Kept in hospital - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
kept off - ушел
being kept in the loop - держат в петле
kept end of the bargain - держал конец сделки
is kept as low as possible - является настолько низким, насколько это возможно
kept friendly - сохранил дружественные
and kept - и все
you kept your head - вы держали голову
kept secret from - хранить в тайне от
kept a certain - хранится определенная
kept to yourself - сведен к себе
Синонимы к kept: held, maintained, retained, keep, preserved, stored, withheld, unbroken, saved, reserved
Антонимы к kept: produce, generate
Значение kept: simple past tense and past participle of keep.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in stitches - в швах
in slavery - в рабстве
in nevada - в Неваде
in iowa - в Айове
in disregard - в пренебрежении
wheel in - колесо
in barrels - в бочках
in lübeck - в Любеке
in particular in the field - в частности, в области
in many countries in africa - во многих странах Африки
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
outpatient hospital - поликлиника
hospital kitchens - больничные кухни
hospital or facility - больница или учреждение
specialized hospital - специализированная больница
hospital premises - больничные помещения
hospital bracelet - больница браслет
downtown hospital - в центре больницы
died on the way to hospital - умер по дороге в больницу
in the hospital after - в больнице после
dies in the hospital - умирает в больнице
Синонимы к hospital: clinic, sanatorium, field hospital, health center, hospice, asylum, infirmary, medical center
Антонимы к hospital: booby trap, child care, child care facility, child care center, childcare, childcare facility, disaster area, fatality, hazard, kinder garden
Значение hospital: an institution providing medical and surgical treatment and nursing care for sick or injured people.
He had dug the grave cheaply, and kept praising himself for it before my face. |
Он вырыл могилу дёшево и всё хвастался этим передо мной. |
The contents of the waste-paper-basket are kept and in any case, are sure to be examined. |
В корзину? Нельзя, ее содержимое наверняка проверят! |
In defiance of all hospital rules he kept them hidden there for taking walks. |
Вопреки всем больничным запретам он утаил их и держал для прогулок. |
We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery. |
Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией. |
Перенесемся к сестрам Рей, толпящимся у больничной койки. |
|
It has a cinema, a post-office, some caffees and a restaurant, a hospital and even a night club. |
Он имеет кинотеатр, почтовое отделение, несколько кафе, ресторан, больницу и даже ночной клуб. |
I remember I kept rubbing the glass before me with my sleeve, jealous of the faintest suspicion of mist. |
Помню, как тщательно протирал я рукавом запотевшее стекло. |
It's incredible you kept the lid on your cancer story as long as you did. |
Удивительно, что ты так долго смогла скрывать рак. |
She kept fumbling and finally collapsed to the floor in tears. |
Она продолжала тянуть их, пока не упала на пол в слезах. |
Records are kept of the actual price of a good which is freely available for sale and paid for in cash. |
В зарегистрируемую цену включаются НДС, акциз и другие косвенные налоги. |
The annexes to the present report are kept on file with the Committee Secretariat and may be consulted upon request. |
Приложения к настоящему докладу хранятся в архивах секретариата, и с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу. |
If every country had kept its promise, the resources thus mobilized would have been sufficient to eradicate extreme poverty. |
Если бы каждая страна выполнила свое обещание, мобилизованных таким образом ресурсов хватило бы на искоренение крайней нищеты. |
On 11 August 1994, 10 Palestinian doctors, residents of the autonomous area and of the West Bank, completed a special course at the Soroka Hospital in Beersheba. |
11 августа 1994 года 10 палестинских врачей, проживающих в автономном районе и на Западном берегу, завершили обучение на специальных курсах в больнице Сорока в Беэр-Шеве. |
Я знал, что вы не остановитесь, если я продолжу вас преследовать. |
|
All babies born in the hospital are screened for abnormalities. |
Все дети, родившиеся в больничных условиях, проверяются на врожденные дефекты. |
Я хотел, но все откладывал. |
|
And those words kept me from sliding off the edge of the world. |
И эти слова уберегли меня от скользкого пути. |
We don't know what it is he's done, how, when, and who's going to clean it up, but stay tuned for Hospital News Time after this. |
Мы не знаем, что, как и где у него получилось, и кому придется за ним прибирать, но оставайтесь на нашей волне и скоро услышите Больничные новости. |
Now, the very blustery night turned into a very rainy night, and Pooh kept his lonely vigil, hour after hour after hour. |
Очень ветреная ночь превратилась в очень дождливую ночь, и Винни в одиночестве стоял на страже, час за часом. |
Now, I expect the house to be kept spotless floor to chandelier. |
Я надеюсь, что дом будет блестеть от пола и до люстры. |
In the warm glow of the guttered gas-jets she looked particularly brilliant here, pampered, idle, jaunty-the well-kept, stall-fed pet of the world. |
В мягком свете газовых рожков Эйлин на этом полотне казалась особенно блистательной -праздная, беспечная, балованная красавица, которую всегда холили и берегли. |
Because she knew everyone in the mi-lieu she was writing about, and because they believed she could be trusted, few people kept any secrets from her. |
Дороти хорошо знала среду, в которой вращалась столько лет, и, поскольку люди доверяли ей и ничего не утаивали, всегда была в курсе всех событий. |
Alak kept his gun from the militia. |
Алак держит при себе оружие. |
In the nests of Arabian birds was the aspilates, that, according to Democritus, kept the wearer from any danger by fire. |
