Improved working conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
improved property - улучшенное свойство
improved composition - улучшенная композиция
improved compatibility - улучшена совместимость
improved circuit - улучшенная схема
improved functioning - улучшение функционирования
improved resistance - улучшенное сопротивление
improved pricing - улучшение цен
improved rationalization - улучшенная рационализация
developed and improved - разработаны и усовершенствованы
improved risk management - улучшенное управление рисками
Синонимы к improved: make better, build on, fix (up), polish, boost, tweak, enhance, raise, upgrade, ameliorate
Антонимы к improved: reduce, diminish, worsen, prove, exacerbate, aggravate, deteriorate, turn out
Значение improved: make or become better.
adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы
noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика
working group report - доклад рабочей группы
population of working age - трудоспособное население
it isn't working - она не работает
working to finalise - работает над завершением
working demonstration - рабочая демонстрация
no more working - нет больше рабочего
working a room - работая номер
attracting and working - привлечения и работы
working from - работая
working regulations - рабочие правила
Синонимы к working: in (gainful) employment, in work, waged, employed, up and running, active, functional, operational, running, serviceable
Антонимы к working: inactive, output, nonworking, non, idle, fail, idle
Значение working: having paid employment.
favorable climatic conditions - благоприятные климатические условия
people living conditions - люди, живущие условия
basic living conditions - Основные условия жизни
peak operating conditions - Условия эксплуатации пика
economic living conditions - условия экономической жизни
we exclude all representations, warranties and conditions - мы исключаем все представления, гарантии и условия
employment conditions - условия труда
external conditions - внешние условия
production conditions - производственные условия
membership conditions - условия членства
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
There was a sharp increase in positive drug tests at the 2000 Summer Olympics and 2002 Winter Olympics due to improved testing conditions. |
На летних Олимпийских играх 2000 года и зимних Олимпийских играх 2002 года было отмечено резкое увеличение числа положительных тестов на наркотики в связи с улучшением условий тестирования. |
To the north of the Franks, climatic conditions improved, and during the Migration Period Saxons the closely related Angles, Jutes and Frisii settled the coastal land. |
К северу от франков климатические условия улучшились, и в период переселения саксов близкородственные англы, Юты и фризы заселили прибрежные земли. |
In 1891, the Reichstag passed the Workers Protection Acts, which improved working conditions, protected women and children and regulated labour relations. |
В 1891 году рейхстаг принял закон О защите трудящихся, который улучшал условия труда, защищал женщин и детей и регулировал трудовые отношения. |
Nonetheless, global funding conditions have improved for Australia’s banks, balancing most of the negative impacts from lower rates domestically. |
Тем не менее, глобальные условия финансирования для австралийских банков улучшились, балансируя на внутреннем рынке большую часть негативного влияния более низких ставок. |
Sources written at the time claimed an individual's enrollment in the CCC led to improved physical condition, heightened morale, and increased employability. |
Источники, написанные в то время, утверждали, что зачисление человека в КХЦ привело к улучшению физического состояния, повышению морального духа и увеличению возможностей трудоустройства. |
With regard to Jigme Phuntsok, the local government has made arrangements for his medical treatment and his health condition is now greatly improved. |
Что касается Джигме Фунтсока, то местные власти приняли меры для его лечения, и состояние его здоровья сейчас значительно улучшилось. |
The purpose is to develop new and improved products, and better working conditions. |
Цель учёных- разработать новые улучшенные изделия и создать лучшие условия труда. |
They also found them difficult to remove from covers, and to save in mint condition, though self-adhesives of recent years have improved in these respects. |
Они также обнаружили, что их трудно снять с крышек и сохранить в отличном состоянии, хотя самоклеящиеся материалы последних лет улучшились в этом отношении. |
Pressors and vasodilators have not improved her condition whatsoever. |
Подушки и сосудорасширяющие совершенно не улучшили ее состояния. |
Such measures as conditionality clauses in bond contracts, standstills and improved bankruptcy legislation are desirable but not exhaustive. |
Такие меры, как обусловливающие оговорки в долговых обязательствах, обязательства о невведении торговых ограничений и обновленное законодательство о банкротстве, целесообразны, но не имеют исчерпывающего характера. |
Sergei as governor-general was petitioned by the police commissioners to stop the expulsions until the weather conditions improved. |
Сергей, как генерал-губернатор, получил от комиссаров полиции петицию с просьбой прекратить высылки до тех пор, пока не улучшатся погодные условия. |
Furthermore, he also improved the overall condition of the city. |
Кроме того, он также улучшил общее состояние города. |
Conditions for integration in urban life and the job market are improved by attendance at primary school, and even more so, by vocational training. |
