In germany and throughout europe - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
join in marriage - соединять узами брака
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
reperesent in favourable light - выставлять в хорошем свете
speculate in share - спекулировать акцией
have squint in right eye - косить на правый глаз
truth in wine - истина в вине
progress in science - прогресс науки
progress in the talks - прогресс в переговорах
advance in science and technology - прогресс науки и техники
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
federal republic of germany - Федеративная Республика Германия
Alternative for Germany - Альтернатива для Германии
christian democratic union of germany - Христианско-демократический союз Германии
communist party of germany - Коммунистическая партия Германии
east & west germany - Восточная и Западная Германия
east and west germany - Восточная и Западная Германия
east germany - Восточная Германия
family party of germany - Семейная партия Германии
marxistleninist party of germany - Марксистско-ленинская партия Германии
national democratic party of germany - Национал-демократическая партия Германии
Синонимы к germany: federal-republic-of-germany, deutschland, frg
Значение germany: a country in central Europe, on the Baltic Sea in the north; population 82,329,800 (est. 2009); capital, Berlin; official language, German.
cock and bull story - сказка про белого бычка
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
name and password - имя и пароль
modern and versatile - современная и многогранная
iron and steel works - металлургический комбинат
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
advance in science and technology - прогресс науки и техники
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
spread throughout - Распространить повсюду
be found throughout the world - встречаться по всему миру
throughout the universe - повсеместно
throughout the world - По всему миру
high throughout - высокий уровень в течение
activities throughout europe - деятельность по всей Европе
throughout its life - на протяжении всей своей жизни
distribution throughout europe - Распределение по всей Европе
throughout this document - в этом документе
throughout a wide range - в широком диапазоне
Синонимы к throughout: during, from beginning to end, all through, within, amid, through, at full length, in, completely, everywhere
Антонимы к throughout: not anywhere, not at any time, not in any place, nowhere, at no time, in some cases, irregularly, never, at no place, in no place
Значение throughout: In every part of; all through.
Eastern Europe - Вост. Европа
Grand Hotel Europe - Гранд Отель Европа
Europe Ecology-The Greens - Европа Экология Зелёные
Western Europe - Зап. Европа
Western and Eastern Europe - Западная и Восточная Европа
Central Europe - Средняя Европа
Ford Europe - Форд Европа
Southern Europe - Южная Европа
Europe-Caucasus-Asia Transport Corridor - транспортный коридор Европа-Кавказ-Азия
radio free europe / radio liberty - Радио "Свободная Европа" / Радио "Свобода"
Синонимы к europe: the Old World, continental Europe, european community, european union, subcontinent, part of the Eurasian landmass, the old country, eu, ec, eec
Антонимы к europe: orient, new world
Значение europe: a continent in the northern hemisphere, separated from Africa on the south by the Mediterranean Sea and from Asia on the east roughly by the Bosporus, the Caucasus Mountains, and the Ural Mountains. Europe contains approximately 10 percent of the world’s population. It consists of the western part of the landmass of which Asia forms the eastern (and greater) part and includes the British Isles, Iceland, and most of the Mediterranean islands. Its recent history has been dominated by the decline of European states from their former colonial and economic preeminence, the emergence of the European Union among the wealthy democracies of western Europe, and the collapse of the Soviet Union with consequent changes of power in central and eastern Europe.
