Keep close attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
keep in solitude - держаться в одиночестве
in low keep - в плохом состоянии
Keep it up! - Так держать!
keep on trying - пытаться
keep out of the way - не занимать трассу
keep low profile - придерживаться сдержанной позиции
keep above water - сохранять на плаву
keep unchanged - оставлять без изменений
keep to established order - придерживаться установленного порядка
keep occupied - продолжать заниматься
Синонимы к keep: save, retain possession of, store, put aside, retain, set aside, keep possession of, hold on to, not part with, conserve
Антонимы к keep: produce, generate
Значение keep: have or retain possession of.
adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко
verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать
noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция
adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный
preposition: близ
project close out - завершение проекта
close circuit breakers - включать автомат защиты цепи
close cut fraction - узкая фракция
auction close - закрытие аукциона
close continuous mill - непрерывный стан закрытого типа
on close examination - при близком рассмотрении
close tie - тесная связь
lie close to his heart - иметь большое значение для него
close monitoring - тщательный мониторинг
close the curtains - задвинуть занавески
Синонимы к close: nearby, within spitting distance from/to, neighboring, in the neighborhood of, at close quarters to, ’a hop, on the doorstep, adjacent to, and a jump from’, abutting
Антонимы к close: open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify, far, remote
Значение close: a short distance away or apart in space or time.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
draw attention to - Обратить внимание на
worth attention - стоит внимания
object of public attention - объект всеобщего внимания
bring to attention - доводить до сведения
drawing attention - привлечение внимания
thank you for your kind attention - благодарить Вас за проявленное внимание
attention deficit - дефицит внимания
due attention - должное внимание
trouble paying attention - проблемы с концентрацией внимания
draw attention - обратить внимание
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
Close attention will be paid to realistic target-setting and continuous monitoring of financial performance through the balanced scorecard and'financial dashboards'. |
Пристальное внимание будет уделяться реалистичному определению целей и постоянному контролю за результатами финансовой деятельности с помощью системы учебных карточек и системы финансовых показателей. |
Pay close attention to zoonotic and emerging diseases and potential threat agents. |
Уделять пристальное внимание зоонозным и возникающим заболеваниям и потенциальным факторам угрозы. |
The chaplain's new performance, the Holy Mass, was followed by all with close attention and unconcealed enjoyment. |
За следующим номером программы - святой мессой - публика следила с напряженным вниманием и нескрываемой симпатией. |
He is the center of attention during rest sessions, and young gorillas frequently stay close to him and include him in their games. |
Он находится в центре внимания во время отдыха, и молодые гориллы часто остаются рядом с ним и включают его в свои игры. |
Now, y'all pay close attention, and I'll show you how this shit is done. |
Прямо сейчас вы внимательно смотрите, как это делается. |
If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow. |
Пожалуйста, все внимание. Сейчас я приступаю к прослушиванию пациента. Убедитесть, что отследили правильность выполнения этой процедуры - вам предстоит обратиться к её использованию завтра. |
Леди и джентльмены, будьте внимательны, пожалуйста. |
|
I call on both sides to display a genuine commitment to make returns the focus of special attention, and to undertake this task in close coordination with UNOMIG. |
Я призываю обе стороны проявить подлинную решимость, с тем чтобы вопрос возвращения стал предметом особого внимания, и решать эту задачу в тесной координации с МООННГ. |
Jack Kearns crowded in close and caught Daylight's attention. |
Джек Керне протиснулся поближе к Харнишу. |
I try not to pay too close attention. |
Я стараюсь не уделять этому слишком пристальное внимание. |
If you pay close attention and close your eyes you can feel a heartbeat in my lips. |
Eсли вы закроете глаза, то ощутите сердцебиение в моих губах. |
He added the animal always knew when to stop and paid close attention to its owner. |
Он добавил, что животное всегда знает, когда остановиться, и внимательно следит за своим хозяином. |
For the present we will proceed with the testimony, and for the defense all I ask is that you give very close attention to all that is testified to here to-day. |
Пока же мы продолжим допрос свидетелей. А я от имени защиты вторично попрошу вас внимательно выслушать их показания. |
Frankie, have C.S.R.U. pay close attention to the rocks up top. |
Фрэнки, скажи криминалистам, более тщательно осмотреть скалы наверху. |
And what's this Gaskin done to deserve such close attention? |
И чем же этот Гаскин заслужил такое пристальное внимание? |
Не думал, что ты обращаешь на меня столько внимания. |
|
А теперь внимание, леди и джентльмены! |
|
Wilkins, pay close attention to what she's doing. |
Уилкинс, тщательно следите за тем, что она делает. |
She had paid close attention to the tales. |
Она относилась к легендам очень серьезно. |
Now, I beg of you to follow me close with your attention for a minute or two. |
Теперь я прошу вас минуты две слушать меня внимательно. |
You are gonna want to pay close attention to this. |
А ты обрати особое внимание на это. |
Kukishev kept close to Anninka. This made her somewhat shy, but she was no longer oppressed by his attentions. |
Кукишев ни на шаг не отходил от Анниньки, которая, по-видимому, была слегка смущена, но в то же время уже не тяготилась этим ухаживанием. |
Be close attention to the music right here, this part is pure genius. |
Обрати особое внимание на музыку вот здесь, эта часть просто гениальна. |
Japan intended to follow the Court's work with close attention and to contribute towards it to the best of its ability. |
Япония намерена внимательно следить за работой Суда и оказывать ему максимальное содействие. |
