Keep the attention of the audience alive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
keep underfoot - держаться под ногами
to keep dark - держать темные
keep this spirit - сохранить этот дух
to keep statistics - вести статистику
can keep - может держать
keep something back - держать что-то обратно
to keep or remove - чтобы сохранить или удалить
keep up with the schedule - идти в ногу с графиком
keep all - сохранить все
keep wishing - держать желающих
Синонимы к keep: save, retain possession of, store, put aside, retain, set aside, keep possession of, hold on to, not part with, conserve
Антонимы к keep: produce, generate
Значение keep: have or retain possession of.
make the grade - сделать оценку
crux of the matter - суть дела
knight of the brush - художник
in the next place - в следующем месте
come up to the scratch - подойти к царапинам
in the red - в красном
send to the bottom - отправить на дно
put to the touch - подвергать испытанию
for once in the life - в первый раз от роду
control over the implementation - контроль за выполнением
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
to attract significant attention - привлечь значительное внимание
prime attention - первоочередное внимание
draw public's attention - привлечь внимание общественности
serve to draw attention - служит для привлечения внимания
much attention was - Большое внимание было
biggest attention - Наибольшее внимание
in drawing attention - привлечь внимание
attention of the conference was - Внимание конференции
special care and attention - особый уход и внимание
attention is focusing on - внимание сосредоточено на
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
be cognizant of - осознавать
be at the top of - быть на вершине
a mass of - масса
of the Middle Ages - средневековья
assume the similitude of - предположим, что
time of the month - время месяца
plan (of action) - план действий)
stand seized of - владеть
heart of the country - Сердце страны
be full of life - быть полным жизни
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: аудитория, зрители, публика, слушатели, аудиенция, телезрители, радиослушатели
audience survey report - доклад об исследовании рекламной аудитории
an audience that - аудитория, которая
for the audience - для зрителей
reaching a global audience - достижения глобальной аудитории
enthralled audience - увлечена аудитория
my audience - моя аудитория
audience behaviour - поведение аудитории
addressing the audience - обращаясь к аудитории
during an audience - во время аудиенции
captivates the audience - очаровывает аудиторию
Синонимы к audience: patrons, congregation, throng, viewers, spectators, house, turnout, crowd, listeners, onlookers
Антонимы к audience: absence, nonattendance, lecturer, orator, public speaker, silence, quiet, gossip, speaker, speech maker
Значение audience: the assembled spectators or listeners at a public event, such as a play, movie, concert, or meeting.
adjective: живой, в живых, действующий, бодрый, энергичный, кишащий, существующий, чуткий, вызывающий интерес, ясно понимающий
adverb: заживо, под напряжением
find alive - обнаруживать живой
it is still alive - он все еще жив
keep the dream alive - держать мечту в живых
i still alive - я по прежнему живой
bury alive - закопать заживо
so alive - такой живой
comes alive - оживает
alive beings - живые существа
is alive and well and living - жив и здоров и живет
keep the attention of the audience alive - завладеть вниманием аудитории
Синонимы к alive: alive and kicking, among the living, breathing, vital, existing, living, functioning, in the land of the living, sentient, live
Антонимы к alive: dead, dead man
Значение alive: (of a person, animal, or plant) living, not dead.
