In the vienna conventions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the vienna conventions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в Венских конвенциях
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- vienna [noun]

вена

- conventions [noun]

noun: конвенция, соглашение, собрание, съезд, условность, конвент, обычай, договор, обыкновение



The envoy rank still existed in 1961, when the Vienna Convention on Diplomatic Relations was signed, but it did not outlive the decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звание посланника все еще существовало в 1961 году, когда была подписана Венская конвенция о дипломатических сношениях, но оно не пережило десятилетия.

That same year, the Vienna Convention was signed in response to the UN's authorization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году в ответ на разрешение ООН была подписана Венская конвенция.

The 1968 Vienna Convention on Road Traffic, subscribed to by over 70 countries worldwide, establishes principles to govern traffic laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венская конвенция о дорожном движении 1968 года, подписанная более чем 70 странами мира, устанавливает принципы регулирования дорожного движения.

Israel refused to allow Jordanian authorities to question the agent, claiming diplomatic immunity under the Vienna convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль отказался разрешить иорданским властям допросить агента, заявив о дипломатическом иммунитете в соответствии с Венской конвенцией.

It was first codified in the 1949 Geneva Convention on Road Traffic and later specified in the 1968 United Nations Vienna Convention on Road Traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была впервые кодифицирована в Женевской конвенции 1949 года О дорожном движении, а затем уточнена в Венской конвенции Организации Объединенных Наций о дорожном движении 1968 года.

The Vienna Conventions did not contain such an expression and there seemed no justification for the creation of what was a novel legal concept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венские конвенции не содержат такого выражения, и, как представляется, было бы неоправданно создавать новую правовую концепцию.

Minimum speed limits are often expressed with signs using blue circles, based on the obligatory sign specifications of the Vienna Convention on Road Signs and Signals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минимальные ограничения скорости часто выражаются знаками, использующими синие круги, на основе обязательных спецификаций знаков Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах.

The standard international stop sign, following the Vienna Convention on Road Signs and Signals of 1968.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартный международный знак стоп в соответствии с Венской конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года.

Among the Contracting Parties of the 1968 Vienna Convention there are many countries which are not the contracting parties to the mentioned agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди Договаривающихся же сторон Венской конвенции 1968 года имеется много стран, которые не являются Договаривающимися сторонами указанного соглашения.

Two years later, the United Nations adopted a closely related treaty, the Vienna Convention on Consular Relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два года спустя Организация Объединенных Наций приняла тесно связанный с ней договор-Венскую конвенцию о консульских сношениях.

Some countries have made reservations to the Vienna Convention on Diplomatic Relations, but they are minor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны сделали оговорки к Венской конвенции о дипломатических сношениях, но они незначительны.

Article 29 of the Vienna Convention must not be interpreted too narrowly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статье 29 Венской конвенции нельзя давать чрезмерно ограничительное толкование.

The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine's adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство учредило группу экспертов для подготовки предложений о присоединении Украины к Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб.

There are no plans for adopting the Vienna Convention on Road Signs and Signals standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких планов по принятию Венской конвенции о стандартах дорожных знаков и сигналов.

The 1968 Vienna Convention on Road Traffic defines a road as the entire surface of any way or street open to public traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венская конвенция о дорожном движении 1968 года определяет дорогу как всю поверхность любого пути или улицы, открытую для движения общественного транспорта.

The draft guidelines should not alter the general regime of the Vienna Conventions, or depart from the general practice of States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект руководящих положений не должен ни менять общий режим Венских конвенций, ни отходить от общей практики государств.

Many of the rules of the Vienna Convention can therefore be adapted to the sphere of unilateral acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому многие из норм Венской конвенции могут быть адаптированы к области односторонних актов.

Between 2005 and 2010, Vienna was the world's number-one destination for international congresses and conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 2005 по 2010 год Вена была местом проведения международных конгрессов и конференций номер один в мире.

As codified in Article 27 of the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations, this bag has diplomatic immunity from search or seizure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Статье 27 Венской конвенции о дипломатических сношениях 61-го года, сумка защищена иммунитетом от обыска и изъятия.

