Maintain web pages - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
maintain momentum - сохранять темп
manage to maintain its position - удалось сохранить свои позиции
maintain attention - поддержания внимания
efforts s to maintain - усилия S для поддержания
maintain about them - сохранить о них
maintain skills - поддерживать профессиональные навыки
to maintain one's composure - чтобы поддерживать один & Rsquo; s уравновешенность
maintain our focus - поддерживать наше внимание
allows to maintain - позволяет поддерживать
maintain good condition - поддерживать хорошее состояние
Синонимы к maintain: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к maintain: deny, gainsay
Значение maintain: The technical meaning of maintenance involves functional checks, servicing, repairing or replacing of necessary devices, equipment, machinery, building infrastructure, and supporting utilities in industrial, business, and residential installations. Over time, this has come to include multiple wordings that describe various cost-effective practices to keep equipment operational; these activities occur either before or after a failure.
infeed web pacing station - секция стабилизации натяжения ленты, подаваемой в машину
web division - веб-подразделение
Google Web - Google Web
web caching - веб-кэширование
web reputation technology - технологии веб-репутации
web-based technology - Веб-технологии
web beacons - веб-маяки
web mining - веб добыча
web media - веб-медиа
through a web interface - через веб-интерфейс
Синонимы к web: mesh, net, lattice, latticework, lacework, webbing, gauze, gossamer, network, nexus
Антонимы к web: disentangle, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, natural world, physical world, puzzle piece
Значение web: a network of fine threads constructed by a spider from fluid secreted by its spinnerets, used to catch its prey.
yellow pages service - служба "Желтые страницы"
both pages - обе страницы
2-3 pages plus - 2-3 страниц плюс
50 pages long - длиной 50 страниц
committee pages - страницы комитета
your pages - ваши страницы
special pages - специальные страницы
related pages - связанные страницы
up to 2 pages - до 2-х страниц
creating web pages - создание веб-страниц
Синонимы к pages: couriers, expresses, go-betweens, messengers, runners
Антонимы к pages: answers, challenge, denial, deny, rejection, take out
Значение pages: plural of page.
You can assist by helping to maintain the Portal, or by adding links to it in the 'See also' sections of relevant pages. |
Вы можете помочь, помогая поддерживать портал или добавляя ссылки на него в разделах см.также соответствующих страниц. |
Sheriffs are appointed by the community with a mandate to establish order and maintain peace on designated pages. |
Шерифы назначаются общиной с мандатом на установление порядка и поддержание мира на определенных страницах. |
Many secretaries of state maintain educational web pages that describe the state reptile. |
Многие государственные секретари ведут образовательные веб-страницы, которые описывают государственную рептилию. |
In order to maintain the last name ordering used only on this page and the sports page, I have had to disable all sorting features for these two pages. |
Чтобы сохранить порядок фамилий, используемый только на этой странице и странице спорта, мне пришлось отключить все функции сортировки для этих двух страниц. |
The Safeguards Rule requires all financial institutions to design, implement and maintain safeguards to protect customer information. |
Правило о гарантиях требует, чтобы все финансовые учреждения разрабатывали, внедряли и поддерживали гарантии защиты информации о клиентах. |
I wish to maintain the Turkish empire... It if falls, I do not desire its debris. |
Я хочу сохранить Турецкую империю... Если он упадет, я не желаю его осколков. |
The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability. |
Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность. |
It requests the Board to approve modifications to the current system in order to further strengthen and maintain UNICEF roles in:. |
К Совету содержится просьба утвердить предлагаемые изменения в существующей системе, призванные обеспечить дальнейшее укрепление и активизацию роли ЮНИСЕФ в деятельности по:. |
If you allow comment ranking, comments with the most likes or replies as well as comments from verified profiles and Pages will appear first. |
Если вы включите рейтинг комментариев, то комментарии с самым большим количеством отметок «Нравится» или ответов, а также комментарии от подтвержденных профилей и Страниц будут отображаться первыми. |
Y'know, from the Toupee Store. So you don't have to maintain it. |
Ну, из магазина париков, так что не надо за ним ухаживать. |
I will stop at nothing to maintain my routine, so I suggest that you stay away. |
Я не остановлюсь не перед чем, чтобы сохранить свой порядок так что я полагаю, тебе лучше держаться подальше. |
Надеюсь вы сможете сохранять это притворство, когда они приедут. |
|
Repeat, maintain fire discipline. |
Повторяю, огонь вести осторожно. |
A steady and remarkably consistent story line designed not to inform but to generate and maintain support and enthusiasm for war. |
Официальная впечатляющая история писалась не для информирования, а для создания и поддержания энтузиазма в отношении войны. |
He licked his finger and flicked, over the pages. Here we are. Mr George Crossfield. |
