Major consequence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: майор, большинство, совершеннолетний, профилирующая дисциплина, главная посылка
adjective: крупный, большой, главный, мажорный, старший, больший, совершеннолетний, более важный
suturing major vessels - ушивание крупных сосудов
major urban area - главный городской район
major tournament - крупный турнир
nationalisation of major companies - национализация крупных компаний
major sites and attractions - главные достопримечательности
major freeway - главная автострада
major threat - большая угроза
major combatant ship - основной боевой корабль
last major victory - последняя крупная победа
major field of study - основной специальности
Синонимы к major: outstanding, cardinal, most important, preeminent, best, major league, principal, finest, chief, big league
Антонимы к major: secondary, middle, auxiliary, extension, side, service, additional
Значение major: important, serious, or significant.
noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение
in consequence - в результате
serious consequence - острое последствие
detrimental consequence - пагубное последствие
natural consequence - естественное следствие
consequence of a number of factors - следствие ряда факторов
consequence of conviction - последствие осуждения
immediate consequence - непосредственное следствие
unforeseen consequence - непредвиденное обстоятельство
long term consequence - долгосрочное последствие
consequence of original sin - следствие первородного греха
Синонимы к consequence: aftermath, aftereffect, sequela, ramification, result, repercussion, concomitant, corollary, by-product, outcome
Антонимы к consequence: reason, why, work, beginning
Значение consequence: a result or effect of an action or condition.
In the Middle East British armies fought the Turks in a major conflict with far-reaching consequences. |
На Ближнем Востоке британские армии сражались с турками в крупном конфликте с далеко идущими последствиями. |
The consequence was, that the Major appeared on parade quite trim, fresh, and alert, his well-shaved rosy countenance, as he sate on horseback, giving cheerfulness and confidence to the whole corps. |
Поэтому майор явился на плац опрятно одетый, свежий и бодрый, и его чисто выбритое румяное лицо вселяло мужество в каждого солдата. |
Consequently, the loss of sea ice is a major driver of the instability of the entire ice sheet. |
Следовательно, потеря морского льда является главным фактором нестабильности всего ледового покрова. |
Consequently, New Testament textual critics have adopted eclecticism after sorting the witnesses into three major groups, called text-types. |
Следовательно, текстологи Нового Завета приняли эклектику, разделив свидетелей на три основные группы, называемые текстовыми типами. |
Consequently, determining the sites for air bases constitutes a major part of regional planning. |
Следовательно, определение мест размещения авиабаз составляет основную часть регионального планирования. |
By only a tiny amount, perhaps, but minute computational errors had major consequences on this scale. |
Возможно небольшая, но в таком масштабе ничтожные вычислительные ошибки приводили к существенным последствиям. |
He sees the famous literary pessimism of the 1920s as misplaced, arguing there were major positive long-term consequences of the war to British society. |
Он считает известный литературный пессимизм 1920-х годов неуместным, утверждая, что война имела серьезные позитивные долгосрочные последствия для британского общества. |
Consequently, their approaches to major issues of foreign policy have diverged. |
Он помог пожертвовать генератор для малавийского витаминного завода. |
The consequences of games may vary from small paybacks to paybacks built up over a long period to a major level. |
Последствия игр могут варьироваться от небольших окупаемости до окупаемости, накопленной в течение длительного периода до крупного уровня. |
Why not let him go to Ecuador or Bolivia, with which U.S. officials could have very different discussions and where the consequences of a major disagreement would be limited? |
Почему бы не позволить ему уехать в Эквадор или в Боливию, с которыми американские представители могли бы поговорить совсем иначе, и где последствия серьезных разногласий были бы незначительными? |
The result can be virtual eradication of some of the primary food chain, which in turn could have major consequences for predator or consumer species. |
Результатом может стать фактическое уничтожение некоторых первичных пищевых цепочек, что, в свою очередь, может иметь серьезные последствия для хищников или видов-потребителей. |
Consequently, fishing has long been a major activity in the area. |
Следовательно, рыболовство уже давно является одним из основных видов деятельности в этом районе. |
As a consequence, major digital camera manufacturers including Panasonic, Leica, FujiFilm, Nikon and Samsung restrict location information within China. |
Как следствие, крупные производители цифровых камер, включая Panasonic, Leica, FujiFilm, Nikon и Samsung, ограничивают информацию о местоположении в Китае. |
