Its important mandate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
its flexibility - гибкость
its cornerstones - ее краеугольные
its property - его имущество
its center - его центр
its demonstration - его демонстрация
underpinning its - лежащих в основе ИТС
its wearing - его носить
its bounds - ее границы
under its control - под его контролем
through its secretariat - через его секретариат
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
most important part - самая важная часть
important engagement - важная встреча
holding important positions - проведение важных позиций
very important for - очень важно для
important decisions - важные решения
every important - все важные
important complement - важное дополнение
are so important - так важны
this important item - этот важный пункт
prestigious and important - престижно и важно
Синонимы к important: historic, momentous, significant, crucial, critical, weighty, major, serious, grave, impactful
Антонимы к important: unimportant, insignificant, trivial, negligible, easy, inconsequential, tiny, small, minor, secondary
Значение important: Having relevant and crucial value.
special procedure mandate holders - Мандатарите специальные процедуры
mandate disclosure - раскрытие мандата
political mandate - политический мандат
comprehensive mandate - всеобъемлющий мандат
basic mandate - основной мандат
dual mandate - двойной мандат
mandate of the independent expert - Мандат независимого эксперта
need to extend the mandate - необходимо продлить мандат
mandate was extended until - мандат был продлен до
by constitutional mandate - конституционным мандатом
Синонимы к mandate: acceptance, sanction, ratification, authority, authorization, approval, endorsement, edict, command, decree
Антонимы к mandate: veto, denial
Значение mandate: an official order or commission to do something.
His first important challenge was to give contours to his mandate and establish the credibility of the Office. |
Его первая важная задача состояла в том, чтобы придать контуры своему мандату и укрепить доверие к управлению. |
Importantly, it had come short of the mandate to deal with non-tariff barriers (NTBs) and to link environmental goods to services trade. |
Важно отметить, что он не увенчался успехом в решении проблемы нетарифных барьеров (НТБ) и увязывании концепции экологических товаров с торговлей услугами. |
It was emphasized that, without sufficient funding, UN-Women would not be in position to deliver on its very important mandate. |
Было подчеркнуто, что без достаточного финансирования Структура «ООН-женщины» будет не в состоянии выполнять свой важный мандат. |
And so, far from being insignificant, the fact that the laws of physics allow this, or even mandate that this can happen, is one of the most important things about the physical world. |
А факт того, что наши физические законы допускают, что подобное вообще может происходить и есть одна из самых важных вещей в нашем мире. |
It is important to distinguish between the elements of representation and mandate. |
Только одна мутировавшая копия гена будет необходима для того, чтобы человек был подвержен аутосомно-доминантному расстройству. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
He turned to the Men of the Sheds, who were beaming and gleaming with new-found importance. |
Он повернулся к людям Отсеков, которые сияли и лучились недавно обретенной важностью. |
The entire galaxy suddenly acquired some strategic importance in their endless war against the Rutans. |
Вся галактика внезапно приобрела стратегическое значение в их бесконечной войне против Рутанов. |
Governments have carried out awareness-raising campaigns to convince parents of the importance of girls' education. |
Правительства провели информационные кампании с целью убедить родителей в важности образования девочек. |
We have a mandate to pursue political corruption. |
Детектив, нам дано поручение преследовать политическую коррупцию. |
The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms. |
Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ. |
The developing world, which was endeavouring to attract private investment, attached great importance to the Guide. |
Развивающиеся страны, которые стремятся привлекать частные инвестиции, придают Руководству большое значение. |
In this context, the importance of a holistic approach to peace-keeping operations must be recognized. |
В этом контексте необходимо признать важность глобального подхода к операциям по поддержанию мира. |
In chapter III, however, the Guide also notes the importance of intangible assets in modern secured transactions. |
Одновременно в главе III Руководства также отмечается то большое значение, которое в современных обеспеченных сделках приобретает нематериальное имущество. |
