Marginalized workers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
marginalized families - маргинальные семьи
increasingly marginalized - все более маргинальным
marginalized regions - маргинальные регионы
marginalized girls - маргинальные девушки
politically marginalized - политически маргинальным
marginalized poor - маргинальные бедные
marginalized producers - маргинальные производители
marginalized students - маргинальные студентов
traditionally marginalized groups - традиционно маргинальные группы
marginalized in society - маргинализации в обществе
Синонимы к marginalized: declassed, degraded, confounded, ignoble, banished, downgraded, exiled, busted, demoted, disregarded
Антонимы к marginalized: acclaimed, honored, respected, valued, admired, esteemed, complimented, commended, praised, adulated
Значение marginalized: Social exclusion or social marginalisation is the social disadvantage and relegation to the fringe of society. It is a term that has been used widely in Europe and was first used in France in the late 20th century. It is used across disciplines including education, sociology, psychology, politics and economics.
workers dismantling - рабочие демонтажных
workers' representatives - представители работников
polio workers - полио рабочие
workers' state - рабочее состояние
clandestine workers - подпольные рабочие
workers covered - работники покрыты
the protection of workers against - защита работников от
shortage of health workers - нехватка медицинских работников
human rights of workers - права человека в отношении работников
against migrant workers - против трудовых мигрантов
Синонимы к workers: dogsbodies, drones, drudgers, drudges, foot soldiers, grubbers, grubs, grunts, laborers, peons
Антонимы к workers: employers, gaffers
Значение workers: plural of worker.
And marginal child workers are those who work at any time during the year but less than 6 months in a year. |
А маргинальные трудящиеся-это те, кто работает в любое время года, но менее 6 месяцев в году. |
In Guatemala, the largest economy, less than 3% of workers are unionized and their unions are marginal. |
В Гватемале, стране с крупнейшей экономикой в регионе, менее 3% работников объединены в профсоюзы, которые к тому же не играют существенной роли. |
Throughout the Fordist era, temporary workers made up a rather marginal proportion of the total labor force in North America. |
На протяжении всей Фордистской эры временные рабочие составляли довольно незначительную долю от общей рабочей силы в Северной Америке. |
It promotes sustainable development by offering better trading conditions to, and securing the rights of, marginalized producers and workers in developing countries. |
Она способствует устойчивому развитию, предлагая лучшие торговые условия и обеспечивая права маргинализированных производителей и трудящихся в развивающихся странах. |
The theoretical effect on employment is unambiguously positive, because marginal workers will be more productive as they work longer. |
Теоретический эффект на уровень занятости, несомненно, является положительным, потому что людские ресурсы, находящиеся на границе рентабельности, будут более продуктивными, если будут использоваться дольше. |
Dig out the membership of the, er, Workers Revolutionary Party, the Socialist Labour League, see if any of their unwashed brethren fall off the map around the time Mercer appears. |
Проверь списки Революционной Рабочей Партии и Социалистической Лиги Рабочих. Может, кто-то из этих немытых братьев пропал тогда, когда появился Мерсер. |
Самый ленивый и самый талантливый из газетных работников. |
|
We'll help these countries accredit these workers, so that they're not stuck remaining an under-recognized, undervalued group, but become a renowned, empowered profession, just like nurses and doctors. |
Мы поможем разным странам аккредитовать таких работников, чтобы они перестали считаться непонятным недооценённым сбродом, а приобрели уважаемую и престижную профессию, как медсёстры и врачи. |
Now, don't get me wrong - I'm not talking about the teachers and the garbagemen and the care workers here. |
Поймите меня правильно, я говорю не об учителях, мусорщиках и тех, кто ухаживает за людьми. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
That series you did on the migrant farm workers who were denied medical care, wow! |
Репортажи про сельскохозяйственных работников-мигрантов, которым отказали в медицинской помощи. |
The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact. |
Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте. |
Coordinated cooperation programmes will be needed, and multilateral institutions must respect the rights of workers. |
Потребуются скоординированные программы сотрудничества, а многосторонним учреждениям необходимо будет уважать права трудящихся. |
Instead of expending all one's energies for survival, workers should have the security of a decent income to live on. |
Вместо того, чтобы расходовать всю свою энергию на обеспечение выживания, рабочие должны иметь гарантии получения достойного дохода для жизни. |
In relation to the freedom of movement of workers, non-nationals who wish to work in Trinidad and Tobago require work permits and work permit exemptions. |