In most international agreements the wording driving permit is used, for instance in the Vienna Convention on Road Traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве международных соглашений используется формулировка водительское удостоверение, например в Венской конвенции О дорожном движении.

So it is no surprise that CFC or freon smuggling has developed without much attention, and risks jeopardizing the Vienna Convention and the Montreal Protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что не удивительно, что практически незаметно была налажена контрабанда ХФУ или фреоном, что рискует подвергнуть опасности Венское Соглашение и Монреальский Протокол.

The use of unconventional terms might give the impression that the Commission wanted to rewrite the Vienna Convention regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Употребление непривычной терминологии может породить впечатление, что Комиссия намеревается переписать режим Венской конвенции.

However, many of the formal provisions of the Vienna Convention on reservations, entry into force, amendment or invalidity are not applicable as such.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие из формальных положений Венской конвенции, касающиеся оговорок, вступления в силу, внесения поправок или недействительности, не являются применимыми как таковые.

The Mexican Embassador accused the Bolivian government of María Teresa Mercado violating the Vienna Convention on Diplomatic Relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мексиканский посол обвинил боливийское правительство в том, что Мария Тереза Меркадо нарушает Венскую конвенцию о дипломатических сношениях.

It was standardized as the international color at the Vienna Convention on Road Signs and Signals of 1968.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был стандартизирован как международный цвет в Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года.

This is dealt with in a preambular paragraph of the Vienna Convention, and it seems necessary to clarify the point for present purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос затрагивается в пункте преамбулы Венской конвенции, и, как представляется, необходимо разъяснить этот момент для нынешних целей.

The interpretation of international treaties is governed by another treaty, the Vienna Convention on the Law of Treaties, notably Articles 31-33.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкование международных договоров регулируется другим договором-Венской конвенцией о праве международных договоров, в частности статьями 31-33.

The obvious solution would be to apply by analogy the rules of interpretation enshrined in the Vienna Convention on the Law of Treaties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидным решением было бы применение по аналогии норм толкования, закрепленных в Венской конвенции о праве договоров.

During 18 April 1961 Vienna Convention, the Holy See was granted diplomatic immunity to its foreign ambassadors as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Венской конвенцией от 18 апреля 1961 года Святейший Престол также получил дипломатический иммунитет от своих иностранных послов.

Such an effect would be within the maximum effect permissible under the Vienna Conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое последствие не выходило бы за пределы максимального последствия, допускаемого Венскими конвенциями.

The Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 formalized the system and is the set of international legislation in use nowadays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венская конвенция о дипломатических сношениях 1961 года формализовала эту систему и является сводом международного законодательства, действующего в настоящее время.

Between 2005 and 2013, Vienna was the world's number one destination for international congresses and conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 2005 по 2013 год Вена была местом проведения международных конгрессов и конференций номер один в мире.

This new style is fully compliant with the Vienna Convention on Road Traffic, and therefore is acceptable in all its signatory states and countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот новый стиль полностью соответствует Венской конвенции О дорожном движении и поэтому является приемлемым для всех подписавших ее государств и стран.

Legal texts in other countries use different concepts, such as Rules applicable to pedestrians in the Vienna Convention on Road Traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В правовых текстах других стран используются различные концепции, например правила, применимые к пешеходам в Венской конвенции О дорожном движении.

United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (Vienna) (new actions by Albania, Armenia, Japan and Lebanon; 74 States parties);

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 год (Вена) (новые акты Албании, Армении, Ливана и Японии; 74 государства-участника);

Thailand is a signatory to the Vienna Convention on Road Signs and Signals, but has yet to fully ratify the convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таиланд подписал Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах, но еще не полностью ратифицировал ее.

The different categories of reservations prohibited in article 19 of the Vienna Convention all had the same legal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все категории оговорок, запрещаемых статьей 19 Венской конвенции, имеют аналогичные юридические последствия.

Under the Vienna Convention on Diplomatic Relations, an ambassador has the highest diplomatic rank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Венской конвенции о дипломатических сношениях, посол имеет самый высокий дипломатический ранг.