В гнездах каких-то аравийских птиц попадается камень аспилат, который, как утверждает Демокрит, предохраняет от огня того, кто его носит. |
Что ж, пойду раскупорю те четыре бочки, что успел припрятать. |
|
Occasionally a dog whined or snarled, but in the main the team kept silent. |
Иногда собака взвизгнет или зарычит, но по большей части нарты двигались в полном безмолвии. |
The hospital won't permit the use of an experimental or untested technology. |
Больница не разрешит использование экспериментальной или непроверенной технологии. |
During the next morning's round, to make up for her omission and smooth over the traces of her ingratitude, she asked Galiullin about it all and kept saying oh and ah. |
В следующий же утренний обход, восполняя упущенное и заглаживая след своей неблагодарности, она расспросила обо всем этом Галиуллина и заохала и заахала. |
The families went through great hardship yet kept their honor their dignity and their faith in God. |
Несмотря на все испытания, выпавшие на их долю они не теряли своей чести достоинства и веры в Бога. |
The massive gold watch lay under his handkerchiefs in the top drawer of his bureau, and he kept it wound and set and checked its accuracy against his own watch. |
В верхнем ящике комода, под стопкой платков лежали тяжелые золотые часы. Он не забывал заводить их и проверял ход по своим часам. |
But I kept walking over to the Mall anyway, because that's where Phoebe usually goes when she's in the park. She likes to skate near the bandstand. |
Но я все-таки дошел до беговой дорожки - Фиби всегда туда ходит, она любит кататься поближе к оркестру. |
Но я молчала не потому, что я двуличная. |
|
And the guy who tears down the family homestead, Harold Todd is the same guy that kept Cyrus' murder quiet and unsolved. |
И парень, разрушивший дом его семьи, Харольд Тодд, был тем, кто скрыл убийство Сайруса, оставив дело незавершенным. |
You created me in a test tube. You kept me like some kind of freak pet so you could have a brother? |
Ты создал меня и растил, как домашнее животное, чтобы я был твоим братом? |
All of his work and planning, and Bordoni kept cows in the house. |
Он вложил в этот дом столько труда, так все продумал, а Бордони держал там коров. |
Drowsiness was irresistibly mastering him, but he kept awake by an excruciating pain in his arm, for which he could find no satisfactory position. |
Сон непреодолимо клонил его, но он не мог заснуть от мучительной боли в нывшей и не находившей положения руке. |
But she kept wiping, wiping, wiping until she had convulsions again. |
Но она всё тёрла, тёрла, тёрла, пока у неё снова не начались судороги. |
14 years ago, Dr. Paris refers him to a mental hospital with the psychiatric equivalent of a cough, which then develops into full-blown schizophrenia. |
14 лет назад, Доктор Пэрис поместил его в психиатрическую клинику С психиатрическим эквивалентом кашля который развился в полномасштабную шизофрению. |
Hey, this featherhead kept this family afloat for five years. |
Послушай, это легкомысленность помогала нам держаться на плаву пять лет |
Кровати нужны пациентам, которых мы можем лечить. |
|
Но всё лучшее я приберег для себя. |
|
Они просто летали по дому. |
|
Okay, maybe we should contact that hospital and cross-reference our findings. |
Хорошо, возможно, стоит связаться с больницей и сверить наши данные. |
Now everybody thinks Gary's in a hospital bed but in fact he's lying low. |
Теперь все думают, что Гари лежит в больнице, а он просто ушел на дно. |
Jacques Collin read the magistrate's mind, and kept up the game. |
Жак Коллен читал в сердце генерального прокурора и продолжал свою игру. |
The ones that are kept cooped up, aren't they, Dad? |
Те, которых держали в курятнике Верно, отец? |
Mr. Weasley kept close to Harry’s elbow all the way into the station. |
Всю дорогу до здания вокзала мистер Уэсли не отходил от Гарри. |
Go take a look at the bomb line if you want to see what's been happening since you went to the hospital.' |
Если хочешь узнать, что произошло, пока ты валялся в госпитале, пойди-ка к карте и посмотри на линию фронта. |
A story about a math teacher who was tough on you, who kept you after class. |
Про учителя математики который был строг с тобой, оставлял после уроков. |
When you were giving those Spanish lessons, you ever get a peek at where they kept the garrison money? |
Когда вы давали уроки испанского языка, вы не заметили, где они хранят гарнизонные деньги? |
Неудивительно, что его никто не видел. |
|
It was in point of fact a subject which Philip, since coming to the hospital, had studied with anxious attention. |
Но Филипа и в самом деле глубоко занимала эта болезнь, и он изучал ее с тех пор, как поступил в институт. |
After he pulled through, realised how I'd paid the hospital, he left me. |
После того как поправился и понял, как я оплачивала больницу, он меня бросил. |
The soothing poison coursed through his bloodstream and kept vigil. |
В крови ходил и сторожил успокоительный яд. |
Все насчет того же, что жизнь - это игра и всякое такое. |
|
I kept his room like it was when he was a boy. |
Я сохраняла его комнату такой, какой она была, когда он был мальчиком. |
Ваш муж связался с больницей. |
|
Hospital confirmed she paid him a visit behind closed doors. |
Больница подтвердила, она заплатила за визит к нему, за закрытыми дверями. |
Dr. Adelman, they chair the obstetrics board at the hospital. |
Доктор Адельман, они председатели акушерского совета в больнице. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kept in hospital».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kept in hospital» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kept, in, hospital , а также произношение и транскрипцию к «kept in hospital». Также, к фразе «kept in hospital» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.