay has ever been measured. |
Она гиперголична при любом известном топливе, и так быстро гиперголична, что никогда не измерялась задержка воспламенения. |
An additional option was a breakerless transistor ignition. |
Дополнительным вариантом было зажигание транзистора без выключателя. |
A countdown is a carefully devised set of procedures ending with the ignition of a rocket's engine. |
Обратный отсчет-это тщательно продуманный набор процедур, заканчивающихся зажиганием двигателя ракеты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ignition is turned off».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ignition is turned off» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ignition, is, turned, off , а также произношение и транскрипцию к «ignition is turned off». Также, к фразе «ignition is turned off» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.