Что касается свободы передвижения работников, то лица, не являющиеся гражданами Тринидада и Тобаго и желающие в нем работать, должны получить разрешение на работу или освобождение от этого требования. |
These are marginal activists who don’t know they’re Russian puppets.” |
Это активисты-маргиналы, понятия не имеющие о том, что они являются российскими марионетками». |
Рабочие были голыми по пояс. |
|
Рабочие громко требовали более высоких зарплат. |
|
Гвардейцы сжигают кварталы рабочих. |
|
just as one of the women, she's not a disciple, she's just a very marginal character. |
Она не ученица, а маргинальный персонаж. |
Yeah, and princess over here serves hot dogs to construction workers. |
Да, а эта принцесса тут продает хот доги строителям. |
Do you consider yourselves equivalent to shop workers, pipe layers, and... janitorial service personnel? |
Разве вы считаете себя равными продавцам, сварщиками и... вспомогательному персоналу? |
Ему нужны наши рабочие, но не так сильно, как мне нужна эта дорога. |
|
Behind her, she heard Amy calling, but she paid no attention. The farm workers were moving in the other direction now. |
Позади она услышала, как Эми звала её, но не обратила внимания. Работавшие в поле женщины двинулись в другом направлении. |
Hundreds of years ago, the Tivan Group sent workers in to mine the organic matter within the skull. |
Сотни лет назад корпорация Тиван отправила сюда рабочих на добычу органической материи внутри черепа. |
When our union had a strike and stopped all trains, we carried those young workers fresh from school to Tokyo |
Когда профсоюз организовал забастовку и остановил все поезда, мы повезли молодых ребят учиться и работать в Токио. |
'Why is it, Kapa? Don't they care about their honour as workers? |
Скажи, Капа, но почему они так небрежны к рабочей чести? |
It's gonna be seen by tons of workers in the industrial chemical community, one of whom could have a cousin whose brother is Brad Pitt. |
Его увидит масса работников промышленного химического сообщества, у одного из них наверняка есть кузен, брат которого Брэд Питт. |
So essentially you're charging the workers to go to your wedding to make you look good. |
То есть, по сути, ты принуждаешь сотрудников участвовать в церемонии и преподносить тебя в лучшем свете. |
Вы тогда делали пробную запись Любви на краю. |
|
We have also heard of social workers/teachers etc accessing the database from home and their families being able to read details on the same computer. |
Мы также слышали о социальных работниках / учителях и т. д., получающих доступ к базе данных из дома, а их семьи могут читать информацию на одном компьютере. |
Her entire complement of 84 workers – 46 Mobil employees and 38 contractors from various service companies – were killed. |
Весь ее состав из 84 рабочих – 46 сотрудников Mobil и 38 подрядчиков из различных сервисных компаний – был убит. |
On June 21, 2005, a jury convicted Killen on three counts of manslaughter; he was described as the man who planned and directed the killing of the civil rights workers. |
21 июня 2005 года присяжные признали Киллена виновным по трем пунктам обвинения в непредумышленном убийстве; он был описан как человек, который планировал и руководил убийством борцов за гражданские права. |
Effective May 25, 2012, BPI closed three of its four plants, including one in Garden City, Kansas, lost more than $400 million in sales, and laid off 700 workers. |
С 25 мая 2012 года BPI закрыла три из четырех своих заводов, в том числе один в Гарден-Сити, штат Канзас, потеряла более 400 миллионов долларов в продажах и уволила 700 работников. |
On 19 April 2011, an arsonist started a small fire in the sacristy which forced the evacuation of tourists and construction workers. |
19 апреля 2011 года поджигатель устроил небольшой пожар в ризнице, который вынудил эвакуироваться туристов и строителей. |
He had a chain of A&E hospitals and first aid stations built and staffed along the route to service the 17,000 workers. |
У него была сеть больниц A&E и пунктов первой помощи, построенных и укомплектованных персоналом вдоль маршрута, чтобы обслуживать 17 000 рабочих. |
The trade soon spread to other ports in Guangdong, and demand became particularly strong in Peru for workers in the silver mines and the guano collecting industry. |
Вскоре торговля распространилась и на другие порты Гуандуна, а в Перу особенно возрос спрос на работников серебряных рудников и предприятий по сбору гуано. |
While serving as the head of the YWCA Industrial Department, Deng reopened schools for women workers in the factory districts. |
Будучи главой промышленного департамента Юка, Дэн вновь открыл школы для женщин-работниц в заводских районах. |
The fastest increases in demand for cybersecurity workers are in industries managing increasing volumes of consumer data such as finance, health care, and retail. |
Самый быстрый рост спроса на работников кибербезопасности наблюдается в отраслях, управляющих растущими объемами потребительских данных, таких как финансы, здравоохранение и розничная торговля. |
Females are divided up into three castes; large workers, small workers, and queens. |