The Vienna Convention on diplomatic relations mandates that all diplomatic agents have full immunity from the jurisdiction of the local courts, which means they can't arrest him, they can't try him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венская конвенция о дипломатических сношениях гласит: Все дипломаты обладают полным иммунитетом от юрисдикции местных судов, это означает, что его нельзя арестовать, нельзя судить.

Such an effect would be within the maximum effect permissible under the Vienna Conventions and therefore appeared to raise no difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое воздействие будет охватываться рамками максимально допустимых последствий согласно Венским конвенциям и, таким образом, как представляется, не будет вызывать трудностей.

The Vienna Convention on Road Traffic regulates the use of foreign registered vehicles in the 78 countries that have ratified it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венская конвенция О дорожном движении регулирует использование иностранных зарегистрированных транспортных средств в 78 странах, ратифицировавших ее.

There's got to be a list of everyone who has authorized access to the Convention Hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен быть список всех, кто имеет санкционированный доступ в конференц-зал.

The Government of Mexico also promised to maintain a frank and open dialogue with all parties concerned with the drafting of the convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, правительство Мексики обязалось поддерживать откровенный и открытый диалог со всеми сторонами, заинтересованными в разработке конвенции.

That is why negotiations on a draft general convention on international terrorism must go on with a view to its speedy adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому переговоры по проекту общей конвенции по международному терроризму необходимо продолжать с целью его скорейшего принятия.

Only a new approach could break the mold of conventional wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.

The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции.

The Geneva Convention is not recognized at Guantanamo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женевская конвенция не признается в Гуантанамо.

Yet, in this concrete case, it appears that the form of a convention would have more advantages than a non-binding resolution or even a mere report of the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в этом конкретном случае представляется, что форма конвенции имела бы больше преимуществ, чем не имеющая обязательной силы резолюция или даже просто доклад Комиссии.

The convention of not naming rape accusers is a relic of the Victorian period, when rape and other sex crimes were being codified and reported in ways that prefigure our own era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиция не называть обвинителей в изнасиловании является пережитком викторианской эпохи, когда изнасилование и другие сексуальные преступления кодифицировались и о них сообщалось таким образом, который сохранился до наших дней.

In Chicago, in the imposing Convention Hall, the Republican delegates are united to name their candidate for the presidential elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Чикаго, в роскошном Холле Конвенции, Делегаты от республиканцев объединены чтобы назвать своего кандидата

The Convention of Aguascalientes did not, in fact, reconcile the various victorious factions in the Mexican Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвент Агуаскальентеса фактически не примирял различные победоносные фракции в Мексиканской революции.

The Court supervises compliance with the European Convention on Human Rights and thus functions as the highest European court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд осуществляет надзор за соблюдением Европейской конвенции о правах человека и, таким образом, выполняет функции высшего Европейского суда.

This convention has the advantage that the Majorana operator squares to the identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соглашение имеет то преимущество, что оператор Майораны соответствует идентичности.

The first thing the Convention did was choose a presiding officer, unanimously electing George Washington president of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое, что сделала Конвенция, - это избрала председательствующего должностного лица, единогласно избрав Джорджа Вашингтона президентом Конвенции.

The convention spent several weeks in August in debating the powers of Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе съезд провел несколько недель, обсуждая полномочия Конгресса.

State legislatures chose ten Convention delegates of their 33 total for the Constitutional Convention that September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательные органы штатов выбрали десять делегатов съезда из их 33 в общей сложности для участия в Конституционном съезде в сентябре этого года.

But the Congress of the Confederation had by its Northwest Ordnance presented the Convention with a new issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Конгресс Конфедерации своими северо-западными боеприпасами поставил перед съездом новый вопрос.

The Sacramento Convention Center Complex governs both the Community Center Theatre and Memorial Auditorium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комплекс конгресс-центра Сакраменто управляет как театром общественного центра, так и мемориальной аудиторией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the vienna conventions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the vienna conventions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, vienna, conventions , а также произношение и транскрипцию к «in the vienna conventions». Также, к фразе «in the vienna conventions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information