Laws of the russian federation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
laws are respected - соблюдение законов
governmental laws - правительственные законы
sodomy laws - законы о содомии
incentive laws - поощрительные законы
was contrary to the laws - противоречит законам
any laws or measures - любые законы или меры
the application of laws - применение законов
those laws and regulations - эти законы и нормативные акты
regional and local laws - региональные и местные законы
to pass laws - принимать законы
Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances
Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract
Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.
association of island marine laboratories of the caribbean - Ассоциация островных лабораторий по морским наукам Карибского бассейна
deposit of instruments of ratification - депонирование ратификационных грамот
council of fashion designers of america - Совет модных дизайнеров Америки
in view of the increasing number of - в связи с увеличением числа
no waiver of any of the provisions - не отказ от любого из положений
terms of reference of the steering - Круг ведения рулевого управления
department of the ministry of internal - отдел Министерства внутренних
ministry of foreign affairs of serbia - Министерство иностранных дел сербии
confiscation of proceeds of crime - конфискации доходов от преступной деятельности
allegations of acts of torture - заявления о применении пыток
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
disappear from the face of the earth - исчезнет с лица земли
the site map displays the organizational layout - карта сайта отображает организационную схему
in the first quarter of the year - в первом квартале текущего года
in the heart of the old town - в самом сердце старого города
depending on the time of the year - в зависимости от времени года
the council of ministers and the european - Совет министров и Европейский
at the end of the middle ages - в конце средних веков
on the other side of the tracks - с другой стороны следов
potter and the order of the phoenix - Поттер и орден Феникса
than the sum of the parts - чем сумма частей
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
Russian Bank for Development - Российский банк развития
Russian Agricultural Bank - Российский сельскохозяйственный банк
russian kip - махом вперед одновременный перехват в хват снизу и подъем разгибом
russian state university for the humanities - русский государственный гуманитарный университет
in english and russian - на английском и русском
russian customs - Российская таможня
russian proverb - Русская пословица
russian inhabitants - жители России
court of the russian - суд из России
russian premier league - Чемпионат России
Синонимы к russian: muscovite, slavic, greek, roman, russian citizen, red, latin, arabic, cyrillic, rus
Значение russian: of or relating to Russia, its people, or their language.
Criminal Code of the Russian Federation - уголовный кодекс Российской Федерации
world boxing federation - Всемирная федерация бокса
federation of institutions concerned with the study of the adriatic sea - Федерация организаций, занимающихся исследованием Адриатического моря
international sport federation - международная спортивная федерация
united arab emirates' federation - федерации Объединенных Арабских Эмиратов
international islamic federation of student organizations - Международная исламская федерация студенческих организаций
india and the russian federation - Индия и Россия
that the russian federation - что рф
secretary of the federation - секретарь федерации
federation of labour - федерация труда
Синонимы к federation: consortium, guild, association, confederation, union, cooperative, combination, amalgamation, partnership, federacy
Антонимы к federation: isolation, authoritarianism, separation, disconnection, dissection, altercation, analysis, argument, autarchy, bickering
Значение federation: a group of states with a central government but independence in internal affairs.
