Legally mandatory - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
legally recognized - юридически признанной
legally independent - юридически независимы
acted legally - действовал законно
legally specified - юридически указано
legally accurate - юридически точной
legally determined - определяется по закону
legally related - юридически связаны
are legally responsible for - несут юридическую ответственность за
legally binding provisions - юридически обязательные положения
are legally regulated - законодательно регулируется
Синонимы к legally: de jure, lawfully
Антонимы к legally: illegally, nonlegally, unlawfully
Значение legally: As permitted by law; not contrary to law.
adjective: обязательный, принудительный, мандатный
noun: мандатарий, держатель мандата, уполномоченный
mandatory retiring age - возраст обязательного выхода на пенсию
mandatory death sentence - обязательный смертный приговор
a mandatory retention - обязательное удержание
skills is mandatory - навыков является обязательным
mandatory legislation - обязательное законодательство
mandatory laws - обязательные законы
mandatory authority - обязательный орган
are mandatory for all - являются обязательными для всех
were mandatory for all - являются обязательными для всех
establish mandatory requirements - обязательные требования
Синонимы к mandatory: necessary, obligatory, required, compulsory, requisite, imperative, essential, binding, mandatary, mandate
Антонимы к mandatory: voluntary, random, optionality, optional, discretionary, elective, additional, arbitrary, free
Значение mandatory: required by law or rules; compulsory.
Обязательно предоставить как минимум две розетки. |
|
Voluntary health insurance is envisaged in addition to mandatory health insurance. |
В дополнение к обязательному медицинскому страхованию предусматривается добровольное страхование. |
As the people of South Park continue to protest, the South Park police are now ordering a mandatory reverse curfew. |
Жители протестуют, а полиция отдаёт приказ о введении принудительного обратного комендантского часа. |
Will you give America what at least 52 percent of it will legally tolerate? |
Дадите ли вы Америке то, что официально одобряет по меньшей мере 52% населения? |
Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas. |
Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях. |
Mandatory descriptive information about documents to facilitate retrieval will be defined. |
В целях облегчения поиска будет установлено обязательное требование представлять описательную информацию по каждому документу. |
Membership to the NFA is mandatory for any individual or entity wishing to conduct business on the US futures exchange. |
Членство в NFA обязательно для любого частного или юридического лица, которое желает вести бизнес на рынке фьючерсов в США. |
As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations. |
Как вам известно, директор, ваша команда давно должна была пройти обязательное психологическое оценочное тестирование. |
Sensitivity training is mandatory for the entire department, and it's incumbent on me to make sure that you attend. |
Групповая терапия обязательна для всего отдела, и моя обязанность убедиться, что ты ее посещала. |
All officers will be on mandatory 12-hour shifts, with the deferment of days off and the recalling of off-duty officers. |
Все наши сотрудники ставятся на 12-часовые смены, с отсрочкой выходных и привлечением резервов. |
Legally, at least one of the parties needs to know they're being recorded. |
По закону, хотя бы одна сторона должна знать, что их записывали |
The big celebration of my mandatory retirement birthday. |
Готовиться к своему юбилею в честь принудительной отставки! |
So they wrote mandatory vaccinations into the town charter. |
Поэтому они ввели правило об обязательных прививках. |
Because I just got let go... because of some mandatory age limit. |
ПОТОМУ ЧТО меня УВОЛИЛИ из-за ДОСТИЖЕНИЯ возрастного предела. |
A mandatory evacuation order has been issued. |
Срочный приказ об эвакуации. |
Prom will now be mandatory to all students. |
Посещение бала обязательно для всех учащихся. |
Since you are a soldier I hardly need to tell you that the most complete silence is mandatory. |
Вам как солдату едва ли следует напоминать о том, что в подобном случае предписывается полное молчание. |
Legally, we can keep the guy up to 72 hours, so better juice up. |
По закону мы можем держать его здесь до 72 часов, так что лучше поднажать. |
