Infringement of legality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
infringement of - нарушение
copy right infringement lawsuit - судебный процесс по делу о нарушении авторских прав
copyright infringement lawsuit - судебный процесс по делу о нарушении авторских прав
copyright infringement damage claim - иск о возмещении убытков вследствие нарушения авторских прав
gross infringement - серьезное нарушение
copy right infringement damage - убыток вследствие нарушения авторских прав
copyright infringement law suit - судебный процесс по делу о нарушении авторских прав
claim of copyright infringement - претензия о нарушении авторского права
infringement of public order - нарушение общественного порядка
infringement of human rights - ущемление прав человека
Синонимы к infringement: misdemeanor, violation, infraction
Антонимы к infringement: noninfringement, observance
Значение infringement: the action of breaking the terms of a law, agreement, etc.; violation.
enlightened of - просвещенный
overt delivery of biological weapons - открытое применение биологического оружия
rape of forest - лесонарушение
infringement of civil liberties - посягательство на гражданские свободы
awareness of high responsibility to peoples - сознание высокой ответственности перед народами
fragility of blood - пониженная осмотическая резистентность эритроцитов
breakdown of fuel - выпадение осадка в топливе
methods of mathematical statistics - методы математической статистики
of the way - пути
transience of life - быстротечность жизни
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
acknowledge legality - признавать законность
revolutionary legality - революционная законность
legality of a document - законность документа
constitutional legality - конституционная законность
legality of on act - законность действия
observance of legality - соблюдение законности
legality of the items or services - законность пунктов или услуг
principle of legality - принцип законности
Синонимы к legality: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к legality: injustice, badness, crookedness, dishonesty, hypocrisy, illegality, unfairness, atrocity, bad, corruption
Значение legality: the quality or state of being in accordance with the law.
Klee had always been a little impatient with Gray's scrupulous attention to every legality. |
Кристиана Кли всегда несколько раздражало скрупулезное внимание Грея ко всем правовым вопросам. |
It is also concerned that, in an infringement of the powers of the judiciary, trials are being conducted by the House of Representatives of the People. |
Он также обеспокоен тем, что вопреки полномочиям судебной системы судебные процессы проводятся Палатой народных представителей. |
Infringement of rules of the publication can lead to restriction of access on a site on long term. |
Нарушение правил публикации может привести к ограничению доступа на сайт на длительный срок. |
Purposeful infringement of the given point can lead to restriction of your access on a site arancmijnordi.am for a long term. |
Целенаправленное нарушение данного пункта может привести к ограничению Вашего доступа на сайт arancmijnordi на длительный срок. |
Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression. |
Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова. |
Member States find themselves in a dilemma when national or regional courts question the legality of domestic measures to implement sanctions. |
Государства-члены сталкиваются с дилеммой, когда национальные или региональные суды ставят под сомнение легитимность внутренних мер по осуществлению санкций. |
Such an undertaking, in our view, would infringe on the sovereignty and independence of Somalia. |
Мы считаем, что такой шаг будет представлять собой нарушение суверенитета и независимости Сомали. |
The Special Rapporteur is also concerned about reports of Government activities that seemingly infringe on freedom of expression and the right to information. |
Специальный докладчик также испытывает озабоченность в связи с сообщениями о действиях правительства, которые, как представляется, ущемляют свободу выражения мнения и право на информацию. |
The restrictions imposed by the Government of Israel on the Palestinian population also infringe on its duties under international humanitarian law. |
Ограничения, вводимые правительством Израиля для палестинского населения, также противоречат его обязательствам в соответствии с международным гуманитарным правом. |
It can also cause them to inadvertently infringe on the IPRs of third parties;. |
Это также может спровоцировать на неосознанное нарушение ими ПИС третьих сторон;. |
Please include all of the following information when reporting a copyright or trademark infringement claim to WhatsApp. |
Пожалуйста, предоставьте всю описанную ниже информацию в уведомлении о нарушении авторских прав или прав на товарные знаки и знаки обслуживания в WhatsApp. |
If Putin’s legality and legitimacy are in question because of his connection to Yeltsin, so are Nemtsov’s. |
Если законность и легитимность Путина из-за его связей с Ельциным вызывают сомнения, то точно такие же сомнения вызывает законность и легитимность самого Немцова. |
In light of this opposition, the Ukrainian government has been careful to ensure that the Ministry does not infringe on media freedom in Ukraine. |
