Ignorants - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Ignorants - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
невежды
Translate

unaware, unknowingly, oblivious

Ignorants plural of ignorant.



Quietly and kindly, Blundy took these poor ignorants by the hand, and led them into the power of the devil himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С кротостью и добротой Бланди вел этих несчастных невежд в пасть самого дьявола.

On a thousand occasions I had challenged her to be open with me, nor could she have been ignorant that I was ready to give my very life for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь я тысячу раз вызывал ее быть со мною откровенной, и ведь она знала, что я действительно готов за нее голову мою положить.

Meanwhile, we continue to load the Earth's atmosphere with materials about whose long-term influence we are almost entirely ignorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем, мы продолжаем засорять земную атмосферу материалами, о длительном влиянии которых мы почти ничего не знаем.

My boss Pazar cannot speak english and he cannot write, he is ignorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой босс Пазар не говорит по-английски и не пишет, он невежда.

The holy marriage of heaven and earth is wasted on an ignorant and ungrateful peasant girl!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священный брак неба и земли тратится на невежественную и неблагодарную крестьянку!

Simple, ignorant people, easily led into error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простых, невежественных людей легко ввести в заблуждение

If I have not said any thing to you as yet of my marriage, it is because I am as ignorant of the matter as the first day I came home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я ничего не говорила о моем замужестве, то потому, что мне известно о нем не больше, чем в первый день.

And since you pretend to be ignorant of the concept of the RSVP even though I know it was taught to you as a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хоть ты и показываешь, что не знакома с правилами ответа на приглашение, я же тебя учила в детстве,

Nice is for the simple and ignorant who muddle through their ordinary lives, telling themselves their big break is coming, or love is just around the corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это для простаков и невежд, плетущихся по своим заурядным жизням и убеждающих себя, что успех уже на горизонте, а любовь сразу за углом.

We are all ignorant of some things, Inspector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все в чём-то невежественны, инспектор.

But who is more ignorant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кто является большим невеждой?

He was neither shabby, nor insolent, nor churlish, nor ignorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не был ни жалок, ни дерзок, ни груб, ни невежествен.

Occasionally our campus erupts into a flawless, post modern, homage to action adventure mythology, mischaracterized by the ignorant as parody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда наш кампус изливается в безупречной, постмодернистской дани уважения приключенческой мифологии, ошибочно принятой невеждой за пародию.

When we are so ignorant of life, can we know death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы так мало знаем жизнь - что мы можем знать о смерти?

Quite so, remarked Manilov. I supposed the death-rate to have been high, but was ignorant of its precise extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, именно, сказал Манилов, обратясь к Чичикову: я тоже предполагал, большая смертность; совсем неизвестно, сколько умерло.

You know what? If you think that she is just some babe in the woods who is perfectly fine with living off of the scraps off of my star sandwich, then you are naive and willfully ignorant!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты думаешь, что она этакий беззащитный ягненок, который будет просто питаться объедками с моего звёздного стола, то ты наивный и ничего не понимаешь!

You can't expect ignorant peons to understand a machine like our boys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя быть уверенным, что эти невежды поймут машину как наши ребята.

Do not imagine me ignorant of their condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думайте, что мен не известно их происхождение.

Ignorant of your secret destiny, everything about you interests me

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все о тебе интересует меня, ибо я не ведаю о твоем тайном предназначении.

But he did stand up to the Yankees, you ignorant child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он и стоял, глупое вы дитя.

This bunch of ignorant have no idea about a ship I understand, but there is also half of you do not conceive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что они кучка безответственных детей, но не пойму, почему ты участвовала в этом, просто не укладывается у меня в голове.

That pigmy kneaded out of common earth, ignorant, unlettered, giddy, vulgar, low. Will that become an Ionian or a Boeotian?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пигмей, вылепленный из грубой общественной глины, темный, невежественный, ошеломленный окружающим, вульгарный, дитя подонков, станет ли он ионийцем или беотийцем?

Ignorant of everything that happened before, everything that should've told him how to live his life, how to treat your mom, how to treat you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игнорировать все, что было раньше, всё что должно было подсказать ему, как прожить свою жизнь, как относиться к твоей маме, как относиться к тебе.

If he means to dissolve the marriage, I cannot say I am surprised by it, but... I must confess myself ignorant of the nature of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он намерен расторгнуть брак, я не скажу, что удивлена, но... должна признаться, что не сведуща в подобных вещах.

It's the story of a young boy who is transported from the ignorant backwoods of East Texas to the 23rd century where his genius is not only appreciated, but celebrated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это история мальчика, который был перемещён из невежественной провинции восточного Техаса в 23 век. Где его гений не только оценили, но и прославили.

A number of studies by the National Health Institute have found that school-leavers are completely ignorant of elementary medical and hygiene matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд исследований, проведенных Национальным институтом здравоохранения, привел к заключению, что выпускники школ совершенно не осведомлены об элементарных медико-гигиенических вопросах.

A glance at Aunt Pitty's plump guileless face, screwed up in a pout, told her that the old lady was as ignorant as she.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взглянув на пухлое, простодушное лицо тети Питти, которая сидела, обиженно надувшись, Скарлетт поняла, что старушка тоже ничего не знает.