The Government of India cites this as one of the major consequences of a vulture species extinction. |
Правительство Индии называет это одним из главных последствий исчезновения вида стервятников. |
According to Douglas, the major consequence of the problem he identified in his A+B theorem is exponentially increasing debt. |
Согласно Дугласу, главным следствием проблемы, которую он определил в своей теореме A+B, является экспоненциально растущий долг. |
Consequently, nationalization of the central bank became a major platform of the British or French left. |
В результате, идея национализации центрального банка стала основной платформой левого крыла в Британии или Франции. |
But if gender inequality is ever to be abolished, we can no longer afford to neglect one of its major causes and consequences: malnutrition. |
Но чтобы навсегда покончить с гендерным неравенством, мы должны прекратить игнорировать одну из самых главных его причин (и следствий) – недостаточное питание. |
Consequently, the need to identify human pathogens was a major impetus for the development of techniques to identify bacteria. |
Следовательно, необходимость идентификации патогенов человека явилась главным стимулом для разработки методов идентификации бактерий. |
In some cases, these include what could be killer assumptions, which if invalid will have major negative consequences for the project. |
В некоторых случаях они включают в себя то, что может быть убийственными предположениями, которые в случае их недействительности будут иметь серьезные негативные последствия для проекта. |
A major characteristic of Jain belief is the emphasis on the consequences of not only physical but also mental behaviors. |
Главной характеристикой джайнской веры является акцент на последствиях не только физического, но и ментального поведения. |
At a major lunar standstill, the Moon's range of declination, and consequently its range of azimuth at moonrise and moonset, reaches a maximum. |
При большой лунной остановке диапазон склонения Луны, а следовательно, и диапазон ее азимута при восходе и заходе Луны, достигает максимума. |
He also saw the famous literary pessimism of the 1920s as misplaced, for there were major positive long-term consequences of the war. |
Он также считал неуместным известный литературный пессимизм 1920-х годов, поскольку война имела серьезные позитивные долгосрочные последствия. |
Retreat from reality and the consequences of escapism are important themes that play a major role in the series. |
Отступление от реальности и последствия эскапизма-это важные темы, которые играют главную роль в сериале. |
Битва Kleidion имел серьезные политические последствия. |
|
On Major Major himself the consequences were only slightly less severe. |
Для самого Майора Майора последствия оказались лишь немного менее кошмарными, чем для его матери. |
Since a major cause of TBI are vehicle accidents, their prevention or the amelioration of their consequences can both reduce the incidence and gravity of TBI. |
Поскольку основной причиной ЧМТ являются дорожно-транспортные происшествия, их предотвращение или смягчение их последствий может как снизить частоту, так и тяжесть ЧМТ. |
Even the acting head of a major Wall Street finance firm... can't argue with the consequences of a serious car accident. |
Дaжe иcпoлняющий oбязaннocти глaвы кpyпнoй финaнcoвoй фиpмы нe мoжeт oтpицaть пoслeдcтвий cepьёзнoй aвтoмoбильнoй aвapии. |
A hit on a major blood vessel could also have serious and often lethal consequences. |
Попадание в крупный кровеносный сосуд также может иметь серьезные и часто смертельные последствия. |
Some think such an exit will have major consequences for the Euro itself. |
Некоторые считают, что такой выход будет иметь серьезные последствия для самого Евро. |
That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published. |
Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны. |
Shit, rot, sexuality, death, and unrequited discharge, for which the sun is the major metaphor |
дерьмо, гниение, сексуальность, смерть и излишество, главной метафорой которого служит Солнце. |
In order to counter the coastal erosion already engulfing our cities and coastal lands, major work on infrastructure is crucial. |
Чтобы противостоять эрозии прибрежной зоны, которая приводит к затоплению наших городов и прибрежных земель, для нас крайне важно прилагать активные усилия по строительству инфраструктуры. |
Accordingly, they agreed to appeal for external funds for the completion of that major trunk road. |
В этой связи они договорились изыскать внешние источники финансирования работ по строительству этой важной магистрали. |
The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order. |
Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
Не отмечается каких-либо крупных изменений по сравнению с предыдущим годом. |
|
In consequence to the Democratic and Constitutional breaking in the Republic of Honduras:. |
В связи с попранием демократического и конституционного порядка в Республике Гондурас:. |
Other problems caused by the statement of the consequences of article 19 of Part One were touched upon in the reports of the Special Rapporteur. |