В свете всех этих протестов украинское правительство внимательно следило за тем, чтобы министерство никак не ограничивало свободу СМИ. |
Lang, Bowden, and Donaldson were three of the farmers whose lives you ruined when you sued them for copyright infringement for unknowingly taking corn containing the Dafoe gene to market. |
Лэн, Воудэн и Дональдсон были тремя фермерами, чьи жизни вы разрушили, когда судились с ними за авторские права неосознанно собранной кукурузы, включая сорт Дафо, и отправленной в магазины. |
Does medical jurisprudence provide nothing against these infringements? said Mr. Hackbutt, with a disinterested desire to offer his lights. |
А медицинское законодательство не ограждает нас от действий таких выскочек? - спросил мистер Хекбат, решив, что и ему, наконец, следует проявить интерес. |
Freedom to roam and run and lie down at will, had been his heritage; and here it was being infringed upon. |
Свободу бродить, бегать, лежать, когда заблагорассудится, он унаследовал от предков. |
The drones are programmed to alert us to any territorial infringements. |
Беспилотники запрограммированы оповещать нас о любых территориальных нарушениях. |
В Нью-Йорке борются с нарушителями авторских прав. |
|
Они подали в суд за нарушение патента. |
|
Это дело не касается нарушения патента. |
|
Unidac is a small research and development technology company that specializes in seismic infringement. |
Unidac это маленькая исследовательская технологическая компания которая специализируется на сейсмических разрушениях |
Да, потому что он не мог предъявить такой иск к дочери. |
|
I represent the Duff Brewery, and you, sir, as a representative of Pawtucket Patriot Ale, are being sued for intellectual theft and patent infringement. |
Я представляю пивоварню Дафф, а вам, сэр, как представитель пива Потакетский патриот, предъявляется иск за кражу интеллектуальной собственности и нарушение патента. |
If you've got any questions about the legality of all this, we can call your probation officer right now and go over the details. |
Если у вас возникли вопросы о законности всего этого, мы прямо сейчас позвоним вашему надзирающему офицеру и обсудим детали. |
The memo itself questions the legality of retroactively classifying unclassified images. |
Сама памятка ставит под сомнение законность ретроактивной классификации неклассифицированных изображений. |
The legality of flashcarts has been called into question many times, primarily by Nintendo. |
Законность флеш-карт неоднократно ставилась под сомнение, в первую очередь Nintendo. |
Steel and Morris in turn sued the UK government in the European Court of Human Rights, asserting that their rights to free speech and a fair trial had been infringed. |
Стил и Моррис, в свою очередь, подали иск против правительства Великобритании в Европейский суд по правам человека, утверждая, что их права на свободу слова и справедливое судебное разбирательство были нарушены. |
The orders were temporarily suspended by federal courts but later allowed to proceed by the Supreme Court, pending a definite ruling on their legality. |
Эти постановления были временно приостановлены федеральными судами, но позднее Верховный Суд разрешил их исполнение до вынесения окончательного решения об их законности. |
SmartDisk was sued by PC Connector Solutions, LLC over alleged U.S. patent infringement by SmartDisk's Smarty and FlashPath products in 2000. |
Компания SmartDisk подала в суд на компанию PC Connector Solutions, LLC по поводу предполагаемого нарушения патентов США продуктами Smarty и FlashPath компании SmartDisk в 2000 году. |
Shouldn't it start with legality, history of eating it in the US, etc. |
Не следует ли начать с легальности, истории употребления его в пищу в США и т. д. |
Catholic support for therapeutic cloning is conditional on the stipulation that it does not involve any kind of infringement upon human embryos. |
Католическая поддержка терапевтического клонирования обусловлена условием, что оно не предполагает какого-либо посягательства на человеческие эмбрионы. |
A well regulated militia being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear arms shall not be infringed. |
Поскольку хорошо организованная милиция необходима для обеспечения безопасности свободного государства, право народа хранить и носить оружие не должно нарушаться. |
Westergaard has asserted that this infringes his copyright and is considering taking legal action against Wilders. |
Вестергаард заявил, что это нарушает его авторские права, и рассматривает возможность судебного иска против Вилдерса. |
The legality of the software depends on the jurisdiction. |
Законность программного обеспечения зависит от юрисдикции. |
His preoccupation with patent infringement suits slowed his own company's transition to the cartridge system and prevented other firms from pursuing revolver designs. |
Его озабоченность исками о нарушении патентов замедлила переход его собственной компании на патронную систему и помешала другим фирмам заняться разработкой револьверов. |
PayPal stated that the account was frozen due to doubts of the legality of encryption, statements that opponents said were unfounded. |
PayPal заявила, что счет был заморожен из-за сомнений в законности шифрования, заявления которых оппоненты назвали необоснованными. |
