In great sorrow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
keep in (good) repair - сохранить (хороший) ремонт
say in response - сказать в ответ
be in on - быть в состоянии
in the morning - утром
engross in - поглощен
be in good health - быть в хорошем состоянии
broad in the beam - широкий в пучке
in prospect - в перспективе
in no wise - никоим образом
rest in peace - пусть земля будет пухом
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great shot - великолепный удар
great gas mileage - экономичный расход горючего
great sage - великий мудрец
great mass fervor - большая масса горячность
has improved a great deal - улучшился много
some great deals - некоторые большие сделки
had a great holiday - был большой праздник
position of great trust - позиция большого доверия
set out in great detail - изложенный в деталях
great adventure - большое приключение
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
noun: печаль, горе, скорбь, сожаление, грусть, прискорбие
verb: печалиться, горевать, скорбеть
pain and sorrow - боль и печаль
without sorrow - без печали
a deep sorrow - глубокая печаль
and sorrow - и печаль
learned with deep sorrow - С глубокой скорбью узнал
the cause of sorrow - причина печали
in joy and sorrow - в радости и в горе
full of sorrow - полный печали
in deep sorrow - в глубокой печали
time of sorrow - Время печали
Синонимы к sorrow: regret, heartache, grief, gloom, dolor, misery, wretchedness, depression, unhappiness, dejection
Антонимы к sorrow: joy, happiness, pleasure, fun
Значение sorrow: a feeling of deep distress caused by loss, disappointment, or other misfortune suffered by oneself or others.
And if envy is to be justly considered a fault, then, to our great sorrow, we must admit that at times Volka experienced this feeling keenly. |
И если зависть справедливо считается недостатком, то, к великому нашему сожалению, приходится признать, что Волька иногда испытывал это чувство в достаточно сильной степени. |
I am really in great affliction, and fear I have not taken the proper steps to avoid my present sorrow. |
Я по-настоящему удручена и боюсь, что приняла далеко не самые лучшие меры для того, чтобы избежать своих нынешних горестей. |
My fellow countrymen, it is with great sorrow that I confirm reports of a plane crash resulting in the loss of over two dozen of Abbudin's Elite Guard. |
Дорогие соотечественники, с огромной горечью вынужден подтвердить, что произошедшая авиакатастрофа унесла жизни более двух десятков аббудинских гвардейцев. |
You see - there is a child in Cyprus... My husband and I were very devoted it was a great sorrow to us to have no children. |
Понимаете... на Кипре есть один мальчик... Мы с мужем очень любили друг друга, но, к сожалению, у нас не было детей. |
Great Intercessor for those in sorrow, most pure Virgin, Swift Defender, Protectress of the world-and burst into tears. |
Великое заступление печальным. Богородице чистая, скорая помощница, миру покров, - и заплакала. |
Andrei's death was a great sorrow for all of us. |
Смерть Андрея для всех нас огромное горе. |
So it is with great sorrow that I now commit the goo, that was once Kif, to the petrolium of his ancestors. |
С великой скорбью я предаю эту липкую массу, которая некогда была Кифом, нефти его предков. |
He felt a great pride and a great sorrow. |
Великая гордость и великая печаль переполняли все его существо. |
I have seen many men and also women executed, and that they have been in great sorrow, and to my knowledge this lady has much joy in death. |
Я видел, как казнили многих мужчин и женщин, и что они были в большом горе, и насколько мне известно, эта леди очень радуется смерти. |
Then he was sorry for the great fish that had nothing to eat and his determination to kill him never relaxed in his sorrow for him. |
Потом ему стало жалко большую рыбу, которой нечего есть, но печаль о ней нисколько не мешала его решимости ее убить. |
In Germany, however, Evert Wilhelm Taube died in Carlsbad, which was reportedly a great sorrow for her. |
Альбатросы в высшей степени филопатричны, что означает, что они обычно возвращаются в свою родовую колонию для размножения. |
Her sorrow was so great that many thought she had lost her mind. |
Ее горе было так велико, что многие думали, что она сошла с ума. |
By devious means, Uriah Heep gradually gains a complete ascendancy over the aging and alcoholic Wickfield, to Agnes's great sorrow. |
Окольными путями Урия хип постепенно завоевывает полное господство над стареющим и алкоголиком Уикфилдом, к великому огорчению Агнес. |
Her impending death may have caused her great sorrow for some time during her imprisonment. |
