Inspiration movement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вдохновение, воодушевление, вдох, инспирация, влияние, вдыхание, вдохновляющая идея, стимулирование
source of inspiration - источник вдохновения
drawn inspiration - черпал вдохновение
inspiration towards - вдохновение в сторону
tremendous inspiration - огромное вдохновение
creative inspiration - творческое вдохновение
good inspiration - хорошее вдохновение
source of inspiration and - источник вдохновения и
looked for inspiration - искал вдохновение
can be a source of inspiration - может быть источником вдохновения
are an inspiration - воодушевляют
Синонимы к inspiration: spur, incentive, influence, lift, model, impulse, example, motivation, encouragement, guiding light
Антонимы к inspiration: discouragement, agony, absurdity, rumination, copy, disincentive, dullness, stupidity, admonition, advice
Значение inspiration: the process of being mentally stimulated to do or feel something, especially to do something creative.
noun: движение, перемещение, передвижение, механизм, ход, изменение, динамика, переезд, переселение, жест
rectilinear movement - прямолинейное движение
republican socio-political movement equality - Общественно-политическое движение "Равноправие"
plunger movement - движение плунжера
population movement - движение населения
repeated movement - повторил движение
movement occurs - движение происходит
settlement movement - движение расчет
unwanted movement - нежелательное движение
safety and freedom of movement - безопасность и свободу передвижения
movement for the survival - Движение за выживание
Синонимы к movement: activity, move, signal, gesture, action, gesticulation, motion, sign, transfer, conveyance
Антонимы к movement: fixity, immobility, quiet, indifference, cessation, halt, pause, inaction, inactivity, stoppage
Значение movement: an act of changing physical location or position or of having this changed.
Another example is Giacometti's 1925 Torso, which marked his movement to simplified forms and inspiration from preclassical sculpture. |
Другой пример-торс Джакометти 1925 года, который ознаменовал его движение к упрощенным формам и вдохновение от доклассической скульптуры. |
Without a reliable source for the inspiration for the fourth movement, it should be removed. |
Без надежного источника вдохновения для четвертой части она должна быть удалена. |
One of the inspirations for the movement was the Democracy Village set up in 2010, outside the British Parliament in London. |
Одним из вдохновителей этого движения стала Демократическая деревня, созданная в 2010 году у здания британского парламента в Лондоне. |
Robin has been mentioned as a source of inspiration for the FIRE movement. |
Робин был упомянут как источник вдохновения для движения огня. |
Thereafter she was an inspirational figurehead to the women's movement in Austria. |
После этого она стала вдохновляющей фигурой в женском движении Австрии. |
Since the mid-1980s, Deweyan ideas have experienced revival as a major source of inspiration for the public journalism movement. |
С середины 1980-х годов идеи Дьюи пережили возрождение как основной источник вдохновения для общественного журналистского движения. |
Aimé Césaire, Fanon's teacher and an important source of intellectual inspiration throughout his career, was the co-founder of the movement. |
Эме Сезер, учитель Фанона и важный источник интеллектуального вдохновения на протяжении всей его карьеры, был одним из основателей движения. |
He and other writers found inspiration in this genre and allowed it to help fuel the Beat movement. |
Он и другие писатели нашли вдохновение в этом жанре и позволили ему помочь подпитывать движение бит. |
The song was the inspiration for the #EleNão movement against extreme right wing Brazilian presidential candidate Jair Bolsonaro. |
Эта песня послужила вдохновением для движения #EleNão против крайне правого кандидата в президенты Бразилии Жаира Больсонаро. |
Kós took the Finnish National Romanticism movement as a model and the Transylvanian vernacular as the inspiration. |
Кос взял за образец Финское национальное романтическое движение, а источником вдохновения послужил Трансильванский диалект. |
He drew inspiration from the innovative works by the School of Prague such as Bartholomeus Spranger and the movement of international Mannerism. |
Он черпал вдохновение из новаторских работ Пражской школы, таких как Бартоломеус Шпрангер и движение международного маньеризма. |
There was movement in the bed but no answer. |
На кровати пошевелились, но не ответили. |
And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world. |
И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире. |
Recently I was in Paris, and a friend of mine took me to Nuit Debout, which stands for up all night, the self-organized protest movement that had formed in response to the proposed labor laws in France. |
Недавно я был в Париже, и мы с другом посетили Nuit Debout, что значит ночь без сна, самоорганизованное протестное движение, сформировавшееся во Франции в ответ на возможную трудовую реформу. |
Even the best Terran powered chairs adjusted far more slowly and imperfectly into the form and movement of the human bodies sitting in them. |