Но проверка на наркотики обязательна для всех служащих. |
|
I released her from the Stormcage Containment Facility four days ago. and I am legally responsible for her until she has accomplished her mission and earned her pardon. |
Я освободил её из тюрьмы Стормкэйдж 4 дня назад и несу за неё юридическую ответственность, пока она не закончит свою миссию и не заслужит помилование. |
Don't forget, legally, you have to convey the offer to the client. |
Не забудь, что по закону ты обязан передать предложение клиенту. |
There's no way that's legally binding. |
Не может быть, что это всё законно. |
There are many things which are morally right and legally wrong. |
Тут есть много вещей правильных с точки зрения морали, но незаконных с точки зрения закона. |
Luckily for us, we knew a certified elder-care professional, and she agreed to give us our eight hours of mandatory old person training. |
К счастью для нас, мы знали сертифицированного специалиста по старичкам, и она согласилась научить нас премудростям обращения с пожилыми людьми. |
See, now with a stand your ground law you can legally shoot someone that's threatening you whether they're in your house or not. |
Закон Стой на своей земле позволяет совершенно законно застрелить человека, который вам угрожает, даже вне вашего дома. |
So as a foreign citizen you can't work legally in this country. |
Проблема в том, что вы иностранец и легально здесь работать не можете. |
Many countries and regions have introduced mandatory labeling of trans fats on food products and appealed to the industry for voluntary reductions. |
Многие страны и регионы ввели обязательную маркировку трансжиров на пищевых продуктах и призвали промышленность к добровольным сокращениям. |
The group, which claimed 10,000 members in 1995, also has lobbied against extending the term of mandatory military service. |
Группа, которая в 1995 году насчитывала 10 000 членов, также выступала против продления срока обязательной военной службы. |
Немногие школы имеют обязательные каникулы для детей. |
|
However, that is voluntary, as the store cannot legally detain the shopper unless they have probable cause to suspect the shopper of shoplifting. |
Однако это делается добровольно,поскольку магазин не может законно задержать покупателя, если у него нет достаточных оснований подозревать покупателя в краже. |
Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service. |
Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу. |
Nudity is not pornographic legally speaking in America. |
Нагота не является порнографической с юридической точки зрения в Америке. |
It is essential to know the yaku for game strategy, since a player must have a minimum of one yaku in their hand in order to legally win a hand. |
Очень важно знать яку для стратегии игры, так как игрок должен иметь как минимум один яку в своей руке, чтобы законно выиграть руку. |
Imported cigarettes to be sold in Canada which do not have the warnings are affixed with sticker versions when they are sold legally in Canada. |
Импортные сигареты, которые будут продаваться в Канаде и которые не имеют предупреждений, прикрепляются к этикеткам, когда они продаются на законных основаниях в Канаде. |
For instance, Romulus Augustulus was technically a usurper who ruled only the Italian peninsula and was never legally recognized. |
Например, формально Ромул Августул был узурпатором, который правил только итальянским полуостровом и никогда не был признан юридически. |
I'm wondering if it's mandatory to be going to one of those websites for a long time before you can have controversial opinions. |
Мне интересно, обязательно ли заходить на один из этих сайтов в течение длительного времени, прежде чем у вас появятся противоречивые мнения. |
In Canada in 2010 for example, the government under the leadership of Stephen Harper abolished the mandatory long-form census. |
В Канаде, например, в 2010 году правительство под руководством Стивена Харпера отменило обязательную длинную перепись населения. |
The eID cards can be used both in the public and private sector for identification and for the creation of legally binding electronic signatures. |
Карты ИД могут использоваться как в государственном, так и в частном секторе для идентификации личности и для создания юридически обязывающих электронных подписей. |
There is no rs information that the jewelry wasn't in his possession legally. |
Нет никакой информации о том, что драгоценности не находились у него на законных основаниях. |