This love was often exploited by eighteenth-century natural philosophers to secure the attention of their audience during their exhibitions. |
Эта любовь часто использовалась натурфилософами XVIII века, чтобы привлечь внимание публики во время своих выставок. |
With the translation of the Upanishads in the early 19th century they also started to attract attention from a western audience. |
С переводом Упанишад в начале 19 века они также начали привлекать внимание западной аудитории. |
By setting it in a completely different world, it becomes like a foreign film that attracts the attention of the audience. |
Помещая его в совершенно другой мир, он становится похожим на иностранный фильм, который привлекает внимание зрителей. |
It was two pages long, and there was not another actress in England who could have held the attention of the audience while she delivered it. |
Монолог занимал в тексте целые две страницы, и вряд ли в Англии нашлась бы еще актриса, которая могла бы удержать внимание публики в течение такого долгого времени. |
Santana's guitar playing caught the attention of both the audience and Graham. |
Игра Сантаны на гитаре привлекла внимание как зрителей, так и Грэма. |
For the author to reach their audience, often through publication, the work usually must attract the attention of the editor. |
Для того чтобы автор достиг своей аудитории, часто через публикацию, работа обычно должна привлекать внимание редактора. |
It was used by producers to point the audience to where to pay attention, as secondary stories often take place outside of the main plot. |
Он был использован продюсерами, чтобы указать аудитории, на что следует обратить внимание, поскольку второстепенные истории часто происходят вне основного сюжета. |
The audience, which did not pay attention in the beginning, were later much touched and thanked her. |
Зрители, которые вначале не обращали на нее внимания, позже были очень тронуты и поблагодарили ее. |
Newsworthiness is defined as a subject having sufficient relevance to the public or a special audience to warrant press attention or coverage. |
Информативность определяется как предмет, имеющий достаточную значимость для общественности или специальной аудитории, чтобы заслужить внимание прессы или освещение в прессе. |
Focal males will direct sexual attention toward typically non-preferred females when an audience of other males is present. |
Фокусные самцы направляют сексуальное внимание на типично непривлекательных самок, когда присутствует аудитория из других самцов. |
I'm afraid we have failed to hold the full attention of our audience. |
Боюсь, не удалось удержать внимание аудитории. |
Magicians can accomplish this by encouraging the audience to look elsewhere or by having an assistant do or say something to draw the audience's attention away. |
Фокусники могут добиться этого, побуждая аудиторию смотреть в другую сторону или заставляя ассистента делать или говорить что-то, чтобы отвлечь внимание аудитории. |
Though the specter of Jesse's former partners haunt El Camino, Gilligan effectively holds the audience's attention to keep them focused on the present. |
Хотя призраки бывших партнеров Джесси преследуют Эль Камино,Гиллиган эффективно удерживает внимание аудитории, чтобы держать их сосредоточенными на настоящем. |
The performer draws the audience's attention away from the spoon during the brief moment while the spoon is being physically bent. |
Исполнитель отвлекает внимание зрителей от ложки в течение короткого момента, когда ложка физически согнута. |
The sparks of attention in the eyes of her audience seem fleeting and the praises seem typical rather than unique. |
Искры внимания в глазах ее слушателей кажутся мимолетными, а похвалы-скорее типичными, чем уникальными. |
Its brilliance, the way it took the light, attracted the attention of the audience. |
Его блеск и то, как оно отражало свет, отвлекало внимание зрителей. |
DJs were desperate to gain audience attention. |
Ди-джеи отчаянно пытались привлечь внимание публики. |
Magicians use distraction techniques to draw the audience's attention away from whichever hand is engaged in sleight of hand. |
Фокусники используют методы отвлечения внимания, чтобы отвлечь внимание аудитории от того, какая рука занимается ловкостью рук. |
But I will draw their attention over here if I don't get an audience with Agent McNally. |
Но я привлеку их внимание, если не добьюсь встречи с агентом Макнелли. |
The book is an attempt to bring Pure Land Buddhism to the attention of a Western audience. |
Книга представляет собой попытку привлечь внимание западной аудитории к буддизму чистой земли. |
After Rosenberg became well known, he came to the attention of King Kalākaua, who granted him a royal audience. |
После того как Розенберг стал хорошо известен, он попал в поле зрения короля Калакауа, который даровал ему королевскую аудиенцию. |
I think that having an audience of really, really pretty girls, who are all paying attention to you and kind of like what you're saying. That's gratifying on a fairly, I think, simple mammal level. |