Даже лучшие силовые кресла землян значительно медленнее и менее удачно приспосабливались к формам человеческого тела. |
It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense. |
Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях. |
The movement of the upper pressure roller, product thickness is set according to the manual. |
Показаны масштабы измерения шкалы на бесценный материал и размеры могут быть скорректированы с помощью дистанционного управления. Печатные цилиндры и гидравлические посадки и вылета движения контролируются. |
The second requisite development on the ground involves freedom of movement and access. |
Вторым обязательным элементом развития событий на местах является обеспечение свободы передвижения и доступа. |
But now the puzzle pieces of the Open Education movement have come together, so that anyone, anywhere can write, assemble, customize, and publish their own open course or textbook. |
Однако сегодня составные части движения за открытое образование собраны вместе, и каждый, где бы он ни находился, может писать, составлять, сортировать и опубликовывать свои собственные курсы или учебные пособия. |
As set forth in section II, subsection A, above, article 9 of the Basel Convention defines illegal traffic as any transboundary movement of hazardous wastes or other wastes. |
Как указано в подразделе А раздела II выше, в статье 9 Базельской конвенции незаконный оборот определен как любая трансграничная перевозка опасных или других отходов. |
When it launched in 2013, Hromadske quickly emerged as the unofficial mouthpiece of Maidan, the protest movement that ousted President Viktor Yanukovych. |
Когда телеканал был запущен в 2013 году, он быстро стал неофициальным рупором Майдана, протестного движения, в ходе которого был свергнут президент Виктор Янукович. |
The purpose of my visit was to bring a warning about the homosexual political movement which has done much damage to my country and which has now taken root in Russia. |
«Целью моего визита было предупредить о гомосексуальном политическом движении, которое принесло немало вреда моей стране, а сейчас укореняется и в России. |
More recently, Mr. Volodymyr Boutkevitch prepared a working paper on the right to freedom of movement and related issues in implementation of decision 1996/109 of the Sub-Commission. |
Недавно г-н Володимир Буткевич подготовил рабочий документ о праве на свободное передвижение и смежных вопросах в соответствии с решением 1996/109 Подкомиссии. |
The son of factory workers, Putin came from St. Petersburg, not Moscow, and had been stationed overseas in East Germany throughout Mikhail Gorbachev’s Perestroika movement. |
Путин родился в семье заводских рабочих в Санкт-Петербурге, а в эпоху перестройки Михаила Горбачева он служил в Восточной Германии. |
He set up the International Eurasian Movement (IEM) in 2003, and the Eurasian Youth Movement in 2005. |
В 2003 году он основал Международное евразийское движение, а в 2005 году — Евразийское молодежное движение. |
With two fingers, index and middle, he showed the cutting movement of scissors. |
Двумя пальцами, указательным и средним, он изобразил чикающее движение ножниц. |
В те дни политической нестабильности... |
|
With a habitual movement of the hand, he lifted his cassock and stuffed the sausage into the pocket of his striped trousers. |
Он привычным движением руки приподнял полу серенькой рясы и засунул колбаску в карман полосатых брюк. |
Graduates to the militia movement. |
Перешел в народное ополчение. |
Have you had any movement with Michael's parents? |
Есть какие-то изменения с родителями Майкла? |
In 10 years, this movement's going to be one of the dominant faiths on the planet. |
За 10 лет это движение станет одной из самых доминантных религий, правящих на Земле. |
In the movement, this racialist movement, we believe there is a hierarchy of races. |
Ну, наше радикальное движение считает, что в мире существует расовая иерархия. |
To stop an armed underground movement, Father founded a small group of anti-communist partisans, headed by loyal officers of the state police force. |
Чтобы остановить коммунистических подпольщиков, отец создал небольшую группу активистов, действующих под руководством доверенных офицеров полиции. |
Primary stipulation laid out in section three. Is that you will give up all freedom of movement. |
Но согласно требованию параграфа три, вы совсем отказываетесь от свободы передвижения. |
It was a vintage Lusina, Valijoux movement, triple chronograph, original complications... |
Это были винтажные Лусины, механизм от Вальжу, тройной хронограф, с оригинальными усложнениями... |
I just gave you the big, inspirational speech. |
Я вдохновил вас своей речью. |
That I conceded the right for you to name your children whatever boring, non-inspirational name you like. |
Я уступил право тебе дать имя твоему ребенку скучное, невдохновляющее имя, которое тебе нравится. |
And he retreated a couple of paces with a movement of indescribable horror. |
И, полный невыразимого ужаса, отшатнулся. |
Madame de Villefort instantly stepped back close to the wall, and there, shaded by the bed-curtains, she silently and attentively watched the slightest movement of Valentine. |