Возможно, ее неминуемая смерть вызвала у нее большое горе в течение некоторого времени, пока она находилась в заключении. |
Ah, money, Count, money! How much sorrow it causes in the world, said the countess. But I am in great need of this sum. |
Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! - сказала графиня. - А эти деньги мне очень нужны. |
The decay spreads over the State, and the sweet smell is a great sorrow on the land. |
Запахом тления тянет по всему штату, и в этом сладковатом запахе - горе земли. |
There is no sorrow I have thought more about than that-to love what is great, and try to reach it, and yet to fail. |
Мне так понятно ваше горе - ведь невыносимо тяжко поставить перед собой великую цель, вложить в нее всю душу и потерпеть неудачу. |
The realization was both a profound relief and a great sorrow. |
Это понимание принесло и глубокое облегчение, и тяжелую печаль. |
If not, he reasoned, the custom would certainly have died, for no craving for wealth or immortality could be so great, he felt, as to subsist on the sorrow of children. |
Как бы ни велика была жажда богатства, как бы ни велико было желание бессмертия, никто не смеет строить свое благополучие на чьих-то слезах. |
He felt a great surge of sorrow sweep over him but a moment later mastered it, and settled to his quick, defiant thinking. |
Он чувствовал, как из глубины его души поднимается волна глубокой печали, но минуту спустя уже овладел собой и стал думать о делах, соображая по обыкновению быстро и четко. |
There are two sorts: those who kill themselves either from great sorrow or from spite, or being mad, or no matter what... they do it suddenly. |
Есть два рода: те, которые убивают себя или с большой грусти, или со злости, или сумасшедшие, или там всё равно... те вдруг. |
Of the Muslim Bulgarians of the Volga the envoys reported there is no gladness among them, only sorrow and a great stench. |
О мусульманских Болгарах Поволжья посланцы сообщали, что среди них нет радости, только печаль и Великое зловоние. |
И поражение нависает над штатом, как тяжкое горе. |
|
Невозможность завести ребенка - большое горе для нас. |
|
Yang's death was a great blow to his remaining troops, who turned their sorrow into anger. |
Смерть Яна была большим ударом для его оставшихся войск, которые превратили свою печаль в гнев. |
Жители Каунаса встретили героев с большой скорбью. |
|
Несомненно, это большое горе. |
|
I, perhaps more than any of you, feel great sorrow at the fact that I devoted my love and faith so freely, to an imposter who cared only for the naquadah in our mines. |
Возможно, я более чем кто-либо из вас чувствую глубокое сожаление от того, что отдавал так искренне свою любовь и веру... обманщице, которую интересовала только наквада в наших шахтах. |
Spending holidays on the beach is a great rest though many people combine sunbathing with visiting museums and places of interest. |
Проведение каникул на пляже — замечательный отдых, хотя многие люди совмещают солнечные ванны с посещением музеев и интересных мест. |
The profession of a teacher demands a great erudition and a great patience to children. |
Профессия учителя требует большой эрудиции и большого терпения. |
Another outstanding Englishman, who has changed the course of literature and theater development, was a great writer William Shakespeare. |
Еще одним выдающимся англичанином, который изменил ход развития литературы, и развития театра, был великий писатель Уильям Шекспир. |
I also understand that this profession requires great responsibility because it deals with the most precious thing that a person has — with his health. |
Я также понимаю, что эта профессия требует большой ответственности, так как она связана с самым ценным, что есть у человека — с его здоровьем. |
I spent a great deal of time on them. |
Я тратил на них много времени. |
The Holy Virgin, robed in Sun, had inspired him to perform this great act. |
Пресвятая Дева, облаченная в солнце, вдохновила его на сие великое деяние. |
The bogeyman snarled and broke through the stout wooden wall with three blows of a great ironbound club. |
Бука зарычал и пробил крепкую деревянную стену тремя ударами огромной окованной железом дубины. |
А Клаудия понимает, что это может оказаться превосходной ролью? |
|
You, however, have accomplished great things and have the capacity to accomplish even more. |
Ты же достиг больших высот и у тебя есть возможность достичь ещё большего. |
Give a great joy for those who love what you have bestowed upon his creatures in the Garden of Eden. |
Даруй великую радость любящим, какую ты даровал своим созданиям в райском саду. |