Some sources, especially official ones, indicate that the SFSTs are mandatory, whereas other sources are silent on FST testing. |
Некоторые источники, особенно официальные, указывают, что SFSTs являются обязательными, в то время как другие источники умалчивают о тестировании FST. |
Mandatory shaving of the front of all male heads was imposed on Amur peoples like the Nanai people who were conquered by the Qing. |
Обязательное бритье передней части всех мужских голов было наложено на Амурские народы, такие как нанайцы, которые были покорены Цин. |
This is required before any HDMI product can be legally sold. |
Это необходимо, прежде чем любой продукт HDMI может быть законно продан. |
In defending the workers, lawyer Everett J. Waring argued that the men could not be tried by U.S. law because the guano islands were not legally part of the country. |
Защищая рабочих, адвокат Эверетт Дж. Уоринг утверждал, что эти люди не могут быть привлечены к суду по закону США, поскольку острова гуано юридически не являются частью страны. |
It is mandatory ads that most people do not want. |
Это обязательная реклама, которую большинство людей не хотят видеть. |
In this case, as in others, the controversy of ownership and public property, as well as the issues of trespassing and vandalism are issues to be resolved legally. |
В этом случае, как и в других, споры о собственности и общественной собственности, а также вопросы незаконного проникновения и вандализма являются вопросами, подлежащими разрешению на законных основаниях. |
The educational system is ternar, which is basically dual education system with mandatory practical courses. |
Образовательная система-это тернар, то есть в основном дуальная система образования с обязательными практическими курсами. |
Испытания транспортных средств были обязательными во Франции с 1992 года. |
|
Swimsuits became mandatory when they started admitting girls. |
Купальники стали обязательными, когда начали принимать девушек. |
In April 2019, the first Nova 3 set was officially handed over from CAF to TPE, after a mandatory period of fault-free running. |
В апреле 2019 года первый комплект Nova 3 был официально передан из CAF в TPE после обязательного периода безотказной работы. |
Gunpowder is also corrosive, making cleaning mandatory after every use. |
Порох также вызывает коррозию, что делает очистку обязательной после каждого использования. |
This format is not mandatory, but it may be helpful in some cases. |
Этот формат не является обязательным, но в некоторых случаях он может быть полезен. |
Born in December 1977, he belonged to the last year when service was mandatory. |
Родившийся в декабре 1977 года, он принадлежал к последнему году, когда служба была обязательной. |
Единственным обязательным параметром является термин или фраза. |
|
Enrollment in schools in Brazil is mandatory for people aged 4–17. |
Зачисление в школы Бразилии является обязательным для людей в возрасте от 4 до 17 лет. |
The first major use of the cards was in the 1970 FIFA World Cup, but they were not made mandatory at all levels until 1992. |
Первое крупное использование этих карточек произошло в 1970 году на чемпионате мира по футболу, но они не были обязательными на всех уровнях вплоть до 1992 года. |
The United States and the EU have imposed mandatory medical data breach notifications. |
Соединенные Штаты и ЕС ввели обязательные уведомления о нарушении медицинских данных. |
Sexual restraint is mandatory for all, difficult for most, extremely challenging for some. |
Сексуальная сдержанность обязательна для всех, трудна для большинства, чрезвычайно трудна для некоторых. |
Mandatory HIV testing began in 1986 and a mandatory condom law was passed in 1988. |
Обязательное тестирование на ВИЧ началось в 1986 году, а в 1988 году был принят закон Об обязательных презервативах. |
Our role as the primary prosecutor of serious crimes makes our responsibility to citizens in Indian Country unique and mandatory. |
Наша роль главного обвинителя по тяжким преступлениям делает нашу ответственность перед гражданами индийской страны уникальной и обязательной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legally mandatory».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legally mandatory» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legally, mandatory , а также произношение и транскрипцию к «legally mandatory». Также, к фразе «legally mandatory» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.