They should only delete cases of vandalism, copyright infringements, inappropriate language and such things. |
Они должны удалять только случаи вандализма, нарушения авторских прав, неуместные формулировки и тому подобные вещи. |
If I take an encyclopedic article from a web page and then rewrite it in my own words, is this still copyright infringement? |
Неизвестный источник, близкий к семье, сообщил, что он некоторое время болел и был госпитализирован в город. |
An individual's human rights protected by the Human Rights Act 1998 of the UK, may occasionally override arguments of legality. |
Права человека отдельного лица, защищенные законом О правах человека 1998 года Соединенного Королевства, могут иногда перекрывать аргументы законности. |
Smith had questioned the legality of the unions’ use of their funds. |
Смит поставил под сомнение законность использования профсоюзами своих средств. |
Of immediate importance, they were to make a detailed argument against the legality of the Union blockade. |
Они должны были немедленно представить подробный аргумент против законности блокады Союза. |
Sony settled a patent infringement lawsuit with Immersion in March 2007 following a lengthy legal battle. |
Sony урегулировала иск о нарушении патентных прав с погружением в марте 2007 года после длительной юридической борьбы. |
The legality of chain letters comes into question when they attempt to funnel monetary value to a single recipient. |
Законность цепных писем ставится под сомнение, когда они пытаются передать денежную ценность одному получателю. |
Assertion that the ease of reproduction of intellectual works should not be taken as an excuse to legalize copyright infringement. |
Утверждение о том, что легкость воспроизведения интеллектуальных произведений не должна восприниматься как повод для легализации нарушения авторских прав. |
We are, of course, respectful of all copyright laws and will not infringe on any stories or works that may still be protected. |
Мы, конечно же, уважаем все законы об авторских правах и не будем нарушать никаких историй или произведений, которые все еще могут быть защищены. |
After having negotiated the Surveillance Authority, the ECJ confirmed its legality in Opinion 1/92. |
После переговоров с надзорным органом Европейский суд подтвердил его законность в заключении 1/92. |
Psychologist claim that this is an infringement of copyright. |
Психологи утверждают, что это нарушение авторских прав. |
Barnabas hotly contested the legality of this and favoured prosecuting. |
Варнава горячо оспаривал законность этого и выступал за судебное преследование. |
Additionally, the shopkeeper's privilege further solidifies the legality of the detention. |
Кроме того, привилегия владельца магазина еще больше укрепляет законность задержания. |
The legality of the products oftentimes turns on this examination. |
Законность продуктов часто оказывается на этой экспертизе. |
Some site owners complied after such threats, but American law establishes parody as a fair use defense against such infringement claims. |
Некоторые владельцы сайтов подчинились после таких угроз,но американское законодательство устанавливает пародию как защиту добросовестного использования от таких заявлений о нарушении. |
The diagnosis of substance abuse is independent of legality, and can include legal drugs like alcohol. |
Диагноз злоупотребления психоактивными веществами не зависит от законности и может включать легальные наркотики, такие как алкоголь. |
Knowingly directing others to material that violates copyright may be considered contributory copyright infringement. |
Сознательное указание другим лицам на материалы, нарушающие авторское право, может рассматриваться как способствующее нарушению авторского права. |
Blingville filed a suit for declaratory judgment that it did not infringe on a Zynga trademark. |
Компания Blingville подала иск о вынесении деклараторного решения о том, что она не нарушает права на товарный знак Zynga. |
The bottom line is that we want to avoid copyright infringement. |
Суть в том, что мы хотим избежать нарушения авторских прав. |
We simply won't be sued for copyright infringement because we respond to copyright claims vigorously, accurately, and promptly. |
Нас просто не будут судить за нарушение авторских прав, потому что мы отвечаем на претензии об авторских правах энергично, точно и быстро. |
Google eventually complied with the demands, and closed the channel, citing copyright infringement and violation of terms of agreement. |
Воздушные шары используют патч-антенны-которые являются направленными антеннами-для передачи сигналов наземным станциям или пользователям LTE. |
Because of this the legality of GFE varies from place to place. |
Из-за этого законность GFE варьируется от места к месту. |
The legality of different types of sex work varies within and between regions of the world. |
Законность различных видов секс-работ варьируется в разных регионах мира и между ними. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «infringement of legality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «infringement of legality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: infringement, of, legality , а также произношение и транскрипцию к «infringement of legality». Также, к фразе «infringement of legality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.