Госпожа де Вильфор прижалась к стене и, спрятавшись за полог, молча, внимательно следила за малейшим движением Валентины. |
He lay for some time, without movement, on his side. Then he slipped out of the pack-straps and clumsily dragged himself into a sitting posture. |
Довольно долго он лежал на боку не шевелясь; потом высвободился из ремней, неловко приподнялся и сел. |
Тебе приходилось видеть, как все начиналось в маленьких городках? |
|
Recent reports from IGA intelligence indicate that there is a growing Resistance movement outside the Colony. |
Согласно недавним отчётам разведки за колонией растёт движение сопротивления. |
The start back I had given was really nothing but a movement of surprise. I had expected to see a knob of wood there, you know. |
Я отшатнулся потому, что был изумлен: я рассчитывал увидеть деревянный шар. |
A convulsive movement again brought him to the surface. |
Он сделал еще одно нечеловеческое усилие и еще раз всплыл на поверхность. |
Every movement made by this little chip is gathered 20 times a second and stored on a processor here. |
Каждое движение, сделанное этим небольшим чипом регистрируется 20 раз в секунду и сохраняется в этом процессоре. |
You see, what that bourgeois capitalist controllers don't want you to understand is that every new idea, every movement forward for humanity was, at one time or another, criminal and outlaw. |
И знайте, эти буржуа не хотят, чтобы вы узнали такую вещь: каждая их идея, каждый шаг к гуманности есть ни что иное, как преступление и акт беззакония. |
An Iraqi armored counter-attack surrounded the Basij in a pincer movement, but the Iranian tank divisions attacked, breaking the encirclement. |
Иракская танковая контратака клещами окружила Басидж, но иранские танковые дивизии атаковали, прорвав кольцо окружения. |
Notice that the speed is independent of size as displayed on any particular computer monitor; displayed diameter and displayed movement per frame scale proportionally. |
Обратите внимание, что скорость не зависит от размера, как показано на любом конкретном мониторе компьютера; отображаемый диаметр и отображаемое движение за кадр масштабируются пропорционально. |
This occurs due to intermediate ISIs yielding different percentages of group movement and element movement that are each dependent upon their exact values. |
Это происходит из-за того, что промежуточные Изиды дают различные проценты группового движения и движения элементов, которые зависят от их точных значений. |
Screws, hence screwdrivers, were not used in full combat armor, most likely to give the wearer freedom of movement. |
Винты, следовательно, отвертки, не использовались в полной боевой броне, скорее всего, чтобы дать владельцу свободу передвижения. |
The basic movement is a backdrop on the trampoline and then the feet touching the wall at the top of the bounce. |
Основное движение-это фон на батуте, а затем ноги касаются стены в верхней части прыжка. |
If the animal's estimate of their limb's initial position is wrong, this can lead to a deficiency in the movement. |
Если животное неверно оценивает исходное положение своей конечности, это может привести к нарушению движения. |
Other groups in the movement, led by Amebix and Antisect, developed the extreme style known as crust punk. |
Другие группы движения, возглавляемые Amebix и Antisect, разработали экстремальный стиль, известный как crust punk. |
An example of this is the free software movement, which has produced, among other things, Linux, Mozilla Firefox, and OpenOffice. |
Примером этого является движение за свободное программное обеспечение, создавшее, среди прочего, Linux, Mozilla Firefox и OpenOffice. |
Instead, as is the case for Scientology, it is only the core membership who must give total dedication to the movement. |
Вместо этого, как и в случае с саентологией, только основные члены должны полностью посвятить себя движению. |
Gintoki gets entangled with an Amanto delivery girl who is obsessed with speed and constant movement and is forced to do deliveries with her. |
Джинтоки связывается с девушкой-разносчицей Аманто, которая одержима скоростью и постоянным движением и вынуждена делать с ней роды. |
It grew to become an international movement with squads in the United States, Canada and the European Union. |
Оно выросло в международное движение с отрядами в Соединенных Штатах, Канаде и Европейском Союзе. |
Bob Marley was a member for some years of the Rastafari movement, whose culture was a key element in the development of reggae. |
Боб Марли в течение нескольких лет был членом движения Растафари, чья культура была ключевым элементом в развитии регги. |
Movement and shading have been considered more ambiguously, both in definition and interpretation. |
Движение и затенение рассматривались более неоднозначно, как в определении, так и в интерпретации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inspiration movement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inspiration movement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inspiration, movement , а также произношение и транскрипцию к «inspiration movement». Также, к фразе «inspiration movement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.