Получение школьного, а еще лучше университетского образования, расширяет возможности включения в городскую жизнь и в трудовую деятельность. |
The position included significantly higher remuneration, improved conditions, and a better choir. |
Эта должность включала в себя значительно более высокое вознаграждение, улучшенные условия и Лучший хор. |
The socio-economic condition and education of the population had gradually improved, as well as national thinking and cultural life had awakened. |
Постепенно улучшалось социально-экономическое положение и образование населения, пробуждалось национальное мышление и культурная жизнь. |
In the introduction of his 1892 edition, Engels notes that most of the conditions he wrote about in 1844 had been greatly improved. |
Во введении к своему изданию 1892 года Энгельс отмечает, что большинство условий, о которых он писал в 1844 году, были значительно улучшены. |
Addams used it to generate system-directed change, on the principle that to keep families safe, community and societal conditions had to be improved. |
Аддамс использовал ее для осуществления системных изменений, исходя из принципа, что для обеспечения безопасности семей необходимо улучшить условия жизни в общине и обществе. |
In Jerusalem at least, conditions for some Jews improved. |
По крайней мере, в Иерусалиме условия для некоторых евреев улучшились. |
Paul Michel is later granted two months away from the madhouse since the protagonist's visits have improved his condition considerably. |
Поль Мишель позже получает два месяца от сумасшедшего дома, так как визиты главного героя значительно улучшили его состояние. |
After the rains, conditions had improved and the survey recommenced with rapid progress until they reached the ranges north of the Nicholson River. |
После дождей условия улучшились, и разведка продолжалась быстрыми темпами, пока они не достигли хребтов к северу от реки Николсон. |
The efforts made have certainly improved the living conditions of the rural population and especially of women, no longer confronted by water shortage problems. |
Благодаря предпринятым усилиям удалось несколько улучшить условия жизни сельского населения и, в частности, женщин, которые в большей степени страдают от нехватки воды. |
Bit by bit, her condition stabilized, and then to our astonishment, she actually improved. |
Потихоньку её состояние стабилизировалось, и к нашему огромному удивлению, ей даже стало лучше. |
From 1967 onwards, prison conditions improved; black prisoners were given trousers rather than shorts, games were permitted, and the standard of their food was raised. |
Начиная с 1967 года условия содержания в тюрьмах улучшились: чернокожим заключенным выдавались брюки вместо шорт, разрешались игры и повышался уровень их питания. |
His physicians diagnosed him as having dropsy, and a visit to the countryside only temporarily improved his condition. |
Врачи диагностировали у него водянку, и поездка в деревню лишь временно улучшила его состояние. |
It is specialized labour, and accordingly, you will be provided better food, warmer clothing, and improved living conditions. |
Это специфичный труд, и соответственно, вам предоставят хорошую еду, теплую одежду и улучшенные условия проживания. |
Conditions in the salient improved with the completion of transport routes and the refurbishment of German pillboxes. |
Условия в этом районе улучшились с завершением транспортных маршрутов и восстановлением немецких дотов. |
Tunisia has reached a relatively advanced level in promoting human capital, particularly in relation to education, health and improved living conditions. |
Тунис достиг относительно высокого уровня в области развития человеческого капитала, в частности в области образования, здравоохранения и улучшения условий жизни. |
The union improved conditions for the Sagamore miners, but the town never fully recovered from the 1924 shutdown. |
Профсоюз улучшил условия для шахтеров Сагамора, но город так и не смог полностью восстановиться после закрытия шахты в 1924 году. |
In September 1902, Vrubel’s condition had improved somewhat, and he even stopped bugging and drawing pornography became polite. |
В сентябре 1902 года состояние Врубеля несколько улучшилось, и он даже перестал подслушивать и рисовать порнографию, стал вежливым. |
Trends toward earlier puberty have been attributed to improved public health and living conditions. |
Тенденции к более раннему половому созреванию объясняются улучшением общественного здоровья и условий жизни. |
He was initially placed on life support, but his condition later improved. |
Сначала он был переведен на систему жизнеобеспечения, но позже его состояние улучшилось. |
The UN indicated in February 2012 that indirect data from health and relief centers pointed to improved general conditions from August 2011. |
В феврале 2012 года ООН указала, что косвенные данные из центров здравоохранения и помощи указывают на улучшение общих условий с августа 2011 года. |
In some of these regions, Scots pine recovered after a decrease in air pollution and improved weather conditions. |
В некоторых из этих районов после уменьшения атмосферного загрязнения и улучшения погодных условий была отмечена нормализация состояния лесных сосен. |
In other developments, the labour market generally improved in the December quarter despite weakening conditions in the garment industry. |
Среди других положительных явлений следует отметить тот факт, что положение на рынке труда в целом укрепилось в последнем квартале, несмотря на ухудшение условий в швейной промышленности. |
