It takes courage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It takes courage - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
это требует мужества
Translate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • it developed - он разработал

  • handled it - справился

  • it contravenes - это противоречит

  • it houses - это дома

  • owned it - она принадлежит им

  • equate it - приравнять

  • embracing it - обнимая его

  • it deeper - она глубже

  • bagging it - расфасовка его

  • it makes it hard - это делает его трудно

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- takes [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

- courage [noun]

noun: мужество, храбрость, смелость, отвага, бодрость



They've stood for something larger than themselves, and that takes courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выступают за то, что куда важнее их самих, а это требует мужества.

It takes trust, courage, to be that vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно уметь доверять, быть мужественным Чтобы быть столь уязвимым.

He wins who takes the initiative into his hands, he who has courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побеждает тот, кто берет инициативу в свои руки, кто смел.

But to devour life with all it's seeds takes courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но поглощать жизнь со всеми ее семенами - для этого нужно мужество.

Now that's rare and it takes strength, courage, practice, diligence, and a fearlessness to build that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь это редкость, и для этого требуются сила, мужество, практика, усердие и бесстрашие.

And it takes the greatest kind of courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого нужно особое мужество.

Listen, I understand the courage it takes to walk across a room... and try to generate a relationship out of thin air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, Чип, я понимаю, что ты долго собирался с духом, чтобы пересечь всю комнату и попытаться быстро завязать отношения,..

That takes great courage, Bauer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да уж, велика смелость...

I mean it takes courage just to be you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

нужно мужество чтобы быть вами ...

It gotta admit, BK, takes a lot of courage to come down here and admit your mistakes like you have today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придется признать, Би-Кей, нужно много храбрости, чтобы сюда прийти и признать свои ошибки, как эта ошибка сегодня.

It takes a lot of courage to post nice things anonymously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо проявить мужество, чтобы говорить приятные вещи анонимно.

Perhaps it takes courage to raise children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, чтобы растить детей, это качество необходимо.

In order to understand true courage in Christianity it takes someone who displays the virtues of faith, hope, and mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы понять истинное мужество в христианстве, нужен тот, кто проявляет добродетели Веры, Надежды и милосердия.

You know, it takes courage to speak out, to take action...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, нужна смелость для того что бы высказаться, для того что бы принимать меры...

It takes character and courage to admit a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуется сила духа и смелость, чтобы признать ошибку.

It takes courage to bring a child into the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно мужество, чтобы родить ребенка.

It takes courage and a song to pull the curtain open and expose him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуется мужество и песня, чтобы раздвинуть занавес и обнажить его.

I would say that enduring injury with patience and without resentment takes enormous courage and spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этилацетат является раздражителем конъюнктивы и слизистой оболочки дыхательных путей.

So we agree staring down a stick-up boy on a corner takes courage, and we agree it takes courage to go overnight to Cheltenham or Hickey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мы выяснили, что на углу, чтобы не спасовать перед налетчиком требуется смелость, и, чтобы провести ночь на Челтнем или Хики также нужна смелость.

It takes a brave man to jump off a moving train for the sake of a sale, but the clothes hawkers had the easy courage of men who did this on the regular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только смелый человек может выпрыгнуть из движущегося поезда, чтобы продать несколько вещей, но торговцы одеждой обладают такой смелостью, что делают это регулярно.

Because it takes courage to think for yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно мужество, чтобы думать своей головой.

It takes great courage to back truth unacceptable to our times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужна большая храбрость, чтобы отстаивать правду, какую время наше не приемлет.

I wished I had the courage to go by the Service staircase and so by roundabout way to the restaurant, and there warn him of the ambush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, если бы у меня хватило смелости спуститься, минуя гостиную, по черной лестнице в ресторан и предупредить его о засаде!

And then we get the extremes: the far right, the far left, the extreme religious and the extreme anti-religious, the far right dreaming of a golden age that never was, the far left dreaming of a utopia that never will be and the religious and anti-religious equally convinced that all it takes is God or the absence of God to save us from ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем мы получаем крайности: крайние правые, крайние левые, религиозные экстремисты и воинственные атеисты, крайние правые мечтают о золотом веке, которого никогда не было, крайние левые — об утопии, которой никогда не будет, а верующие и атеисты одинаково убеждены, что всё, что нам нужно для спасения от самих себя, — это Бог или его отсутствие.

It usually takes me several hours to prepare well for the lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно у меня уходит несколько часов на то, чтобы хорошо подготовиться к урокам.

Superbly careless of the slanders that represent us as assassins and enemies of human society, we shall pursue with moral courage and quiet intellectual pressure, the permanent ideals of brotherhood and simplicity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем стремиться к вечным идеалам братства и простоты.

Your support just gives us strength and courage to keep exposing the lies of big cosmetics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша поддержка придает нам силу и смелость, чтобы продолжать разоблачать ложь крупных производителей косметики.

I merely had the courage to do what was necessary to advance our cloning technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто имел храбрость сделать то, что было необходимо для прогресса нашей технологии клонирования.

Sanjit Pandee finally summoned the courage to confront the Major himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Санжит Панди набрался смелости предстать перед самим майором.

Vehicular transport takes upon itself the major part of carriages inside the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобильный транспорт выполняет большую часть перевозок внутри страны.