Облизнув палец, он начал перелистывать страницы. - Мистер Джордж Кроссфилд. |
And sometimes, the best way to maintain a strong team is just by letting someone know that he is still a part of it. |
И зачастую лучший способ поддержать нашу силу, это дать кому-то понять, что он всё ещё часть команды. |
What Smuts was doing showed how easily scientific ideas about nature and natural equilibrium could be used by those in power to maintain the status quo. |
То что делал Смэтс, показало насколько легко научные идеи о природе и природном равновесии могут использоваться властями для сохранения статуса кво. |
And, unable to maintain themselves, we shall provide accommodation and sustenance. |
И, поскольку они не способны о себе позаботится, мы должны дать им кров и пищу. |
I didn't have time to read the whole thing because it's, like, 600 pages. Single-spaced. |
У меня не было времени читать все целиком, потому что там, типа, 600 страниц через одинарный интервал. |
I don't wish to spam hundreds of user talk pages just to get a handful of responses. |
Я не хочу спамить сотни страниц разговоров пользователей только для того, чтобы получить несколько ответов. |
The Wilhelm Busch Prize and the Wilhelm Busch Museum help maintain his legacy. |
Премия Вильгельма Буша и Музей Вильгельма Буша помогают сохранить его наследие. |
The problem with this approach was that each language had to maintain its own separate lists. |
Проблема такого подхода заключалась в том, что каждый язык должен был вести свои собственные отдельные списки. |
Additionally, people should not engage in strenuous physical activity – to maintain a low heart rate and low blood pressure – for around six weeks. |
Кроме того, люди не должны заниматься интенсивной физической активностью – поддерживать низкий сердечный ритм и низкое кровяное давление – в течение примерно шести недель. |
Pope Benedict's arms maintain the keys, but replace the tiara with a mitre and add a pallium. |
Руки папы Бенедикта сохраняют ключи, но заменяют тиару митрой и добавляют паллий. |
Их поддержание должно быть главным приоритетом. |
|
The Qing managed to maintain its monopoly on political power by suppressing, often with great brutality, all domestic rebellions. |
Цин удалось сохранить свою монополию на политическую власть, подавляя, часто с большой жестокостью, все внутренние восстания. |
Given support of CAS-before-RAS refresh, it is possible to deassert RAS while holding CAS low to maintain data output. |
Учитывая поддержку CAS-before-RAS refresh, можно деассертировать RAS, удерживая CAS низким для поддержания вывода данных. |
His long-term strategy was to maintain an army in the field at all times, and eventually this strategy worked. |
Его долгосрочная стратегия состояла в том, чтобы постоянно держать армию в поле, и в конечном счете эта стратегия сработала. |
In order to maintain high-quality performance, some musicians take chemical substances. |
Для поддержания высокого качества исполнения некоторые музыканты принимают химические вещества. |
At higher altitudes, oxygen must be delivered through a sealed mask with increased pressure, to maintain a physiologically adequate partial pressure of oxygen. |
На больших высотах кислород должен подаваться через герметичную маску с повышенным давлением, чтобы поддерживать физиологически адекватное парциальное давление кислорода. |
Al Tayyar began printing blank pages to show the amount of government-censored copy. |
Аль-Тайяр начал печатать чистые страницы, чтобы показать количество копий, подвергнутых правительственной цензуре. |
There is a need for constant positive feedback from others for these individuals to maintain their feelings of self-worth. |
Существует потребность в постоянной положительной обратной связи от других людей, чтобы эти люди могли поддерживать свое чувство собственного достоинства. |
He says one thing and cites articles that says another as support, and I suspect this has happened on other pages as well, although not under the same user name. |
Он говорит одно и цитирует статьи, которые говорят другое, как поддержку, и я подозреваю, что это произошло и на других страницах, хотя и не под тем же именем пользователя. |
Nowadays Lviv Theatre of Opera and Ballet has a large creative group of performers who strive to maintain traditions of Ukrainian opera and classical ballet. |
В настоящее время Львовский театр оперы и балета располагает большим творческим коллективом исполнителей, которые стремятся сохранить традиции украинской оперы и классического балета. |
The Dresden codex pages 24 and 46 to 50 are a Venus almanac. |
Страницы 24 и 46-50 Дрезденского кодекса - это альманах Венеры. |
He is vandalizing pages, out of control, and needs to be blocked quickly. |
Он вандализирует страницы, выходит из-под контроля, и его нужно быстро заблокировать. |
This, in turn, can help them to maintain a sense of satisfaction towards their new and changing life style. |
Это, в свою очередь, может помочь им сохранить чувство удовлетворения по отношению к своему новому и меняющемуся стилю жизни. |
Their engines are tuned for low-end torque, making them less demanding to ride because it is not necessary to shift as frequently to accelerate or maintain control. |
Их двигатели настроены на низкий крутящий момент, что делает их менее требовательными к езде, потому что не нужно так часто переключаться, чтобы ускорить или сохранить контроль. |