Другие проблемы, которые вызывает формулировка последствий статьи 19 первой части, затрагиваются в докладах Специального докладчика. |
One consequence has been a boost in production. |
Одним из последствий был значительный рост производства. |
But drug patents and prices are not the main – or even a major – obstacle to patients’ access to medical care in India. |
Но патенты на лекарства и цены не являются главным – и даже одним из главных – препятствий на пути доступности медицинского обслуживания в Индии. |
The global cost of containing violence or dealing with its consequences reached a staggering $9.5 trillion (11% of global GDP) in 2012. |
Глобальная стоимость сдерживания насилия или борьбы с его последствиями в 2012 году достигла ошеломляющих $9,5 триллионов (11% мирового ВВП). |
'You mustn't blame Colonel Cathcart for any delay with the orders,' Major Major advised. |
Вам не следует бранить полковника Кэткарта за задержку с приказами, - сказал майор Майор. |
I was a math major in college, and, in my spare time, I developed an algorithm for analyzing climate data. |
Я изучал математику в колледже, а в свободное время, разрабатывал алгоритм для анализа климатических данных. |
In spite of my experience of life, I knew very little of mankind at that time, and it is very likely that I often exaggerated what was of little consequence and failed to observe what was important. |
Несмотря на свой житейский опыт, я тогда мало знал людей, и очень возможно, что я часто преувеличивал ничтожное и вовсе не замечал важного. |
We can slip you in while Major Danby is synchronizing the watches. |
Вас впустят, когда майор начнет сверять часы. |
And it may be of no consequence. |
Может, это и в самом деле не имеет значения. |
And now it happened that the fortunes of Philip Carey, of no consequence to any but himself, were affected by the events through which his country was passing. |
А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его страну. |
You are aware of the consequences. |
Последствиях ваших слов могут быть ужасными. |
The valley suffered from extensive bush fires in the early twentieth century, and as a consequence the forested valley became denuded. |
Долина пострадала от обширных лесных пожаров в начале двадцатого века, и в результате лесистая долина стала оголенной. |
Counselors help clients cope with and adapt to the emotional, psychological, medical, social, and economic consequences of the test results. |
Консультанты помогают клиентам справиться с эмоциональными, психологическими, медицинскими, социальными и экономическими последствиями результатов тестирования и адаптироваться к ним. |
They fail to consider the potential consequences and choose the option that minimizes stress and maximizes well-being. |
Они не учитывают потенциальных последствий и выбирают тот вариант, который минимизирует стресс и максимизирует благополучие. |
It is also necessary to identify the potential parties or assets which may be affected by the threat, and the potential consequences to them if the hazard is activated. |
Необходимо также определить потенциальные стороны или активы, которые могут быть затронуты угрозой, и потенциальные последствия для них, если опасность активируется. |
The most widely prevailing view on how to best account for logical consequence is to appeal to formality. |
Наиболее широко распространенным мнением о том, как лучше всего объяснить логические следствия, является обращение к формальности. |
Toussaint's army committed numerous atrocities; as a consequence, the Spanish population fled from Santo Domingo in exodus proportions. |
Армия Туссена совершала многочисленные зверства; в результате испанское население бежало из Санто-Доминго в массовом порядке. |
The first 47 focus on incidents from the war and show the consequences of the conflict on individual soldiers and civilians. |
Первые 47 сосредоточены на событиях войны и показывают последствия конфликта для отдельных солдат и гражданских лиц. |
The consequences, to Martinez, are logical; the Mexicans are portrayed as being naturally inferior to the majority of the audience. |
Последствия, по мнению Мартинеса, логичны; мексиканцы изображаются как естественно уступающие большинству зрителей. |
This has raised concerns about the consequences of potential misuse of this diagnostic category. |
Это вызвало обеспокоенность по поводу последствий потенциального неправильного использования этой диагностической категории. |
The consequence of this was the deterioration of the economic situation of the peasantry, famine in the Soviet Union of 1932–1933. |
Следствием этого стало ухудшение экономического положения крестьянства, голод в Советском Союзе 1932-1933 годов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «major consequence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «major consequence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: major, consequence , а также произношение и транскрипцию к «major consequence». Также, к фразе «major consequence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.