Женщины делятся на три касты: крупные рабочие, мелкие рабочие и королевы. |
In 1989, during construction near the Zilwaukee bridge, workers uncovered an uncharted landfill containing PCB-contaminated waste which required $100,000 to clean up. |
В 1989 году во время строительства моста в Зилуоки рабочие обнаружили не нанесенную на карту свалку, содержащую загрязненные ПХД отходы, на очистку которой потребовалось 100 000 долл. |
Nabulsi workers who make the soap are proud of its unique smell, which they see as a signifier of the quality and purity of its ingredients. |
Рабочие Nabulsi, которые делают мыло, гордятся его уникальным запахом, который они видят как знак качества и чистоты его ингредиентов. |
In any case, transactional leaders are not concerned with the well-being of the workers as compared in transformational leadership. |
В любом случае транзакционные лидеры не заботятся о благосостоянии работников по сравнению с трансформационными лидерами. |
Most of the speakers that day called for the strengthening of workers’ rights and organized labor. |
Большинство выступавших в тот день призывали к укреплению прав трудящихся и организованному труду. |
The next year, 1936, to further stabilize his rule, Cárdenas further armed the peasants and workers and begins to organize them into formal militias. |
В следующем, 1936 году, чтобы еще больше стабилизировать свое правление, Карденас еще больше вооружил крестьян и рабочих и начал организовывать их в формальные ополчения. |
This was part of the implied contract between workers and owners. |
Это было частью подразумеваемого контракта между рабочими и владельцами. |
Each firm will produce where P = marginal costs and there will be zero profits. |
Каждая фирма будет производить там, где Р = предельные издержки,а прибыль будет нулевой. |
As workers search for tasks, they do not receive compensation nor do they receive additional compensation if a task takes longer than estimated by the requester. |
Поскольку работники ищут задачи, они не получают компенсации и не получают дополнительной компенсации, если задача занимает больше времени, чем предполагалось заказчиком. |
Workers without respiratory protection have reported sneezing, runny noses, mild nasal bleeding and throat irritation while cutting or clearing. |
Работники, не имеющие средств защиты органов дыхания, сообщали о чихании, насморке, легком носовом кровотечении и раздражении горла во время резки или прочистки. |
Without a stable supply of workers, colonies would not be able to develop adequately. |
Без стабильного снабжения рабочими колонии не могли бы развиваться адекватно. |
In the use of building a house, foremen have to employ strategy based upon the skill and ability of their workers. |
При строительстве дома бригадиры должны применять стратегию, основанную на навыках и способностях своих работников. |
In the war, he was noticed by fellow officers as one of the best generals and valuable workers in the army. |
На войне он был замечен товарищами офицерами как один из лучших генералов и ценных работников в армии. |
The meeting of 110 black and white workers voted to create a permanent Negro Labor Committee, which aimed to help African-American find better paying jobs. |
Собрание из 110 чернокожих и белых рабочих проголосовало за создание постоянного негритянского трудового комитета, целью которого было помочь афроамериканцам найти более высокооплачиваемую работу. |
These physicians established California Physicians Service to offer similar health coverage to the families of shipyard workers. |
Эти врачи создали Калифорнийскую службу врачей, чтобы предложить аналогичную медицинскую помощь семьям рабочих верфи. |
The Council had worked on behalf of one of the unions of workers who worked on Trump construction projects. |
Совет работал от имени одного из профсоюзов рабочих, которые работали на строительных проектах Трампа. |
Thünen's model of farmland use represents the first example of marginal analysis. |
Модель использования сельскохозяйственных земель, предложенная тюненом, представляет собой первый пример маржинального анализа. |
Intermediate grade 1 shows mild sclerosis of the head and acetabulum, slight joint space narrowing, and marginal osteophyte lipping. |
Промежуточная степень 1 показывает слабый склероз головы и вертлужной впадины, небольшое сужение суставного пространства и краевое слипание остеофитов. |
The epithelium covering the col consists of the marginal gum of the adjacent teeth, except that it is nonkeratinized. |
Эпителий, покрывающий кол, состоит из краевой десны соседних зубов, за исключением того, что она некератинизирована. |
If tastes are allowed to change, then the marginal utility theory predicts absolutely nothing. |
Если вкусам позволено меняться, то теория предельной полезности не предсказывает абсолютно ничего. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «marginalized workers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «marginalized workers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: marginalized, workers , а также произношение и транскрипцию к «marginalized workers». Также, к фразе «marginalized workers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.