Думаю, что когда все эти очень красивые девушки не сводят с тебя глаз и вроде как тащатся от всего, что ты говоришь, это доставляет удовольствие на базовом, почти, животном уровне. |
Even the unexpected fall of the Duke of Durham into the orchestra, which occurred at this moment, could not distract the petrified attention of the vast audience. |
Даже неожиданное падение герцога Дархемского в оркестровую яму не отвлекло внимания пораженной ужасом публики. |
It drew attention for its innovative audience-member jury and became a hit, running for seven months. |
Она привлекла внимание своей новаторской аудитории-члена жюри и стала хитом, продолжавшимся в течение семи месяцев. |
Although designed for a specialist audience, the work gained media attention, becoming a surprise bestseller in France. |
Несмотря на то, что работа была рассчитана на специализированную аудиторию, она привлекла внимание СМИ и стала неожиданным бестселлером во Франции. |
The release of Making a Murderer in December 2015 generated a wide, international audience and was met with significant media attention. |
Выпуск книги делая убийцу в декабре 2015 года вызвал широкую международную аудиторию и был встречен значительным вниманием средств массовой информации. |
James Greenberg writing for The Hollywood Reporter believed the film would not hold audience's attention because among all the detail there was no real story. |
Джеймс Гринберг, писавший для The Hollywood Reporter, полагал, что фильм не привлечет внимания аудитории, потому что среди всех деталей не было никакой реальной истории. |
First, there's overt attention. |
Во-первых, явная ориентировка внимания. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать |
|
Following his ejection from Sonsa, the sorcerer sailed to Brothe, where he gained an immediate audience with the Patriarch. |
После изгнания из Сонсы колдун вернулся в Брос, где немедленно встретился с Патриархом. |
The representative of ICS requested to pay particular attention to the use of non-negotiable documents. |
Представитель МПС просил уделить особое внимание использованию необоротных документов. |
Every useful hoop our mind can jump through begins with a certain degree of attention. |
Преодоление каждой преграды, возникающей в нашем сознании, начинается с толики внимания. |
And with our numbers dwindling, we have to work even harder to capture their attention. |
И поскольку наши ряды поредели, работать придётся ещё сильнее, чтобы привлечь внимание властей. |
Now, lookit, the, uh, hang seng dipped 2% overnight, so I should be hearing the sound of some of my rabid analysts clamoring for my attention. |
Ну-ка посмотрим, индекс упал на два процента за ночь, и я уже должен слышать одного яростного аналитика, вопящего привлекая внимание. |
Their heads intercepted the feeble light in the cell, without the wretched being whom they thus deprived of it seeming to pay any attention to them. |
Несчастная не замечала их, хотя их головы, заслоняя окно, лишали ее и без того скудного дневного света. |
I do not mean that it ceased even then, but that my attention was then diverted into a current very memorable to me. |
Это не значит, что потом поиски прекратив, но внимание мое тогда было отвлечено в сторону очень памятным для меня событием. |
Well, Mackenzie is the expert on predicting audience trends. |
Что ж, Макензи эксперт прогноза зрительских тенденций. |
Someone in the audience got caught up in the theatrics. |
Кто-то из зрителей вжился в роль. |
In these students, he sensed the superiority that the audience feels toward an entertainer. |
В студентах чувствовалось превосходство зрителя перед конферансье. |
Shah-Shah-Mimi paid no attention to a restraining hand and jumped on the hall table. |
Шаша-Мими, проигнорировав хозяйкин жест, вспрыгнула на столик. |
Which, all in all, means quite a lot of attention on one's manicure. |
Что, в свою очередь, привлекает много внимания к маникюру. |
The decision will rest with me, for though Lord Medlicote has given the land and timber for the building, he is not disposed to give his personal attention to the object. |
Решение зависит от меня, ибо лорд Медликоут, хотя и предоставил для постройки землю и строительный материал, сам заниматься больницей не склонен. |
Lining the interior of the wall, posted at fifty meter intervals, Swiss Guards stood at attention, surveying the interior of the grounds. |
Вдоль стены через каждые пятьдесят метров стояли по стойке смирно швейцарские гвардейцы, внимательно наблюдая за тем, что происходит на территории страны. |
As the best example of Modern Architecture in America, we call to your attention the new plant of the Bassett Brush Company, soon to be completed. |
Лучшим примером архитектуры модернизма может служить близкое к завершению фабричное здание компании Бассетт браш. |
I seek an audience with the Sidhe elders! |
Я ищу аудиенции со старейшинами Ши! |
So, next time Mystery Man calls, he's got Spider's attention. |
