Mark apart - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: оценка, знак, отметка, марка, след, метка, отпечаток, балл, признак, маркер
verb: отмечать, маркировать, помечать, обозначать, размечать, метить, опекать, записывать, запоминать, ставить знак
ecological mark - экологический знак
indelible mark - неизгладимый след
above the 1.4 mark - выше 1,4 знака
artistic mark - художественный знак
mark king - Марк Кинг
has ce mark - имеет CE Mark
mark the distinction - отметить различие
origin mark - маркировка происхождения
mark the beginning of - маркировать начало
aircraft nationality mark - знак национальной принадлежности воздушного судна
Синонимы к mark: speckle, speck, blotch, stain, blot, fingermark, spot, bruise, birthmark, discoloration
Антонимы к mark: ignore, neglect, disregard, forget, cause, decoration, do housework, do the cleaning, omit, overlook
Значение mark: a small area on a surface having a different color from its surroundings, typically one caused by accident or damage.
adverb: отдельно, обособленно, на части, порознь, врозь, в стороне, на куски, особо, раздельно, в сторону
keeping them apart - держать их друг от друга
is spaced apart - отстоит
set apart for - отделил для
go apart - идти друг от друга
but apart from the fact - но кроме того,
tear each other apart - разорвать друг друга на части
have been torn apart - были оторваны друг от друга
have grown apart - отдалились друг от друга
are torn apart - разрываются
apart of this - помимо этого
Синонимы к apart: away from each other, distant from each other, by oneself/itself, aside, to one side, separately, alone, independently, on one’s own, to pieces
Антонимы к apart: together, jointly, collaboratively, concertedly, conjointly, in concert, in tandem, simultaneously, as one, cooperatively
Значение apart: (of two or more people or things) separated by a distance; at a specified distance from each other in time or space.
Heavy gloves, sometimes sold as oyster gloves, are recommended; apart from the knife, the shell itself can be razor-sharp. |
Рекомендуются тяжелые перчатки, иногда продаваемые как устричные перчатки; кроме ножа, сама раковина может быть острой, как бритва. |
Does Parker know you took apart his office? |
Паркер знает, что ты разгромила его кабинет? |
I'm sure with Mark's job at Lockheed I'll never have to work again. |
Я уверена, что теперь, когда Марка взяли в Локхид, мне никогда не придётся работать снова. |
They tore families apart and brainwashed children against their own parents. |
Они разрушили семьи и настроили детей против родителей. |
He groped for some suitably scathing retort, but they were being motioned to the starting mark. |
Он уже почти придумал достойный едкий ответ, но тут их поставили на стартовую черту. |
Do I look like one of these hooligans tearing the streets apart? |
Неужели я похож на одного из этих хулиганов, громящих улицы? |
While all sectors apart from utilities have surprised expectations, the sales picture is more mixed. |
Тогда как все сектора, за исключением сектора предприятий общественного пользования, превзошли ожидания, картина продаж неоднозначная. |
I have no friends to talk to because my friends are Mark's friends and they'll blab! |
Мне не с кем поговорить, потому что мои друзья - это друзья Марка, и они будут болтать! |
Transport mileage on the railways dropped in 2001 for all sectors apart from engineering products and iron/steel, which remained largely unchanged. |
Объем перевозок железнодорожным транспортом в 2001 году снизился по всему ассортименту товаров, кроме перевозок продукции машиностроения и черных металлов/стали, объем которых практически не изменился. |
Но казалось, что все трещит по швам. |
|
A potential agreement was smashed apart in April when Saudi Arabia refused to take part at the last minute – it and other Gulf nations were unable to swallow an exemption for Iran. |
Потенциальное соглашение развалилось в апреле, когда Саудовская Аравия в последний момент отказалась от участия — она и другие страны Персидского залива не смогли смириться с послаблениями, сделанными для Ирана. |
За исключением получения решения суда свободна. |
|
По сути, Марк, переемника не будет. |
|
На нем нет ни следа, только кровь немного потекла - и всё. |
|
If I could massacre every person in this godforsaken country that helped tear apart mine, I would. |
Если бы я мог прикончить каждого жителя этой треклятой страны которая помогала терзать мою, то так бы и сделал. |