The last part of the German Revolution saw many instances of armed violence and strikes throughout Germany. |
Последняя часть германской революции была свидетелем многочисленных случаев вооруженного насилия и забастовок по всей Германии. |
Враждебность действовала по всей Германии. |
|
Their first tour throughout Germany began after the release of Freaks, with an additional concert being played in Budapest, Hungary. |
Их первое турне по всей Германии началось после выхода Freaks, а дополнительный концерт был сыгран в Будапеште, Венгрия. |
Throughout its history Gdańsk was part of Prussia/Germany only between 1793 and 1919. |
На протяжении всей своей истории Гданьск был частью Пруссии / Германии только между 1793 и 1919 годами. |
Эта концепция стала образцом для школ по всей Германии. |
|
Within two weeks, copies of the theses had spread throughout Germany; within two months, they had spread throughout Europe. |
В течение двух недель копии этих тезисов распространились по всей Германии; в течение двух месяцев они распространились по всей Европе. |
In early 1934, they replaced the SS-Begleitkommando for Hitler's protection throughout Germany. |
В начале 1934 года они заменили СС-Беглейткоманду для защиты Гитлера по всей Германии. |
Throughout the history of Nazi Germany, the Luftwaffe had only two commanders-in-chief. |
На протяжении всей истории нацистской Германии у Люфтваффе было только два главнокомандующих. |
The band began the first leg of their Disquiet Tour in the UK in March, before taking in the Netherlands, Belgium and Germany, and returning to the UK throughout April. |
Группа начала первый этап своего беспокойного тура в Великобритании в марте, прежде чем отправиться в Нидерланды, Бельгию и Германию, и вернуться в Великобританию в течение апреля. |
Еврейские дома были разграблены по всей Германии. |
|
Throughout Germany today... there was a feeling of great pride and appreciation... for the Fuhrer's bold action... to ensure the safety of our German brothers... in the Sudetenland. |
Вся Германия сегодня... будто, пропитана духом гордости и признательности Фюреру... за его отважные действия для обеспечения безопаснсти всех наших германских братьев в Судетах. |
About 12 million forced labourers, most of whom were Eastern Europeans, were employed in the German war economy inside Nazi Germany throughout the war. |
Около 12 миллионов принудительных рабочих, большинство из которых были восточноевропейцами, были заняты в немецкой военной экономике внутри нацистской Германии в течение всей войны. |
Since then, the Rote Flora has become one of the most well-known strongholds against gentrification and a place for radical culture throughout Germany and Europe. |
С тех пор Rote Flora стала одним из самых известных оплотов против джентрификации и местом для радикальной культуры по всей Германии и Европе. |
Throughout the rest of the war Germany continued to keep the great majority of Panther forces on the Eastern Front, where the situation progressively worsened for them. |
На протяжении всей остальной войны Германия продолжала удерживать подавляющее большинство сил Пантер на Восточном фронте, где ситуация для них постепенно ухудшалась. |
Proceedings were conducted at 38 regional SS courts throughout Germany. |
Судебные разбирательства проводились в 38 региональных судах СС по всей Германии. |
Today, Extrude Hone Corporation has manufacturing depots throughout the United States along with others in Ireland, Germany, England, and Japan. |
Сегодня у Extrude Hone Corporation есть производственные склады по всей территории Соединенных Штатов наряду с другими в Ирландии, Германии, Англии и Японии. |
Furthermore, he indicated that he travelled throughout Spain, Italy and Germany following his time in France. |
Кроме того, он указал, что после своего пребывания во Франции он объездил всю Испанию, Италию и Германию. |
The Krupp K5 was a heavy railway gun used by Nazi Germany throughout World War II. |
Крупп К5 был тяжелым железнодорожным орудием, использовавшимся нацистской Германией на протяжении всей Второй мировой войны. |
The 175th anniversary of his birth in 2007 was celebrated throughout Germany. |
175-летие со дня его рождения в 2007 году отмечали по всей Германии. |
Abbotsholme was imitated throughout Europe and was particularly influential in Germany. |
Абботсхольму подражали во всей Европе, и он пользовался особым влиянием в Германии. |
The International Organisation for Standardisation is used throughout the European market except in Germany which has its own standard. |