In the day-dreams of the family, ignorant of this uncle's fate, Peyrade had supplied the text for many hopes; he was supposed to have returned from India with millions!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воображении семьи, не знавшей о судьбе этого дядюшки и уверившей себя, что он вернулся миллионером из Индии, папаша Канкоэль являлся оплотом всех ее надежд.

Could it be that too high a proportion of contributors are ignorant chauvinists from a certain part of the world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, слишком большая доля вкладчиков-это невежественные шовинисты из определенной части мира?

How could he have thought he was ignorant before, and that the knowledge of the Temple of the Winds had brought him new sight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как он мог полагать, что прежде был слеп и Храм Ветров дал ему зрение?

And Jim Hall, on the other hand, did not know that Judge Scott was merely ignorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Джим Холл со своей стороны не знал, что судья Скотт действовал по неведению.

He's a big ignorant bully like Bull Connor in Birmingham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорили, что он - невежественный хам, такой, как Булл Коннор из Бирмингема.

We will not allow ignorant splinter groups to fan the flames of sectarianism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы привержены обеспечению условий для существования, защите и заботе о всех мусульманских и христианских святынях.

What about the aggressively ignorant people that live here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как же агрессивные невежественные люди, что живут здесь?

You are either lying or spectacularly ignorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы или лжёте или невероятно плохо информированы.

We were equally ignorant of your group until we saw your fire yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также не знали ничего о вашей группе, пока не увидели у вас огонь вчера.

We're totally ignorant of ourselves

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в полном неведении относительно самих себя.

Do you think me ignorant of that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы думаете я настолько глупа?

As the Ori said, would we not be ignorant and deserving of punishment, for failing to see the plain truth before us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сказал Орай... Разве мы не невежественны и не заслуживаем наказания, если не видим очевидную правду перед нами.

Because she's an ignorant baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что она неопытное дитя.

Besides, even when I was young and ignorant, I had a distaste for silky paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, даже будучи юной и беспечной, я никогда не любила ощущение папиросной бумаги.

He arrived in New York in 1848 and, ignorant of English, was sent to minister to the Native Americans at Old Town, Maine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прибыл в Нью-Йорк в 1848 году и, не зная английского языка, был послан служить коренным американцам в Олд-Таун, штат Мэн.

I am much more ashamed of my past behaviour to him; but I was as ignorant of his merit as of his birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо больше стыжусь я своего прежнего обращения с ним, но я так же не знал его достоинств, как и его происхождения.

The Japanese had a good idea of the damage they inflicted, so only Americans were kept ignorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японцы хорошо представляли себе нанесенный ими ущерб, поэтому только американцы оставались в неведении.

He was a wretched fellow, not exactly educated, not exactly ignorant, who had been a mountebank at fairs, and a writer for the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот бедняга, не очень образованный, но и не вполне невежественный, был ярмарочным фокусником и ходатаем по делам.

There are many other things about this universe about which people are also fundamentally ignorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много других вещей в этой вселенной, о которых люди также фундаментально не осведомлены.

Professor Yuan's research had also shown that most of the members of the Boxers were ignorant peasants,and a lot of them were plain robbers andthugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования профессора юаня также показали,что большинство членов боксеров были невежественными крестьянами, а многие из них были просто грабителями и головорезами.

For the next several months, Roosevelt was ignorant of the full contents of the Moscow summit and the percentages agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующих нескольких месяцев Рузвельт ничего не знал о полном содержании московского саммита и соглашения о процентных ставках.

Anyway, best of luck trying to enlighten the ignorant and explain to these Skeptics the depth of this subject, as I've failed miserably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее решимость вести жизнь женщины-аскета, преданной Дао, по-видимому, вдохновляла бесчисленное множество других женщин.

Accusing me of not being able to think for myself, one who is fooled by his church, an ignorant person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняя меня в том, что я не могу думать самостоятельно, того, кто одурачен своей церковью, невежественного человека.

“Michael is useful as he can be presented as an ignorant carrier of the U.S. mentality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Майкл полезен, и его можно представлять как несведущего носителя американского менталитета.

If you must argue, remember that it is impossible to defeat an ignorant man in argument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам нужно спорить, помните, что невозможно победить невежественного человека в споре.

They mocked revivalists as being ignorant, heterodox or con artists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они высмеивали возрожденцев как невежественных, неортодоксальных или мошенников.

Are the folks who participate on RfAs stupider, more foolish or more ignorant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем ученые ввели мышам без допамина его предшественник L-ДОФА, и мыши снова начали есть.

Secondly, power on the part of the preachers of adapting their discourses to the wants of the poor and ignorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, сила проповедников в приспособлении их речей к нуждам бедных и невежественных.

That some people are ignorant of its existence or don't agree with it is immaterial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что некоторые люди не знают о его существовании или не согласны с ним, не имеет значения.

I'm an ignorant amateur who's become interested in the history of the bible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я невежественный любитель, который заинтересовался историей Библии.

If you add the tag again, or make any other ignorant and malice filled edits I will report you for vandalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы снова добавите тег или сделаете какие-либо другие невежественные и злонамеренные правки, я сообщу вам о вандализме.

They think they can criticise us just because we're ignorant!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они думают, что могут критиковать нас только потому, что мы плохо образованны!



0You have only looked at
% of the information