Surkov is not only building the center from the ground up, but is also interested in providing a special Internet for its use to connect high tech firms across the Russian Federation. |
Сурков не только строит «инноград», но и заинтересован в развитии особого Интернета для его нужд, который соединял бы хайтек-компании по всей Российской Федерации. |
If you require a visa to enter the Russian Federation, the conference organizers will prepare a letter of invitation at your request. |
Если вам необходима виза для въезда в Российскую Федерацию, организаторы совещания подготовят вам письмо с визовой поддержкой. |
After the suspension, on January 2017 the Russian Federation decided permanently to leave the G8. It was confirmed in June 2018. |
После приостановки в январе 2017 года Российская Федерация приняла решение окончательно покинуть восьмерку. Это было подтверждено в июне 2018 года. |
For comparison, the number of people positively relating to the Communist Party of the Russian Federation shrank by 1% and is now 18%. |
Для сравнения, количество людей, положительно относящихся к КПРФ, уменьшилось на 1%, и составляет сейчас 18%. |
“I wonder how happy would the White House be and Pentagon if Mexico, for example, would even try to sell its UH-60L Blackhawk helicopters to the Russian Federation?” |
Интересно, порадовались бы Белый дом и Пентагон, если бы, например, Мексика попыталась продать Российской Федерации свои вертолеты UH-60L Blackhawk? |
In December 2003, Ukraine and the Russian Federation agreed to treat the sea and the Strait of Kerch as shared internal waters. |
В декабре 2003 года Украина и Российская Федерация договорились рассматривать Керченский пролив и море как общие внутренние воды. |
Given the growing importance of this meat, the delegation of the Russian Federation proposed to develop a standard for deer meat. |
С учетом растущей важности этого вида мяса делегация Российской Федерации предложила разработать стандарт на оленину. |
On top of this, it has been widely reported that the Russian Federation is Syria's largest arms supplier with $4 billion worth of outstanding contracts. |
Кроме того, постоянно сообщается, что Российская Федерация является крупнейшим сирийским поставщиком оружия – с контрактами на сумму 4 миллиарда долларов. |
My delegation therefore welcomes the agreement signed last May between the United States and the Russian Federation for a reduction of their strategic nuclear weapons. |
В этой связи моя делегация приветствует подписанное Соединенными Штатами и Российской Федерацией в мае этого года Соглашение о сокращении стратегических ядерных вооружений. |
His delegation hoped that the United States and the Russian Federation would shortly begin to negotiate START III. |
Его делегация надеется, что Соединенные Штаты и Российская Федерация начнут в скором времени переговоры по СНВ-З. |
This is by no means an exhaustive list, but here are seven important reasons why the Russian Federation and the Soviet Union are not the same. |
Я ни в коем случае не утверждаю, что мой список различий полный и исчерпывающий, но, с моей точки зрения, существует семь важных причин не называть Российскую Федерацию Советским Союзом. |
The Russian Federation has a 10-kiloton nuclear munition - unaccounted for. |
10 килотонн неучтенных ядерных зарядов в Российской Федерации - это моя забота. |
And it is more than just a coincidence that this past March the Circassian issue was discussed in the Federation Council, the upper chamber of the Russian Parliament. |
И не случайно в марте этого года черкесский вопрос обсуждал Совет Федерации, являющийся верхней палатой российского парламента. |
The law, whose entry into force parliamentarians are trying to hasten, requires that the personal data of Russian citizens created on-line be stored within the Russian Federation. |
Закон, вступление в силу которого торопят парламентарии, обязывает хранить на территории РФ персональные данные россиян, обрабатываемые через интернет. |
India, Brazil, and Russian Federation are receiving PDF-B funding towards enabling full-sized project. |
финансирование по линии ФРП-Б на цели осуществления крупных проектов принятия содействующих мер получили Индия, Бразилия и Российская Федерация. |
The Russian Federation submitted data for 2003, but Liechtenstein has still not reported data for 2002 or 2003. |
Российская Федерация представила данные за 2003 год, а Лихтенштейн пока еще не представил данных за 2002 и 2003 годы. |
Today, no pensioners in the Russian Federation receive financial benefits lower than the subsistence minimum. |
В настоящее время в Российской Федерации нет пенсионеров, у которых уровень материального обеспечения был бы ниже прожиточного минимума. |
The Russian Soviet Federative Socialist Republic signed the Treaty of Brest-Litovsk. |
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика подписала Брест-Литовский договор. |
Mr. Traoré: On behalf of my delegation, Sir, I too would like to congratulate you on the national day of the Russian Federation. |
Г-н Траоре: Г-н Председатель, от имени моей делегации я также хотел бы поздравить Вас с Национальным праздником Российской Федерации. |
