Inexperienced reader - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Inexperienced reader - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
неискушенный читатель
Translate

- inexperienced [adjective]

adjective: неопытный, желторотый

  • inexperienced person - неопытный человек

  • inexperienced with - неопытный

  • inexperienced in - неопытный

  • politically inexperienced mass - политически не искушенная масса

  • inexperienced crew - неопытный экипаж

  • inexperienced user - неопытный пользователь

  • inexperienced pilot - неопытный пилот

  • Синонимы к inexperienced: unworldly, ill-prepared, unversed, unpracticed, untrained, callow, wet behind the ears, unqualified, immature, unseasoned

    Антонимы к inexperienced: skilled, experienced, competent, highly skilled, wise

    Значение inexperienced: having little knowledge or experience of a particular thing.

- reader [noun]

noun: читатель, считыватель, чтец, программа чтения, хрестоматия, корректор, преподаватель, рецензент, лектор, любитель книг

  • chart reader - лупа для чтения карт

  • reader of supplements - читатель приложений

  • magnetic card reader - считыватель магнитных карт

  • smart card reader - считыватель смарт карт

  • electronic card reader - считыватель электронных карт

  • background reader - системная программа ввода фоновых заданий

  • biometric reader - биометрический считыватель

  • human reader - читатель

  • alert reader - внимательный читатель

  • dear reader - многоуважаемый читатель

  • Синонимы к reader: lecturer, lector, subscriber, proofreader, reviewer, referee

    Антонимы к reader: writer, essayist, wordsmith, freelancer, ghostwriter, novelist, author, columnist, damn fool, listener

    Значение reader: a person who reads or who is fond of reading.



I have deleted this non-sense name to avoid to mislead the inexperienced reader and to stop the propagation of wrong chemical information on the web.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удалил это бессмысленное название, чтобы не вводить в заблуждение неопытного читателя и остановить распространение неверной химической информации в интернете.

If we are going to mention him, we need to tell the reader who this guy is. Who did ask for photographic coverage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы собираемся упомянуть о нем, то должны сказать читателю, кто этот парень. А кто же тогда просил о фотографическом освещении?

In the end it came down to Fink's inexperience with weakness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Финка подвела неопытность, незнание собственной слабости.

I confiscated three laptops, two tablets and an e-reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я конфисковала 3 ноутбука, 2 планшета и электронную книгу.

No, this inexperienced idiot has barely had a run in her tights, and yet there she is at the epicenter of danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, эта неопытная идиотка только выпрыгнула из подгузников, а уже оказалась в эпицентре опасности.

The public defender was inexperienced and overloaded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественный защитник был неопытным и загруженным.

Great as was the confusion, after the first glance one could distinguish in that multitude, three principal groups which thronged around three personages already known to the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, несмотря на беспорядок, оглядевшись, можно было отличить в этой толпе три главные группы людей, теснившиеся вокруг трех уже известных читателю особ.

You were inexperienced and he took advantage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он воспользовался твоей неопытностью?

Colonel Cathcart couldn't possibly requisition so many inexperienced replacement crews at one time without causing an investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковник Кэткарт не может истребовать для пополнения одновременно такое количество молодых, неопытных экипажей - тут же нагрянет следственная комиссия.

That's something only an inexperienced unsub would do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так проколоться мог только совсем неопытный преступник.

Miss Webb is inexperienced in this line of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У мисс Уэбб в этом опыта нет.

The rebels are amateurs, inexperienced and weak in defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повстанцы - дилетанты без опыта и навыков обороны.

I mean, the guy's a mind-reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что он - телепат.

I'm not a mind reader, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я не читаю ваши мысли, сэр.

A palm reader could tell Marshall's future by studying your face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гадалка может предсказать Маршаллу будущее, изучая отпечаток на твоём лице.

Because of your inexperience, your poor judgment and your failure to recognize a reckless fool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за Вашей неопытности, Вашего неумения оценивать. И Вашего неумения разглядеть в человеке безрассудного идиота!

It is very simple, replied the clergyman; it proceeds from my great inexperience of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это очень просто, - ответил священник. - За моей дерзостью кроется моя великая житейская неопытность.