These arrangements, most of which ended in 2010, responded to strains in short-term credit markets and improved liquidity conditions during the crisis. |
Эти соглашения, срок действия большинства из которых истек в 2010 году, обеспечили реагирование на напряженность на рынках краткосрочных кредитов и улучшили условия ликвидности в течение кризиса. |
Welfare conditions, especially regarding food, improved during the war as the government imposed rationing and subsidized food prices. |
Социальные условия, особенно в отношении продовольствия, улучшились во время войны, когда правительство ввело нормирование и субсидировало цены на продовольствие. |
It also predicted an improved market this year due to better weather following unfavourable conditions in March and April last year. |
В нем также предсказывается, что рынок улучшится в этом году благодаря более хорошей погоде после неблагоприятных условий в марте и апреле прошлого года. |
This improvement in output arose from working 9% more hours from saved commuting time and from 3.5% improved efficiency from quieter working conditions. |
Это улучшение производительности было вызвано увеличением рабочего времени на 9% за счет экономии времени на дорогу и повышением эффективности на 3,5% за счет более спокойных условий труда. |
Improved material conditions led to the population of Britain increasing from 10 million to 40 million in the 19th century. |
Улучшение материальных условий привело к тому, что в 19 веке население Британии увеличилось с 10 миллионов до 40 миллионов человек. |
The patient's condition improved with neuroleptic treatment but deteriorated after discharge because she refused medication. |
Состояние пациентки улучшилось при нейролептическом лечении, но ухудшилось после выписки, так как она отказалась от медикаментозного лечения. |
Second, a condition for improved comparability was that country data could be adapted to the common definition. |
Во-вторых, улучшение сопоставимости обусловлено тем, что данные по стране можно адаптировать к общему определению. |
The list of improved conditions for non-trading operations includes. |
В перечень улучшаемых условий по неторговым операциям входят. |
In the meantime, agitation for improved labour conditions surfaces from time to time, with a mixed record of support from authorities and limited success. |
Вместе с тем время от времени имеют место случаи, когда работники начинают вести борьбу за улучшение условий труда, однако далеко не всегда они получают в этой борьбе поддержку от властей, а сама эта борьба приносит лишь ограниченные успехи. |
Похоже состояние твоей мамы улучшается, судя по вчерашнему. |
|
By the turn of the century, improved economic conditions were helping to reduce hunger for all sections of society, even the poorest. |
На рубеже веков улучшение экономических условий способствовало сокращению масштабов голода во всех слоях общества, даже в самых бедных. |
Some decided to continue to stay in the camp until conditions in Sloviansk improved, whereas others decided to return. |
Некоторые решили остаться в лагере до тех пор, пока условия в Славянске не улучшатся, а другие решили вернуться. |
This vastly improved fighting conditions as a bulkhead protected the crew against the deafening engine noise, noxious fumes and heat. |
Это значительно улучшило боевые условия, поскольку переборка защищала экипаж от оглушительного шума двигателей, ядовитых испарений и жары. |
Brandt spent the next six weeks at Brückner's bedside until his condition improved. |
Следующие шесть недель Брандт провел у постели Брюкнера, пока его состояние не улучшилось. |
Although the process for mining guano is mostly the same today, worker conditions have improved. |
Хотя процесс добычи гуано сегодня в основном тот же, условия труда улучшились. |
Many buttons are pushed so that the overall condition is improved and not to the benefit of any particular faction. |
Многие кнопки нажимаются так, что общее состояние улучшается, а не в пользу какой-то конкретной фракции. |
Паровой котел в очень хорошем состоянии - почти как новый. |
|
He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par. |
Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету. |
I'd describe actors as researchers of the human condition. |
Нет, актеры - это исследователи человеческих душ. |
In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent. |
В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо. |
when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences. |
если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу. |
В каком состоянии он был после операции? |
|
Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states. |
Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний. |
If taking hot showers helps, it may be a condition called shower eczema. |
Если прием горячего душа помогает, это может быть состояние, называемое душевой экземой. |
Airbus will also offer, as an option, an improved maximum take-off weight, thus providing a better payload/range performance. |
Airbus также предложит в качестве опции улучшенную максимальную взлетную массу, что обеспечит лучшую производительность по полезной нагрузке/дальности полета. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «improved working conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «improved working conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: improved, working, conditions , а также произношение и транскрипцию к «improved working conditions». Также, к фразе «improved working conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.