It sends you a list of football phrases that you can use in normal conversation, updated daily. It's great. |
Они присылают список футбольных фраз, которые можно использовать в разговоре, обновляется ежедневно. |
Guido loves Linux not only because it is fun to discover the great possibilities of this systems but also because of the people involved in its design. |
Guido нравится Linux не только из-за удовольствия исследования возможностей системы, но и из-за людей участвующих в ее разработке... |
His personal skills and great professional experience will ensure the success of our work. |
Его личные качества и большой профессиональный опыт будут залогом успеха нашей работы. |
This concert was held to recognize those who displayed great courage to save Jews from genocide during the Second World War. |
Этот концерт проводился в знак уважения к тем, кто проявил большое мужество, спасая евреев от геноцида во время Второй мировой войны. |
The Palestinian people will miss President Arafat's great courage, attachment to principle, clear strategic vision and wise leadership. |
Палестинскому народу будет недоставать огромного мужества президента Арафата, его принципиальности, четкого стратегического видения и мудрого руководства. |
Конечно, нужно признать, он очень смелый человек! |
|
These effects are tangible and living proof of the great danger inherent in taking such measures. |
Эти последствия служат осязаемым и живым подтверждением огромной опасности, заключенной в применении таких мер. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
The Great Zombie Zunami of 03 continues to pound the prairie into dust, headed south from Nebraska into Kansas. |
Великое зомби зунами З года продолжает бороздить прерии двигаясь на юг из Небраски в Канзас. |
It has shown a great sense of responsibility and seriousness in the manner in which it has handled sensitive and delicate issues and challenges. |
Он продемонстрировал огромное чувство ответственности и серьезность подхода к решению острых и деликатных проблем и сложных задач. |
The themes on which the debate will focus in June 2003 are of great interest to my country. |
Вопросы, которые будут обсуждаться в июне 2003 года, представляют для моей страны большой интерес. |
Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken. |
Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит. |
According to CISCO, E-learning will be the great equalizer in the next century. |
По мнению «СИСКО», «обучение с использованием электронных средств в следующем столетии станет великим уравнителем возможностей. |
I come before you as the democratically elected Prime Minister of a great Muslim nation - the Islamic Republic of Pakistan. |
Я выступаю перед вами также как избранный демократическим путем премьер-министр великого мусульманского государства - Исламской Республики Пакистан. |
Благодаря мне она нашла большую любовь. |
|
It was noted that the results provided a great deal of information on how the Earth's ionosphere responded to solar-induced changes. |
Стэнфордский университет разместил приборы ионосферного мониторинга в районах, оказавшихся в зоне полного затмения или прилегающих к ней, и координировал работу по сбору данных во время затмения с помощью этих приборов и приемных устройств AWESOME. |
However much we may dislike it, great powers are always sensitive to political conditions on their borders and are usually willing to play hardball to protect vital interests. |
С какой бы неприязнью мы к этому ни относились, великие державы всегда очень чувствительно реагируют на политические события и обстановку на своих границах, и обычно готовы вести жесткую игру ради защиты своих жизненно важных интересов. |
The Ukrainian government and the informed public pay great attention to this event, and rightly so. |
Украинское правительство и общественность уделяют много внимания этому событию и не напрасно. |
She is not nice, her rhetoric tends to be flat and uninspiring, and her English is not great. |
Она не милая, у нее есть риторические наклонности быть скучной и невоодушевленной, и ее английский не так уж хорош. |
Keeping one's face pinched in sorrow for two hours straight is a real chore. |
Два часа подряд изображать горе на лице - ужасно трудно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in great sorrow».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in great sorrow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, great, sorrow , а также произношение и транскрипцию к «in great sorrow». Также, к фразе «in great sorrow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.