It requires persons of great courage to become judges, and strong authorities to enforce their judgments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого требуются люди исключительного мужества, готовые стать судьями, а также сильные властные структуры для реализации их судебных решений.

Run to take up arms and show your tenacity your courage your valor!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бери в руки оружие... и покажи... свою стойкость... свое мужество... свою цену !

A house and the land it takes two o xen two days to plow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом и участок земли, которую два быка могут распахать за два дня.

The grandeur and beauty of France lies in this, that she takes less from the stomach than other nations: she more easily knots the rope about her loins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Величие и красота Франции именно в том, что она меньше зависит от брюха, чем другие народы; она охотно стягивает пояс потуже.

I'm going to demonstrate to you how a chain reaction takes place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь показать вам, как работает цепная реакция

When you used the hilt of your sword to vanquish your fears, your courage transferred into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты использовал меч, чтобы одолеть страх, твой храбрость перешла в него.

Thanks to Sarah and her courage and self-sacrifice, this outbreak's been contained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо Sarahе и ее мужеству Пожертвовать собой, Эта вспышка болезни прекратилась.

And I will be for as long as it takes for him to get his offering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я буду такой столько, сколько потребуется, чтобы он получил своё жертвоприношение.

Her grandmother, holding firmly to her faith in the predestined union between us, sustained the girl's courage and cheered her heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее бабушка, твердо веруя в предопределенный союз между нами, поддерживала в девочке бодрость духа и вселяла отраду в ее сердце.

Miss Reilly has courage and brains and a certain quality of ruthlessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Райли умна и хладнокровна. Жестокости ей тоже не занимать.

She rarely plucked up courage to enter his room, though he behaved courteously to her, but dryly, and only talked to her of what was necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнату к нему она осмеливалась входить редко, хотя он обращался с нею вежливо, впрочем сухо, и говорил с нею только по какой-нибудь надобности.

He ought to have had the courage to clean up after that mad dog of his.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не хватило смелости посмотреть, что натворил его бешеньiй пес.

We're going to move in on Fat Tony when he takes delivery on a shipment of Belgian guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираемся накрыть Жирного Тони когда он будет получать груз бельгийского оружия с корабля.

You know, I guess I have a soft spot for anyone who's got courage enough... to stand up to such a powerful force as my province officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете,я думаю, у меня есть тёплое место для людей достаточно мужественных, чтобы противостоять такой мощной силе моих офицеров.

That is why I was so out of breath, for I am a man who takes very little exercise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вообще мало двигаюсь и потому так запыхался.

Avery Markham's not a man to sit still while someone takes what's his, let them go live the good life somewhere on his dime?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эвери Маркэм не будет сидеть и смотреть, как кто-то его обчищает, он не позволит ворам улизнуть и наслаждаться жизнью за его счёт.

Having never possessed the courage to get himself into such a situation before, Charles was at a loss as to how to act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По свойственной ему робости он еще ни разу не отваживался на такие объяснения и совсем растерялся, не зная, как поступить.

We remember the smile, the frown, the quizzical look, the love, the courage...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы запомним улыбку, хмурость, вопрошающий взгляд. О, любовь, мужество...

Tom's cowardice was as huge as his courage, as it must be in great men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том боязлив настолько же, насколько и отважен; так уж свойственно людям великой души.

With fearless courage, despising their lives, they would charge forward under the bullet-ridden ensigns of their regiments towards new glories and new victories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отважном порыве, не щадя своей жизни, под простреленными знаменами своих полков они ринутся вперед к новой славе, к новым победам...

After having lunch with them she wished them best of luck and told them that she was amazed to see the lack of courage in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пообедав с ними, она пожелала им удачи и сказала, что очень удивлена отсутствием у них мужества.

For months, more that I ever thought it would have the courage to withstand, that great mound has borne down upon these walls, this roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение многих месяцев, больше, чем я когда-либо думал, что у него хватит мужества выдержать, этот огромный курган обрушился на эти стены, на эту крышу.

In response to Preator1, the Triforce of Courage is most often shown as green, hence Link's trademark green colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на Preator1 Трифорс мужества чаще всего показывается как зеленый, отсюда и фирменные зеленые цвета Линка.

He is meeting death as he met life with courage but with nothing of the braggart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встречает смерть так же, как встретил жизнь с мужеством, но без хвастовства.

A flashback shows Marshall's attempts over the last years to get the courage to jump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флэшбэк показывает попытки Маршалла за последние годы набраться смелости, чтобы прыгнуть.

Harry Sandwith is positioned as the paragon of British boyhood, combining physical strength and manly ruggedness with courage, modesty, and integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри Сэндвит позиционируется как образец британского юношества, сочетающий в себе физическую силу и мужественную выносливость с мужеством, скромностью и честностью.

This gesture was meant to dishonor them for a perceived lack of courage during the battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот жест должен был обесчестить их за явное отсутствие мужества во время битвы.

In his report, the commander of the regiment praised the women's battalion's initiative and courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем докладе командир полка высоко оценил инициативу и мужество женского батальона.

During the debate between three leaders, including Socrates, many definitions of courage are mentioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе дискуссии между тремя лидерами, включая Сократа, упоминаются многие определения мужества.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it takes courage». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it takes courage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, takes, courage , а также произношение и транскрипцию к «it takes courage». Также, к фразе «it takes courage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information