The Russian Federation operates discrete military and civil low-altitude navigation satellites using the same kind of platform. |
Российская Федерация эксплуатирует разрозненные военные и гражданские низкоорбитальные навигационные спутники, используя один и тот же тип платформы. |
The target level of 7.5% for consumer inflation in Russia will likely stand, given that the Russian Federation still has financial savings at its disposal. |
Целевой уровень потребительской инфляции в России в 7,5%, скорее всего, выстоит, так как РФ располагает еще финансовыми накоплениями. |
Eighty per cent of legal abortions are performed in four countries: China, the Russian Federation, the United States and Viet Nam. |
Восемьдесят процентов легальных абортов производится в четырех странах: Китае, Российской Федерации, Соединенных Штатах и Вьетнаме. |
Abkhazian officials have stated that they have given the Russian Federation the responsibility of representing their interests abroad. |
Абхазские официальные лица заявили, что возложили на Российскую Федерацию обязанность представлять их интересы за рубежом. |
While reporting partial adoption of anti-corruption policies, the Russian Federation cited no implementing measures. |
Хотя Российская Федерация сообщила о частичном принятии политики предупреждения и противодействия коррупции, она не указала на меры по ее осуществлению. |
The parliament is considering legislation that would make the discreditation of the Russian Federation a crime. |
Парламент в настоящее время рассматривает закон, согласно которому «дискредитация Российской Федерации» будет считаться преступлением. |
It is true that the Russian Federation suffered a harrowing demographic collapse during the 1990′s. |
В 1990-е годы Российская Федерация действительно пережила ужасающий демографический кризис. |
The Russian Federation remains a traditional society, in which stereotypical representations of the social roles of men and women are still widely held. |
Российская Федерация остается традиционным обществом, в котором все еще широко распространены стереотипные представления о социальных ролях мужчин и женщин. |
The president of the Russian Federation authorized the fielding of the Ka-50 with the Russian Army on 28 August 1995. |
28 августа 1995 года президент Российской Федерации санкционировал поставку Ка-50 российской армии. |
The first concerned Novatek, the second largest natural gas company in the Russian Federation, which has operations in the Yamal-Nenets Autonomous Area. |
Первое тематическое исследование было посвящено компании «Новатек», второй по величине компании по добыче природного газа в Российской Федерации, работающей в Ямало-Ненецком автономном округе. |
The Communist Party of the Russian Federation is, by and large, the very same group of cretinous old thugs that made up the Communist Party of the Soviet Union. |
Коммунистическая партия Российской Федерации - это та самая группа страдающих кретинизмом старых громил, которые входили в состав Коммунистической партии Советского Союза. |
Given data from the Russian Federation, iron, copper, zinc, lead, manganese, phenols, pesticides and oil products cause transboundary impact. |
Согласно данным Российской Федерации, трансграничное воздействие связано с поступлением железа, меди, цинка, свинца, марганца, фенолов, пестицидов и нефтепродуктов. |
The Russian Federation is the geographically largest of those constituent republics. |
Географически Российская Федерация — крупнейшая из всех бывших советских республик. |
Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia. |
Грузия решительно требует от Российской Федерации немедленно вывести с территории Грузии незаконно введенные военные подразделения. |
The embattled nation has been fighting ethnic Russians since early March, when the Ukrainian peninsula of Crimea voted to secede and join the Russian Federation on March 16. |
Эта страна ведет борьбу с этническими русскими (так в тексте — прим.пер.) с начала марта, когда полуостров Крым проголосовал за отделение от Украины и присоединение к Российской Федерации 16 марта. |
Unlike the Soviet Union, the Russian Federation is more or less integrated into the global economy. |
В отличие от Советского Союза, Российская Федерация более или менее интегрирована в мировую экономику. |
As an individual statesman, he may well be the most powerful and most experienced leader in the present-day world, but the Russian Federation, which he leads, is way below that. |
Как личность и как государственный деятель он вполне может претендовать на звание самого влиятельного и опытного лидера в сегодняшнем мире. Однако Российская Федерация, которую он возглавляет, стоит гораздо ниже. |
The organization was represented at other presentations such as human development challenges in the Russian Federation sponsored by UNDP. |
Организация принимала участие и в других мероприятиях, таких, как конференция по проблемам развития людских ресурсов, организованная ПРООН в Российской Федерации. |
I give the floor to the representative of the Russian Federation. |
Я передаю слово представителю Российской Федерации. |
I take it for granted that the United States and the Russian Federation will uphold their moratoria. |
