Lives lost - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
who lives nearby - кто живет рядом
fighting for their lives - бороться за свою жизнь
live their lives in - жить своей жизнью в
lives here - живет здесь
fuller lives - более полные жизни
the lives and physical integrity - жизнь и физическую неприкосновенность
all aspects of our lives - все аспекты нашей жизни
risks to the lives - риски для жизни
lives in this place - живет в этом месте
lives to serve - живет, чтобы служить
Синонимы к lives: creation, sentience, animation, living, viability, existence, being, ecosystems, flora, man
Антонимы к lives: dead, death, death, demise, die, leave, never live, depart, indwell
Значение lives: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
being lost - теряется
lost or wasted - потеряли или впустую
lost circulation - потеря циркуляции
communication is lost - связь потеряна
lost projects - потерянные проекты
i kind of lost - я бы потерял
lost investment - потерянные инвестиции
staff members who have lost - Сотрудники, которые потеряли
he lost it - он потерял
lost my trust - потерял мое доверие
Синонимы к lost: missing, mislaid, misplaced, vanished, disappeared, gone missing, gone astray, forgotten, nowhere to be found, absent
Антонимы к lost: existent, living, found, winning, aware, alive, cognizant, attentive, existing, accomplishing
Значение lost: simple past tense and past participle of lose.
For ignoring the curse warnings, the two masterless samurai lost their lives. |
Два ронина погибли оттого, что пренебрегли предостережением о проклятии. |
Lives are taken because somebody lost at the track that day or because dinner was late on the table. |
Люди умирают потому что кто-то проснулся в плохом настроении, или потому что ужин был невкусным. |
By the time he was finished, 265 people on three continents had lost their lives, and not a single living person knew his identity. |
К тому времени, как он закончил, 265 человек на трех континентах расстались со своими жизнями, и теперь ни одна живая душа не знает, кто он такой. |
Около тридцати человек погибло. Ты знаешь это? |
|
He has noted that millions of people lost their lives in violence and the economies of many countries were ruined due to conflicts in the 20th century. |
Он отметил, что миллионы людей погибли в результате насилия, а экономика многих стран была разрушена из-за конфликтов в 20 веке. |
All those who in this hour have lost their hope, their future ... their lives ... and the opportunity to surrender to Thy will. |
ибо они не были ещё по-настоящему несчастны, всем тем, кто в эти минуты теряет надежду, будущее, жизнь, и возможность следовать воле Твоей. |
Twenty-one Dutch lives have been lost, out of about 1,800 men and women. |
Из контингента, насчитывавшего 1800 мужчин и женщин, погиб двадцать один голландец. |
More than 38,000 civilians lost their lives during the conflict. |
В ходе конфликта погибло более 38 000 мирных жителей. |
The delinquents explain they are all that remains of a space flight in which 22 others lost their lives two years earlier. |
Преступники объясняют, что это все, что осталось от космического полета, в котором два года назад погибли 22 человека. |
I can say without rancor that while America appreciates your candor, if this rocket is fired and lives are lost, a state of war will exist between the United States and Canada. |
Я могу сказать без злобы, что, хотя Америка ценит откровенность, если эта ракета станет причиной жертв и разрушений, между Соединёнными штатами и Канадой начнётся война. |
I've lost count of how many times people of all sizes have told me that the show has changed their lives, how it helped them shift their relationship to their own and other people's bodies, and how it made them confront their own bias. |
Я потеряла счёт, сколько раз люди всех форм и размеров говорили мне, что это шоу изменило их жизнь, помогло поменять отношение к своим и чужим телам, бросило вызов их предвзятости. |
Although there were no injuries and no human lives lost, three dogs were reported killed. |
Хотя никто не пострадал и никто не погиб, сообщалось о гибели трех собак. |
This is a sacred shrine to the thousands who lost their lives. |
Это последнее пристанище тысячам, потерявшим свои жизни. |
Jeff bet all our lives on Britta and won, and I lost my pants to a pair of nines. |
Джефф сделал все ставки на Бритту и выиграл, а я проиграл свои штаны из-за пары девяток. |