This consultant could then directly liaise with the Panel's expert, whose mandate permits detailed investigation beyond the borders of Côte d'Ivoire. |
Такой консультант мог бы затем непосредственно поддерживать контакты с имеющимся в составе Группы экспертом, мандат которого позволяет проводить подробное расследование за пределами Кот-д'Ивуара. |
The Committee also established a mandate for a rapporteur to liaise with United Nations specialized agencies and programmes. |
Кроме того, Комитет назначил докладчика, мандат которого предусматривает поддержание связей со специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций. |
Their presence showed the importance of the cause of decolonization and Puerto Rican independence to Latin America and the Caribbean. |
Их присутствие свидетельствует о важности дела деколонизации и независимости Пуэрто-Рико для Латинской Америки и Карибского бассейна. |
Its member States attach great value and importance to the continued existence of the Committee. |
Его государства-члены придают большое значение тому, чтобы Комитет продолжал существовать. |
Above all, we must ensure that any reforms reinforce rather than distract from the core mandate of the Council. |
Прежде всего мы должны обеспечить, чтобы все предлагаемые реформы содействовали укреплению основ утвержденного Советом мандата, а не отвлекали от его выполнения. |
In other words, the mandate of such a group must be spelled out. |
Иными словами, необходимо определить мандат такой группы. |
There was agreement in principle on the need to establish a group of governmental experts, but the group's mandate remained to be defined. |
Уже достигнуто принципиальное согласие о необходимости создания группы правительственных экспертов, и остается определить ее мандат. |
Furthermore, the Commission terminated one mandate of a perennial nature. |
Кроме того, Комиссия утвердила прекращение одного мандата постоянного характера. |
Yet this mandate is less than it seems: Surprisingly few people actually showed up to vote. |
Но этот мандат менее значим, чем может показаться. Голосовать пришло неожиданно мало людей. |
Because of the Council's mandate, its actions are limited and it is not involved in the fight against AIDS except in the context of peacekeeping operations. |
Действия Совета в отношении СПИДа ограничены его мандатом, и он принимает участие в борьбе со СПИДом только в контексте операций по поддержанию мира. |
Understanding the coordination of these assets is crucial to the fluid progress of our mandate. |
Необходимость координации этих ресурсов крайне важно для прогресса наших обязательств. |
If you want a partner in crime, I could go as the individual mandate. |
Если тебе нужен напарник, я могу быть Медицинским Полисом. |
Our mandate is to defend Earth against all enemies, foreign and domestic! |
Наш долг в том, чтобы защищать Землю от всех врагов, внешних и внутренних! |
You see the importance of the Eucharist in the Mass from what St Paul says here. |
Вот и апостол Павел подтверждает важное значение причастия во время мессы. |
Ты помнишь о важности процедуры? |
|
Back when the SG programme began, there was a philosophical skirmish about its mandate. |
В начале программы Звездных врат была философская перепалка касательно ее задач. |
Now more than ever the armistice is off paramount importance. |
Сейчас как никогда перемирие является первоочередной задачей. |
Better not make it seem of importance. |
Не нужно, чтобы это казалось таким важным делом. |
The wide public was uninformed about the true nature of these compounds and what their importance may be in the understanding of perception itself. |
Широкая общественность была в неведении об истинной природе этих соединений и о том, что в них может быть ключ к пониманию и восприятию себя. |
Must be that sense of self-importance. |
Должно быть, это чувство самозначимости. |
We came to Romulus on a matter we were assured was of great importance. |
Мы прибыли на Ромул по вопросу, который, мы были уверены, имеет большое значение. |
Мост - это очень важно. |
|
This is of great scientific importance, captain. |
Это чрезвычайно важно для науки, капитан. |
What you shall tell us will be of greatest importance, Annie. |
Всё, что Вы расскажите, очень важно, Энни. |
M. Zeropoulos took a breath and went on happily, delighted with himself, his importance and the easy flow of his narration. |
Месье Зеропулос перевел дух, после чего продолжил многоречивые излияния, проникшись ощущением собственной значимости и явно довольный собой. |
Only that it was of the utmost importance. |
Сказала только, что это чрезвычайно важно. |
I'm of next to no importance, so it's easily done. |
Я следующий после никто, поэтому это несложно. |
Patrick Spring rarely left anything of importance to chance. |