Я считаю само собой разумеющимся, что Соединенные Штаты и Российская Федерация сохранят свои моратории. |
The most pressing order of business is the joint IMF, American-Chinese debt relief package to the Russian Federation. |
Самый неотложный вопрос - совместный с МВФ американо-китайский заём для Российской Федерации. |
In 2008, space systems continued to be used in maintaining a single information space in the Russian Federation and providing modern telecommunications services for various users. |
В 2008 году продолжалась эксплуатация космических систем, обеспечивающих поддержание единого информационного пространства Российской Федерации и предоставление современных телекоммуникационных услуг различным пользователям. |
Ministry of Culture Russian Federation Presents |
Министерства культуры Российской Федерации представляют |
The law was repealed with the adoption of the Federal Law 115-FZ on 25 Jul 2002 On the Legal Status of Foreign Citizens in the Russian Federation. |
Закон был отменен с принятием 25 июля 2002 года федерального закона 115-ФЗ О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации. |
However, the Russian Federation was ejected from the G8 political forum in March 2014 following the Russian annexation of Crimea. |
Однако Российская Федерация была исключена из политического форума G8 в марте 2014 года после российской аннексии Крыма. |
It is my pleasure now to call upon Mr. Anton Vasiliev, the deputy head of delegation of the Russian Federation. |
Ну а теперь я с удовольствием передаю слово заместителю главы делегации Российской Федерации гну Антону Васильеву. |
The television film of the mission will help to build awareness of the situation of children in the Russian Federation today. |
Телевизионный фильм, посвященный этой поездке, будет способствовать информированию о нынешнем положении детей в Российской Федерации. |
He was pleased to note that the Russian Federation had completed its plan to pay all of its peacekeeping arrears. |
Оратор с удовлетворением отмечает, что Российская Федерация полностью выполнила свой план погашения в полном объеме задолженности по взносам на миротворческие операции. |
The main impact of the food bans will come into effect at the same time as the possible introduction, in 2015, of a sales tax throughout the Russian Federation, experts are convinced. |
Основной эффект от продуктовых запретов наступит вместе с возможным введением в регионах РФ налога с продаж (НСП) в 2015 году, убеждены эксперты. |
The Government of the Russian Federation confirmed a similar offer for GLONASS, consisting of 24 operational navigation satellites. |
Правительство Российской Федерации подтвердило аналогичное предложение в отношении ГЛОНАСС, в которую входят 24 действующих навигационных спутника. |
How many subjects of the Russian Federation had established posts for commissioners for human rights? |
В скольких субъектах Российской Федерации была учреждена должность уполномоченного по правам человека? |
International Transport Workers' Federation survey reveals a shocking lack of port facilities for seafarers. |
Результаты обследования, проведенного Международной федерацией транспортников, свидетельствуют о катастрофической нехватке в портах объектов социально-бытового назначения для моряков. |
So Europe cannot begin to match the US unless it becomes a single federation. |
Таким образом, Европа не сможет догнать США в военном плане до тех пор, пока не станет единой федерацией. |
In accordance with the rules of the International Skating Federation. |
Согласно с правилами Федерации фигурного катания. |
He also became the first cricket coach to join the National Coaching Federation's Hall of Fame. |
Он также стал первым тренером по крикету, который вошел в Зал славы Национальной тренерской Федерации. |
Alan Ruscoe appears as Jedi Master Plo Koon and Neimoidian Daultay Dofine, commander of the Trade Federation's droid control ships. |
Алан Руско появляется как Мастер-Джедай ПЛО Кун и Неймодианец Даултай Дофайн, командующий кораблями управления дроидами Торговой Федерации. |
The second part is the National Prosperity Fund of Russian Federation. |
Вторая часть - это Фонд национального благосостояния Российской Федерации. |
The annexation of Crimea by the Russian Federation took place in the aftermath of the 2014 Ukrainian revolution. |
Аннексия Крыма Российской Федерацией произошла после украинской революции 2014 года. |
In 2009 the International Federation of Poker was founded in Lausanne, Switzerland, becoming the official governing body for poker. |
В 2009 году в швейцарской Лозанне была основана Международная федерация покера, ставшая официальным руководящим органом покера. |
From 1969 to 1989 he was the president of the Italian Athletics Federation. |
С 1969 по 1989 год он был президентом Итальянской федерации легкой атлетики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laws of the russian federation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laws of the russian federation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laws, of, the, russian, federation , а также произношение и транскрипцию к «laws of the russian federation». Также, к фразе «laws of the russian federation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.