'Better than that!' shouted Todhunter. 'Excursion steamer run down, a hundred and twenty-five lives lost-four good columns of heartrending scenes.' |
Подымайте выше, - орал Тодхантер, - потонул пароход, на котором была целая экскурсия, погибло сто двадцать человек, - это четыре столбца душераздирающих сцен! |
I am lighting candles for the boys from the Garrison who lost their lives in France. |
Я ставлю свечки за парней из Гаррисона, что погибли во Франции. |
This monument honours those nurses who lost their lives on the battlefields in the 1914–1918 war. |
Этот памятник воздвигнут в честь медсестер, погибших на полях сражений в 1914-1918 годах. |
Due to the number of lives lost in the war, enrollment levels remained low until well after the war. |
Из-за большого количества погибших в войне уровень зачисления оставался низким до самого конца войны. |
Failure to effectively implement this latest ultimatum will not only lead to more innocent lives lost in Bosnia. |
Если выполнение этого последнего ультиматума не будет действенно обеспечено, то результатом этого станет не только гибель еще большего числа невинных людей в Боснии. |
And all those lives I saved didn't add up to the one life that I lost. |
И все те жизни, которые я спас, не покроют ту одну, которую упустил. |
А этот придурок, который жену проиграл, он там живёт? |
|
A memorial to students and alumni who lost their lives on September 11 stands on all three campuses of Pace University. |
На всех трех кампусах университета ПАСЕ установлен мемориал студентам и выпускникам, погибшим 11 сентября. |
This peace is fraudulent, and I cannot in good conscience allow the people that lost their lives today to go unspoken for. |
Этот мир - фальшивка, и я не могу со спокойной совестью позволить, чтобы все эти люди, отдавшие свои жизни сегодня, ушли в безвестность ради него. |
A few years ago I saw a movie about a group of friends who were graduating from college and feeling lost trying to figure out what to do with their lives. |
Несколько лет назад я смотрел фильм о группе друзей, которые заканчивали колледж и чувствовали себя потерянными, пытаясь понять, что делать со своей жизнью. |
Happy are those who have lost their lives in this convoy of light. |
Счастливы те, кто потерял свою жизнь в этом конвое света. |
He said that too many human lives had been lost in tunnel fires in recent years. |
Он отметил, что за последние годы пожары в туннелях были причиной слишком большого числа человеческих жертв. |
The work has been lost, but many later Lives extensively quote it. |
Эта работа была утеряна, но многие последующие жизни широко цитируют ее. |
Mr. Borja, we're already in mourning for one of our own, and there are a million dollars worth of missing weapons out there we have to find, or more lives will be lost. |
а там оружия на миллион долларов которое мы должны найти, пока не потеряли ещё кого-то |
They'll wonder all their lives where the lost enchantment has vanished. |
Они всю жизнь будут удивляться, куда ушла прелесть жизни. |
Millions of other lives will be wasted or lost if Muslims and Arabs respond to September 11th by wallowing even more in their sense of victimhood. |
Еще миллионы жизней будут потеряны, если после событий 11-го сентября арабы и другие мусульмане еще больше уверуют в то, что они – «жертвы». |
Many brave people have risked - or lost - their lives in defense of this freedom. |
Истину можно установить в том случае, если люди могут свободно заниматься установлением этой истины. |
Сегодня 36 людей отдали свои жизни. |
|
Is emancipation really worth all the lives lost? |
Неужели освобождение рабов стоит этих потеряных жизней? |
Of these more than 45,000 lost their lives and another 54,000 were wounded. |
Из них более 45 000 человек погибли и еще 54 000 были ранены. |
Минута здесь, минута там, и жизни могут быть потеряны. |
|
The player begins the game with 5 lives, one of which is lost each time that the player crashes into something. |
Игрок начинает игру с 5 жизнями, одна из которых теряется каждый раз, когда игрок врезается во что-то. |
In contrast, 152 individuals lost their lives in 2009 until the Turkish government initiated negotiations with the PKK leadership. |
В отличие от этого, 152 человека погибли в 2009 году, пока турецкое правительство не начало переговоры с руководством РПК. |
Also on Memorial Day it is common to fly the flag at half staff, until noon, in remembrance of those who lost their lives fighting in U.S. wars. |