В важных делах Патрик Спринг редко полагался на волю случая. |
While she accepted him because it was the mandate of the gods, that was no reason that she should leave him in peace. |
Смирившись с тем, что боги разрешили волку жить в доме, она все же не видела в этом достаточных оснований для того, чтобы совсем оставить его в покое. |
I've kept myself on this case, Sir Leicester Dedlock, Baronet, whom Mr. Bucket takes into the conversation in right of his importance, morning, noon, and night. |
Изволите видеть, сэр Лестер Дедлок, баронет, -вовлекая в разговор баронета, мистер Баккет отдает дань его знатности, - этим делом я занимаюсь день и ночь. |
Polk's narrow victory over Clay in the November election was seen by the Tyler administration as a mandate for completing the resolution. |
Победа полка над клеем на ноябрьских выборах была воспринята администрацией Тайлера как мандат на завершение резолюции. |
Single-mandate districts popularly elect 107 seats in the Majilis; there also are ten members elected by party-list vote. |
По одномандатным округам всенародно избирается 107 мест в Мажилисе, а также десять депутатов, избираемых по партийным спискам. |
Although non-binding, these reforms mandate employers to arrange for overtime workers to be provided with health guidance. |
Хотя эти реформы и не носят обязательного характера, они обязывают работодателей обеспечить предоставление работникам, работающим сверхурочно, медицинских рекомендаций. |
On the first of September 1920, the French rulers proclaimed the new State of Greater Lebanon with Tyre and the Jabal Amel as the Southern part of the Mandate. |
Первого сентября 1920 года французские правители провозгласили новое государство большой Ливан с тиром и Джебель-Амелем в качестве южной части мандата. |
This transition emphasizes the customary trend of the Mandate of Heaven, which provided leeway for the rise of a new power. |
Этот переход подчеркивает обычную тенденцию мандата небес, который предоставил свободу действий для возвышения новой власти. |
As part of the legal and business development team, his first mandate was to find large amounts of data space, by negotiating and signing agreements around the world. |
В составе команды юристов и бизнес-разработчиков его первым заданием было найти большие объемы пространства данных, ведя переговоры и подписывая соглашения по всему миру. |
The mandate of the preparatory year is to develop in its students good work habits, academic diligence, critical facility, and team spirit. |
Задача подготовительного года состоит в том, чтобы развить в своих учениках хорошие рабочие привычки, академическое усердие, критическую установку и командный дух. |
Trudeau has continued to maintain a gender-balanced cabinet throughout several cabinet shuffles in his mandate, and the addition of five new ministerial positions. |
Трюдо продолжал поддерживать гендерно сбалансированный кабинет в течение нескольких перестановок в его мандате и добавления пяти новых министерских должностей. |
We will do our best to terminate the Mandate and withdraw in the shortest possible time. |
Мы сделаем все возможное, чтобы прекратить действие мандата и выйти из него в кратчайшие сроки. |
In the census of December 1939, the total population of the South Pacific Mandate was 129,104, of which 77,257 were Japanese. |
По переписи декабря 1939 года общее население Южнотихоокеанского мандата составляло 129 104 человека, из которых 77 257 были японцами. |
Агент должен выполнять поручение лично. |
|
The mandate of the OSCE mission in Georgia expired on 1 January 2009, after Russia refused to support its continuation. |
Мандат миссии ОБСЕ в Грузии истек 1 января 2009 года, после того как Россия отказалась поддержать его продолжение. |
The agora embodied the newfound respect for social justice received through open debate rather than imperial mandate. |
Агора олицетворяла собой вновь обретенное уважение к социальной справедливости, полученное в результате открытых дебатов, а не имперского мандата. |
Britain administered Palestine under the terms of the Mandate for Palestine. |
Британия управляла Палестиной в соответствии с условиями мандата для Палестины. |
Rouhani's victory was seen as a popular mandate for liberal reforms in the country. |
Некоторые люди используют термин секс-работник, чтобы избежать упоминания стигматизации, связанной со словом проститутка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «its important mandate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «its important mandate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: its, important, mandate , а также произношение и транскрипцию к «its important mandate». Также, к фразе «its important mandate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.