Когда таинственный мужик позвонил снова, Паук был весь внимание. |
Внимание всему персоналу, имейте ввиду, расчет закончен. |
|
Pay close attention to the documenter rather than the documented. |
Обратите ваше внимание на документалиста, а не на то, что он документирует. |
It encourages a highly engaged audience, and that's an ad sales point. |
Это поощряет высокую вовлеченость аудитории, а это момент продажи рекламы. |
In England, an ale is a private party where a number of Morris sides get together and perform dances for their own enjoyment rather than for an audience. |
В Англии эль-это частная вечеринка, где несколько сторон Морриса собираются вместе и исполняют танцы для собственного удовольствия, а не для публики. |
' scream the outraged teenagers ... Only a completely non-critical audience, nourished on the watery pap of pop music, could have fallen for such tenth-rate drivel. |
- кричат возмущенные подростки ... Только совершенно некритичная аудитория, питающаяся водянистой поп-музыкой, могла попасться на такую десятисортную чушь. |
Versions of the software, known as beta versions, are released to a limited audience outside of the programming team known as beta testers. |
Версии программного обеспечения, известные как бета-версии, выпускаются для ограниченной аудитории за пределами команды программирования, известной как бета-тестеры. |
He performed 132 concerts in 15 countries to an audience of 4.4 million. |
Он дал 132 концерта в 15 странах с аудиторией 4,4 миллиона человек. |
In 2010, the web series Agents of Cracked, featuring Daniel O'Brien and Michael Swaim, won the Audience Choice Award at the second annual Streamy Awards. |
В 2010 году веб-сериал Агенты трещины с участием Дэниела О'Брайена и Майкла Свейма получил Приз зрительских симпатий на второй ежегодной премии Streamy Awards. |
It is also a term of criticism applied to films which objectify people in poverty for the sake of entertaining a privileged audience. |
Это также термин критики, применяемый к фильмам, которые объективируют людей в нищете ради развлечения привилегированной аудитории. |
During the early 1970s B-boying arose during block parties, as b-boys and b-girls got in front of the audience to dance in a distinctive and frenetic style. |
В начале 1970-х годов Б-бойинг возник во время блок-вечеринок, когда б-мальчики и Б-девочки выходили перед аудиторией, чтобы танцевать в отличительном и неистовом стиле. |
The series premiered on HBO and was videotaped in front of a studio audience; it was HBO's first series in that format. |
Премьера сериала состоялась на канале HBO и была снята на видео перед аудиторией студии; это была первая серия HBO в этом формате. |
Overcome by emotion, he thanked the audience and wished them blessings, before receiving a trophy. |
Переполненный эмоциями, он поблагодарил собравшихся и пожелал им удачи, прежде чем получить трофей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keep the attention of the audience alive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keep the attention of the audience alive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keep, the, attention, of, the, audience, alive , а также произношение и транскрипцию к «keep the attention of the audience alive». Также, к фразе «keep the attention of the audience alive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на арабский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на бенгальский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на китайский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на испанский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на хинди
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на японский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на португальский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на русский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на венгерский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на иврит
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на украинский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на турецкий
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на итальянский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на греческий
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на хорватский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на индонезийский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на французский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на немецкий
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на корейский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на панджаби
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на маратхи
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на узбекский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на малайский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на голландский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на польский
› «keep the attention of the audience alive» Перевод на чешский