My attention was quickly riveted by a large red star close to the distant horizon. |
Внимание мое внезапно было привлечено большой красной звездой, видневшейся недалеко от горизонта. |
” The first maxim, “Think it Through,” includes principles related to paying close attention and thinking deeply about new information. |
Первая Максима - подумай хорошенько - включает в себя принципы, связанные с пристальным вниманием и глубоким осмыслением новой информации. |
And if you don't pay close attention, you wake up in the morning, and she might be gone forever. |
Если не будешь заботиться о ней, то однажды проснешься и поймешь, что она ушла навсегда. |
Only it simply did not enter my head to turn my close attention upon it.' |
Только мне просто не пришло ь голову обратить на это пристального внимания. |
These proposals and Ambassador Razali's contribution will certainly warrant close attention in the General Assembly and in parallel consultation. |
Эти предложения и вклад посла Разали, безусловно, потребуют пристального внимания в Генеральной Ассамблее и при проведении параллельных консультаций. |
I would like all of you to pay very close attention to this... demonstration. |
Я хочу, чтобы все очень внимательно проследили за этой... демонстрацией. |
Pay close attention to the guy with the knife. |
Смотри внимательно за парнем с ножом. |
The world should pay close attention to the imminent election of Viktor Yanukovych, a pro-Russia candidate running for president of Ukraine. |
Весь мир должен очень внимательно отнестись к тому, что скоро пророссийски настроенный кандидат в президенты Украины Виктор Янукович может быть избран на этот пост. |
So the traditional media companies, of course, are paying very close attention to these online communities. |
Конечно, традиционные СМИ обращают очень пристальное внимание на сообщества в сети. |
I want you to pay very close attention to what I say. |
Я хочу, чтобьi вьi меня внимательно вьiслушали. |
The jury, thinking themselves under close scrutiny, paid attention; so did the witnesses, thinking likewise. |
Присяжные воображают, что он строго за ними следит, и стараются слушать внимательно, и свидетели тоже. |
I suggest you pay close attention to Graham's hands, and next time, you can assist. |
Советую вам внимательно наблюдать за тем, что делает Грэм, и в следующий раз вы сможете ассистировать. |
But I do hope you're paying equally close attention to our arrangement. |
Но я надеюсь,что вы уделяете столько же внимания нашей договоренности |
The situation of women and children, particularly Muslims, was extremely tragic and should be given very close attention. |
Положение женщин и детей, особенно мусульман, является особенно трагическим и должно являться предметом крайне пристального внимания. |
This letter shows that Akhenaten paid close attention to the affairs of his vassals in Canaan and Syria. |
Это письмо показывает, что Эхнатон уделял пристальное внимание делам своих вассалов в Ханаане и Сирии. |
You better pay close attention to what I do, baby girl. |
Присмотрись к тому, что я делаю, малышка. |
America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North. |
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером. |
The recommendations he made earlier this morning deserve our very close attention. |
Рекомендации, которые он сделал ранее сегодня утром, заслуживают нашего пристального внимания. |
There's another rule around here, and I want you to pay close attention. |
Есть ещё одно правило, и я хочу чтобы вы внимательно слушали. |
Now, pay close attention to these marks here. Several curved lines signifying a hard edge... |
А теперь обратите пристальное внимание на эти следы вот эти изогнутые линии... |
I wanted you paying close attention to the index asset evaluation and intake process because someday, you'll be really good at it ... even the best. |
Хочу, чтобы обратил/а большое внимание на показатель оценки актива и приняла участие, потому что однажды, ты станешь в этом действительно хорош/а... даже лучшей. |
She tried not to run, afraid of attracting attention. She pulled her jacket close around her to conceal her ripped blouse. |
Она пыталась не бежать, чтобы не привлекать внимания. Только поплотнее запахнулась в жакет, чтобы скрыть разорванную блузку. |
Paying close attention to something: Not that easy, is it? |
Удерживать на чём-то постоянное внимание — это не так-то просто, не так ли? |
We pay very close attention here. |
Мы здесь уделяем достаточно много внимания. |
So I'm going to ask you one more time, and I advise you to pay close attention. |
Итак, я собираюсь спросить вас еще раз и я советую вам проявить внимание. |
In addition to appraising the methods set up for settling grievances, the investor might also pay close attention to wage scales. |
Помимо оценки процедур, установленных для разрешения жалоб, инвестору надо обратить серьезное внимание на шкалу заработной платы. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать |
|
He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie. |
Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук. |
Сосуды закроются, и она не истечёт кровью. |
|
And maybe if you come back to a close, cohesive, tribal society, you can get over trauma pretty quickly. |
Может, вернувшись в сплочённое, закрытое общество, можно быстро оправиться от травмы. |
2: This pin bar setup would have been a losing trade if you entered it at market after the close or on a limit entry near the 50% retrace of the pin. |
2) Эта торговая установка пин-бара привела бы к проигрышной сделке, если бы мы вошли в рынок после закрытия или на 50%-ом уровне восстановления пин-бара. |
Close to 30 victims in the field, some critical, multiple blunt trauma injuries. |
Около 30 жертв, некоторые в критическом состоянии. Многочисленные тупые травмы. |
I thought cleanliness was close to Godliness. |
я думаю, что чистота близка к благочестию. |
Pay close attention to the documenter rather than the documented. |
Обратите ваше внимание на документалиста, а не на то, что он документирует. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keep close attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keep close attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keep, close, attention , а также произношение и транскрипцию к «keep close attention». Также, к фразе «keep close attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.