Международная организация по стандартизации используется на всем европейском рынке, за исключением Германии, которая имеет свой собственный стандарт. |
8,000 distribution centres in Germany directly, with another 3,000 customers throughout Europe. |
8000 распределительных центров непосредственно в Германии и еще 3000 клиентов по всей Европе. |
On 17 June 1936, all police forces throughout Germany were united, following Hitler's appointment of Himmler as Chief of German Police. |
17 июня 1936 года все полицейские силы Германии были объединены после назначения Гитлером Гиммлера начальником немецкой полиции. |
All of the paintings and sculptures had recently been on display in museums throughout Germany. |
Все эти картины и скульптуры недавно были выставлены в музеях по всей Германии. |
His reputation was known throughout Germany. He was known to have dedicated his life to justice, to the concept of justice. |
Его репутация была известна по всей Германии, все знали, что он посвятил свою жизнь служению правосудию в самом сокровенном смысле этого слова. |
Еврейские дома были разграблены по всей Германии. |
|
She performed extensively and regularly throughout Germany during these decades, and had engagements in Austria, Hungary, Belgium, Holland, and Switzerland. |
В течение этих десятилетий она много и регулярно выступала по всей Германии, а также имела ангажементы в Австрии, Венгрии, Бельгии, Голландии и Швейцарии. |
Learning a foreign language is compulsory throughout Germany in secondary schools and English is one of the more popular choices. |
Изучение иностранного языка является обязательным по всей Германии в средних школах, и английский язык является одним из наиболее популярных вариантов. |
The rioters destroyed 267 synagogues throughout Germany, Austria, and the Sudetenland. |
Бунтовщики разрушили 267 синагог по всей Германии, Австрии и Судетам. |
Sweden also supplied steel and machined parts to Germany throughout the war. |
Швеция также поставляла сталь и обработанные детали в Германию на протяжении всей войны. |
The son of factory workers, Putin came from St. Petersburg, not Moscow, and had been stationed overseas in East Germany throughout Mikhail Gorbachev’s Perestroika movement. |
Путин родился в семье заводских рабочих в Санкт-Петербурге, а в эпоху перестройки Михаила Горбачева он служил в Восточной Германии. |
Throughout the period of National Socialist rule, religious liberties in Germany and in the occupied areas were seriously impaired. |
На протяжении всего периода правления национал-социалистов религиозные свободы в Германии и на оккупированных территориях серьезно нарушались. |
The rioters destroyed 267 synagogues throughout Germany, Austria and the Sudetenland. |
Бунтовщики разрушили 267 синагог по всей Германии, Австрии и Судетам. |
Use of the Schwedentrunk is recorded in the histories of towns throughout Southern Germany. |
Использование Шведентрунка зафиксировано в историях городов по всей Южной Германии. |
The nearest main line railway stations are in Sankt Johann in Tirol, with services throughout Austria and beyond, and in Kufstein, with services to Germany and Italy. |
Ближайшая железнодорожная станция находится в Санкт-Иоганне в Тироле, откуда можно добраться до Австрии и других городов, а также в Куфштайне, откуда можно добраться до Германии и Италии. |
It is Gronsfeld's cipher that became widely used throughout Germany and Europe, despite its weaknesses. |
Именно шифр Гронсфельда стал широко использоваться в Германии и Европе, несмотря на его слабые стороны. |
It was widely used by Germany throughout World War II, and was one of the most recognized German weapons of that conflict. |
Он широко использовался Германией на протяжении всей Второй Мировой Войны и был одним из наиболее признанных немецких видов оружия в этом конфликте. |
Новые эсэсовцы защищали лидеров НСДАП по всей Германии. |
|
Unlike Germany, the Soviets had sufficient oil supplies but suffered from a shortage of horses throughout the war. |
В отличие от Германии, Советские войска имели достаточные запасы нефти, но на протяжении всей войны страдали от нехватки лошадей. |
The A stations were positioned throughout Germany and later in German occupied countries. |
Станции а были расположены по всей Германии, а затем и в оккупированных немцами странах. |
He has become popular throughout Germany after a series of videos he produced and displayed on YouTube. |
Он стал популярным по всей Германии после серии видеороликов, которые он выпустил и показал на YouTube. |