A distributor may also maintain contact with wholesalers who sell and ship DVDs to retail outlets as well as online stores, and arrange for them to carry the DVD. |
Дистрибьютор может также поддерживать контакт с оптовыми торговцами, которые продают и отправляют DVD-диски в розничные магазины, а также в интернет-магазины, и организовать для них доставку DVD. |
Unlike web directories, which are maintained only by human editors, search engines also maintain real-time information by running an algorithm on a web crawler. |
В отличие от веб-каталогов, которые поддерживаются только человеческими редакторами, поисковые системы также поддерживают информацию в реальном времени, запустив алгоритм на веб-обходчике. |
Even a single unattached kinetochore can maintain the spindle checkpoint. |
Даже один непривязанный кинетохор может поддерживать контрольную точку шпинделя. |
The LDS Bishop of nearby Grafton, Utah, Anson Perry Winsor, was hired to operate the ranch and maintain the fort, soon called Winsor Castle. |
Епископ СПД из соседнего Графтона, штат Юта, Энсон Перри Уинзор был нанят для управления ранчо и содержания форта, вскоре названного замком Уинзор. |
Although there was no longer a horse to maintain, the butty had to be steered while being towed. |
Хотя больше не было лошади, которую можно было бы содержать, Батти приходилось управлять, пока его тащили на буксире. |
A defrosting procedure is generally performed periodically on refrigerators and freezers to maintain their operating efficiency. |
Процедура размораживания обычно выполняется периодически на холодильниках и морозильных камерах для поддержания их эффективности работы. |
Operators had to maintain a steady rhythm, and the usual speed of operation was 30 words per minute. |
Операторы должны были поддерживать устойчивый ритм, а обычная скорость работы составляла 30 слов в минуту. |
Can the deletion of user pages requested by the user be added to the list of things that can be deleted immediately? |
Может ли удаление пользовательских страниц, запрошенных пользователем, быть добавлено в список вещей, которые могут быть немедленно удалены? |
This does not affect the money supply, and is done to maintain a healthy population of usable currency. |
Это не влияет на денежную массу, а делается для поддержания здоровой популяции пригодной к употреблению валюты. |
According to those who maintain that an androgynos has an uncertain sex, the individual would not recite the blessing. |
Согласно тем, кто утверждает, что у андрогина есть неопределенный пол, индивид не будет читать благословение. |
I am moving all unsourced references to the talk pages for the time being in hopes of creating a better, more thoroughly sourced article. |
Так вот, многие программы, которые мы сегодня воспринимаем как нечто само собой разумеющееся, которые мы просто используем, - это программы на языке с++. |
There might be times when you want to use lines as separators on your pages. |
Иногда вы можете использовать строки в качестве разделителей на своих страницах. |
In this book one finds the story of our country told in about 300 pages, and very interestingly is it written. |
В этой книге можно найти историю нашей страны, рассказанную примерно на 300 страницах, и очень интересно она написана. |
Folds that maintain uniform layer thickness are classed as concentric folds. |
Складки, поддерживающие равномерную толщину слоя, классифицируются как концентрические складки. |
This means that the patient will be doing exercises before getting surgery to maintain factors like range of motion and strength. |
Это означает, что пациент будет делать упражнения перед операцией, чтобы поддерживать такие факторы, как диапазон движения и сила. |
Nevertheless, Iraqi officials maintain that the U.S. government is overstating the risk. |
Тем не менее иракские официальные лица утверждают, что правительство США преувеличивает этот риск. |
There are also many non-Calvinists who maintain that a person who is saved can never lose his or her salvation. |
Есть также много некальвинистов, которые утверждают, что человек, который спасен, никогда не может потерять свое спасение. |
The company has also faced accusations of putting undue pressure on suppliers to maintain and extend its profitability. |
Компания также столкнулась с обвинениями в чрезмерном давлении на поставщиков с целью поддержания и расширения своей прибыльности. |
This list is getting too long to maintain within this article. |
Этот список становится слишком длинным, чтобы поддерживать его в рамках этой статьи. |
The reservoir may respond to the withdrawal of fluid in a way that tends to maintain the pressure. |
Резервуар может реагировать на отвод жидкости таким образом, чтобы поддерживать давление. |
Some Bible scholars even maintain the Bible does not claim that masturbation would be sinful. |
Некоторые исследователи Библии даже утверждают, что Библия не утверждает, что мастурбация была бы греховной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «maintain web pages».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «maintain web pages» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: maintain, web, pages , а также произношение и транскрипцию к «maintain web pages». Также, к фразе «maintain web pages» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.