In time... you will be the equal of a... young and inexperienced...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со временем вы станете ровней молодого и неопытного

The wall was a thin layer of plaster upheld by lathes and beams, and, as the reader had just learned, it allowed the sound of voices and words to be clearly distinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стенка состояла из брусков и дранок, покрытых тонким слоем штукатурки, и, как мы уже сказали, через нее было слышно каждое слово, каждый звук.

The impulsive nature of committing the murder out in the open suggests that he's inexperienced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Импульсивный характер совершения убийства говорит о его неопытности.

So Colin4C what additional information does the quote give to the reader that makes it worth including in this article?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Colin4C какую дополнительную информацию цитата дает читателю, что делает ее достойной включения в эту статью?

Emerick also objected to Chris Thomas, Martin's inexperienced assistant, being elevated to the role of producer in Martin's absence, with the band's acceptance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмерик также возражал против того, чтобы Крис Томас, неопытный помощник Мартина, был повышен до роли продюсера в отсутствие Мартина, с принятием группы.

The inexperience of its officers was compensated for in part by a few senior officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неопытность его офицеров частично компенсировалась несколькими старшими офицерами.

The latter part of the article seems to be a series of debugging tips and instructions, addressed at the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя часть статьи представляется серией отладочных советов и инструкций, адресованных читателю.

Cameron's relative youth and inexperience before becoming leader invited satirical comparison with Tony Blair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относительная молодость и неопытность Кэмерона до того, как он стал лидером, вызвали сатирическое сравнение с Тони Блэром.

However, the narrator reveals to the reader that these disputed verses were actually from the mouth of the Archangel Gabriel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако рассказчик открывает читателю, что эти спорные стихи были на самом деле из уст Архангела Гавриила.

It prevents the reader from fully understanding a timeline without viewing the source material, thereby adding countless hours of work to fix the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мешает читателю полностью понять временную шкалу без просмотра исходного материала, тем самым добавляя бесчисленные часы работы, чтобы исправить проблему.

Unrepresented parties often damage their own credibility or slow the court down as a result of their inexperience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непредставленные стороны часто подрывают доверие к себе или замедляют работу суда из-за своей неопытности.

Support, but there is one passage that presents minor issues for ensuring the text stands alone from the lead and can be understood by a lay reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка, но есть один отрывок, который представляет незначительные проблемы для обеспечения того, чтобы текст стоял отдельно от руководства и мог быть понят непрофессиональным читателем.

In fact, if a reader hesitates, he/she is already on the good way to solve the problem by him/herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, если читатель колеблется, он уже на правильном пути, чтобы решить проблему самостоятельно.

Splitting up the category tree too far is NOT helping the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разбиение дерева категорий слишком далеко не помогает читателю.

Inexperienced walkers should make sure they are with someone with them who knows the area well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неопытные пешеходы должны убедиться, что они находятся с кем-то, кто хорошо знает местность.

Giving such weight to something without a good source to back it up only confuses the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придание такого веса чему-то без хорошего источника, чтобы подкрепить его, только запутывает читателя.

For all the reader knows, the statement's declarant could be another ethnicity of Asia, e.g. Chinese, in which case the premise would be true but the conclusion false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько известно читателю, заявителем заявления может быть другая этническая группа Азии, например китайцы, и в этом случае посылка будет верной, а вывод-ложным.

However, Gatting was renowned as a world-class player against spin bowling, and was fully expected to give the inexperienced Warne a tough time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Гаттинг был известен как игрок мирового класса против спин-боулинга, и вполне ожидалось, что он даст неопытному Уорну трудное время.

The reader shouldn't be forced off-article to find this information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читатель не должен быть вынужден покинуть статью, чтобы найти эту информацию.

In computer programming, readability refers to the ease with which a human reader can comprehend the purpose, control flow, and operation of source code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В компьютерном программировании под удобочитаемостью понимается легкость, с которой человек-читатель может понять назначение, поток управления и работу исходного кода.

Bibliometrics also has a wide range of other applications, such as in descriptive linguistics, the development of thesauri, and evaluation of reader usage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Библиометрия также имеет широкий спектр других применений, таких как описательная Лингвистика, разработка тезаурусов и оценка читательского использования.