Также в День поминовения принято поднимать флаг в полдень, до полудня, в память о тех, кто погиб, сражаясь в американских войнах. |
Although the world has been spared another holocaust, millions of lives have been lost in so-called local conflicts. |
Хотя миру и удалось избежать еще одной катастрофы тотального уничтожения, миллионы людей по-прежнему гибнут в так называемых локальных конфликтах. |
I hardly think they're going to make too much of a fuss over one poor Italian servant girl when so many thousands of lives are being lost every day. |
Не думаю, чтобы они стали поднимать шум из-за бедной итальянской служанки, когда каждый день погибают тысячи людей. |
Just the other day, with no time to send for help, many people lost their lives. |
Лишь на днях в железнодорожной аварии, когда не было времени позвать на помощь, много людей расстались с жизнью. |
But in her 27 years of active service, over 300 people lost their lives aboard that ship. |
Но после 27 лет эксплуатации, более 300 людей лишились жизней на борту этого корабля. |
Three fleet destroyers, forty-eight fighters, over twenty-six thousand lives lost. |
Три эсминца, 45 истребителей. Более 26-ти тысяч погибших. |
The government I represent is going to press for the highest levels of compensation for the families of those who so tragically lost their lives. |
Правительство, которое я представляю будет настаивать на самых высоких компенсациях для семей трагически погибших. |
And our lives slip away moment by moment... lost in that vast, terrible in-between. |
И жизнь утекает из нас капля за каплей исчезает в бескрайней пустоте. |
They lost their lives in the line of duty. |
Они погибли, выполняя свой долг. |
Two thirds of the country was under water, and many lives were lost. |
Две трети страны оказались под водой, и многие люди погибли. |
He had something to do with that shooting in Harrisburg, the one where a bunch of innocent people lost their lives. |
Он как-то причастен к стрельбе в Харрисбурге, во время которой многие невинные люди расстались с жизнью. |
This picture never got returned back to the people who lost it, but this secret has impacted many lives, starting with a student up in Canada named Matty. |
Эта фотография не возвратилась к людям, которые её потеряли, но этот секрет сыграл свою роль в жизни многих людей, начиная с канадского студента по имени Мэтти. |
Ежедневно гибнет более 2000 детей. |
|
It looks as though your boy has lost the Rivers' affinity so he may as well just settle down in Brittany with a nice fat peasant girl. |
Твой сын потерял невесту, но все еще может остепениться в Бретани с пухлой милой крестьянкой. |
Beneath all that power, you're nothing more than an unloved, lonely, lost boy. |
За этой силой прячется никто иной, как нелюбимый, одинокий, потерянный мальчик. |
Я совсем потерял его из вида. |
|
Anninka lost courage, because with so small a salary she would have to move from the hotel to an inn. |
Аннинька струсила, потому что при таком жалованье ей приходилось переходить из гостиницы на постоялый двор. |
He mentioned a case of lost memory, said Miss Wills. He said you could hypnotise a person and bring their memory back. |
Как-то он упоминал случай потери памяти, -припомнила мисс Уиллс. - Говорил, что больного можно загипнотизировать и вернуть ему память. |
We commiserated over similarities in our personal lives. |
Мы вместе сожалели о сходствах нашей личной жизни. |
Now, ultimately, you will all find yourselves at the same moment in your careers where a split-second decision can save people's lives. |
В конечном счете, у всех у вас наступит момент в карьере, когда молниеносное решение сможет спасти жизни людей. |
They think of the names of their friends and the people who enter into their daily lives like the Farlows and they think up funny situations. |
Они используют имена друзей и людей, которых встречают в повседневной жизни таких, как пара Фарлоу и выдумывают смешные ситуации. |
To all the people left standing at your funeral, trying to figure out how they're gonna live the rest of their lives now without you in it? |
Со всеми людьми,которые стоят на твоих похоронах,которые пытаются понять как им жить остаток своей жизни уже без тебя? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lives lost».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lives lost» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lives, lost , а также произношение и транскрипцию к «lives lost». Также, к фразе «lives lost» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.