Throughout its period of operation it remained horse-drawn, and was one of the last such of such lines to remain in operation in Germany. |
На протяжении всего периода своей эксплуатации она оставалась Конной и была одной из последних таких линий, сохранившихся в эксплуатации в Германии. |
Between 1614 and 1617, three anonymous manifestos were published, first in Germany and later throughout Europe. |
Между 1614 и 1617 годами были опубликованы три анонимных манифеста, сначала в Германии, а затем и по всей Европе. |
Роман стал популярным по всей Германии. |
|
They preached the crusade throughout Germany, and later Philippe accompanied Peter to Alexandria. |
Они проповедовали крестовый поход по всей Германии, а позже Филипп сопровождал Петра в Александрию. |
Thus, throughout the Uprising of 1953 in East Germany, violent clashes with the police were reported in Lusatia. |
Так, на протяжении всего восстания 1953 года в Восточной Германии сообщалось о жестоких столкновениях с полицией в лужице. |
Germany's FAUD struggled throughout the late 1920s and early 1930s as the Brownshirts took control of the streets. |
В конце 1920-х и начале 1930-х годов немецкая Фауд боролась за то, чтобы коричневорубашечники взяли под свой контроль улицы. |
During the final weeks of the Third Reich and the war in Europe, many civilians, government officials and military personnel throughout Germany committed suicide. |
В последние недели Третьего Рейха и войны в Европе многие гражданские лица, правительственные чиновники и военные по всей Германии покончили с собой. |
Despite societal marginalization, a lively homosexual counterculture in Germany gradually developed throughout the late 19th and early 20th centuries. |
Несмотря на социальную маргинализацию, в Германии в конце XIX-начале XX веков постепенно развивалась живая контркультура гомосексуалистов. |
Heydrich was one of the organisers of Kristallnacht, a pogrom against Jews throughout Germany on the night of 9–10 November 1938. |
Гейдрих был одним из организаторов Хрустальной ночи, погрома евреев по всей Германии в ночь с 9 на 10 ноября 1938 года. |
Throughout the morning, the bulldozers had ripped up orange orchards along the fence between Nahal Oz and Beit Hanun on the north-eastern corner of the Strip. |
В течение первой половины дня бульдозеры уничтожали апельсиновые сады, расположенные вдоль ограждения между Нахал-Озом и Бейт Ханумом в северо-восточной оконечности сектора. |
And so are the hard-won freedoms that women throughout America enjoy today. |
как и выстраданные свободы, которыми обладают американские женщины сегодня. |
The Armenian people's martyrdom was not known in Germany till the war ended! |
Мир узнал о мучениях армянского народа лишь в самом конце войны. |
Teddy was his batman throughout the war. |
Тедди был его денщиком во время войны. |
Multiple canals and reserves throughout the city provided water that could be supplied to the terraces for irrigation and to prevent erosion and flooding. |
Многочисленные каналы и водохранилища по всему городу обеспечивали подачу воды на террасы для орошения и предотвращения эрозии и наводнений. |
From the eleventh century, anno mundi dating became dominant throughout most of the world's Jewish communities. |
Начиная с XI века, датировка anno mundi стала доминирующей в большинстве еврейских общин мира. |
Throughout the night, Barbara gains stress and shock in reaction to the situation. |
В течение всей ночи Барбара испытывает стресс и шок в ответ на ситуацию. |
Though this instability would frequently affect her social life, she was able to continue her literary productivity with few interruptions throughout her life. |
Хотя эта нестабильность часто влияла на ее социальную жизнь, она была в состоянии продолжать свою литературную продуктивность с небольшими перерывами в течение всей своей жизни. |
Several protocol suites are designed to provide access to a wide variety of content services distributed throughout a content network. |
Несколько наборов протоколов предназначены для обеспечения доступа к широкому спектру служб контента, распределенных по сети контента. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in germany and throughout europe».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in germany and throughout europe» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, germany, and, throughout, europe , а также произношение и транскрипцию к «in germany and throughout europe». Также, к фразе «in germany and throughout europe» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.