Inexperience and the speed of the Highland charge left Mackay's men defenceless at close quarters and the battle was over in less than 30 minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неопытность и быстрота атаки горцев оставили людей Маккея беззащитными в ближнем бою, и битва закончилась менее чем за 30 минут.

It avoids inadvertent plagiarism, and helps the reader see where a position is coming from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет избежать непреднамеренного плагиата и помогает читателю увидеть, откуда берется позиция.

Law admonishes the reader not to look for a figurative meaning of the words “flesh and blood”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон увещевает читателя не искать образного значения слов плоть и кровь.

An explanation for the symbol is placed at the bottom of the page, where the reader is able to ascertain what it means at their own will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пояснение к символу помещается в нижней части страницы, где читатель может по своему желанию установить, что он означает.

This is often easier to accomplish for inexperienced/panicked drivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часто легче сделать для неопытных / паникующих водителей.

However, there were issues with actors and inexperience with the then new Cinemascope technology, and the film received mixed reviews and modest financial success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако были проблемы с актерами и неопытность с тогдашней новой технологией Cinemascope, и фильм получил смешанные отзывы и скромный финансовый успех.

The sentence should go and the reader allowed to draw their own conclusion from a balanced presentation of the evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приговор должен идти и читателю позволено сделать свой собственный вывод из взвешенного изложения доказательств.

Let the reader decide which of these two declared enemies is being truthful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шамплейн атаковал окруженную частоколом деревню Онейда.

Also, the Wikie way is we layout what the subject has said, and what others have said and we let the reader ask the questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Вики-способ заключается в том, что мы раскладываем то, что сказал субъект, и то, что сказали другие, и мы позволяем читателю задавать вопросы.

The reader is introduced to George, the host, as well as the women Musidora, Arabella, Phoebe, and Cynthia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читатель знакомится с Джорджем, хозяином дома, а также с женщинами Мусидорой, Арабеллой, Фебой и Синтией.

Often, the reader will interpret symbols together for a prediction as well as acknowledging their individual meanings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто читатель будет интерпретировать символы вместе для предсказания, а также признавать их индивидуальные значения.

This simple descriptive statement can be verified by any reader who follows the links.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это простое описательное утверждение может быть проверено любым читателем, который следует по ссылкам.

Thus the reader can learn about Barrett, Quackwatch, and also access Barrett's article to form their own opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, читатель может узнать о Барретте, Quackwatch, а также получить доступ к статье Барретта, чтобы сформировать свое собственное мнение.

IMO an image should add something significant to the reader's comprehension about the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ИМО изображение должно добавить что-то значительное к пониманию читателем предмета.

As each 100 page chapter was completed, a link to a graphic on the website takes the reader to the complete document as written.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как каждая 100-страничная глава была завершена, ссылка на графическое изображение на веб-сайте приводит читателя к полному документу в том виде, в каком он был написан.

The lead image is perhaps the first thing to catch the reader's eye, so avoid lead images that readers would not expect to see there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свинцовое изображение-это, пожалуй, первое, что бросается в глаза читателю, поэтому избегайте свинцовых изображений, которые читатели не ожидали бы там увидеть.

What will a reader learn if a TV show is categorized in this or that manner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что читатель узнает, если телешоу будет классифицировано таким или иным образом?

A reader should not have to read the whole page if they want a narrower understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читатель не должен читать всю страницу целиком, если он хочет получить более узкое понимание.

In other words, is the reader better off without knowing about this book?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, Разве читателю лучше не знать об этой книге?

Reader's Digest took a highly positive view of the mujahideen, a reversal of their usual view of Islamic fighters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ридерз Дайджест весьма позитивно оценил моджахедов, изменив их обычное отношение к исламским боевикам.

After all, it is only fair that the reader of this entry should know that there is a dispute here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, вполне справедливо, что читатель этой записи должен знать, что здесь идет спор.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inexperienced reader». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inexperienced reader» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inexperienced, reader , а также произношение и транскрипцию к «inexperienced reader». Также, к фразе «inexperienced reader» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information