I, as a mendicant friar, have hunted witches for years and know the mark of Satan well. |
Я - брат из нищенствующего ордена и годами охотился на ведьм, так что мне хорошо знакома метка дьявола. |
Shigalov and Virginsky had arrived rather before Pyotr Stepanovitch, and as soon as he came they drew a little apart in profound and obviously intentional silence. |
Шигалев и Виргинский явились даже несколько раньше Петра Степановича и при появлении его тотчас же отошли несколько в сторону, в глубоком и явно преднамеренном молчании. |
The effect was instantaneous: with a deafening explosion the invading vehicle blew apart, showering debris in all directions. |
Эффект оказался молниеносным. С оглушительным грохотом вражеская машина разлетелась на куски, осколки засвистели во все стороны. |
The deal fell apart in legislature. |
Сделка сорвалась в законодательном органе. |
With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical. |
Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера. |
Тогда придется вам заночевать в моем доме. |
|
Давай запечатлим момент и потом порвем танцпол. |
|
I'm gonna mark this off my list. |
Вычеркну это из списка. |
This town, it's coming apart. |
Этот город, он разваливается. |
Марк как-нибудь сводит меня половить с ним рыбу. |
|
It is a question mark made of human hair, harvested, apparently, from dead people in India. |
Знак вопроса из волос, собранных, кажется, у покойников в Индии. |
Когда мы рассосались его губы были в крови. |
|
What is the good of the strongest heart In a body that's falling apart? |
Какая польза от сильного сердца в разрушающемся теле? |
Пророчества,которое разделяло нас больше нет. |
|
I know what it's like to be kept apart. |
Я знаю, каково это - быть далеко от неё. |
There was one person who took apart a car, , bit by bit, on a huge area. |
Был такой человек, который разобрал машину, детальку за деталькой, на огромной площади. |
Я чаще ломаю, а потом извиняюсь. |
|
И только перед самой землёй они расцепляют когти. И они разлетаются. |
|
Ужасно, если все развалится из-за какого-то окошка. |
|
But just as she could taste a victory so sweet, She'd fallen short of her mark by 40 yards plus three feet. |
Но когда вкус победы почти уже могла ощущать, она поняла, что недобрала каких-то метров 35. |
With broadhead arrows that leave a distinctive-enough mark for me to get a warrant, turn your place upside down. |
След от стрелы с режущим наконечником очень специфичен - этого достаточно для меня, чтобы получить ордер и перевернуть здесь всё вверх дном. |
The platform was moving from side to side now, but apart from this there was no sign of anyone about. |
Покачивание продолжалось и теперь, но, кроме этого, на башне и вокруг нее не было заметно ни малейших признаков жизни. |
Артериальное давление падает, разрыв брюшной аорты. |
|
Все потому, что его мир рухнул. |
|
I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart. |
Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь. |
Марк Макгуайер, только что побил рекорд. |
|
Вы разрываете семью на части. |
|
But, apart from that, we'd be left largely to our own devices and even allowed to take day trips into the surrounding countryside. |
Но, кроме этого, нас во многом предоставили самим себе и даже разрешали совершать дневные прогулки по округе. |
You can't tell me you wouldn't like to see it taken apart brick by brick. |
И не говори мне, что не захочешь увидеть, как его снесут кирпичик за кирпичиком. |
Sophie aligned the final dial. Okay, she whispered, glancing up at the others. I'm going to pull it apart. |
Софи закончила поворачивать последний диск. Все нужные буквы выстроились в одну линию. |
We usually mark the past by the wars we fight, where you hear people talk about things before the war and the world after the war. |
Мы обычно делим прошлое на периоды войнами, которые ведём, в котором слышишь людей, говорящих о довоенных вещах и послевоенном мире. |
So much that sometimes when we were apart, we kept an open phone line... ... sowhilesleepingIcouId listen to you breathe. |
Я любил тебя так сильно, что когда тебя не было рядом, мы не клали телефонные трубки, чтобы я мог слышать твое дыхание, пока ты спишь... |
She cuts us to pieces, Mark. |
Она порежет нас на куски, Марк. |
The more massive larger galaxy will remain relatively undisturbed by the merger, while the smaller galaxy is torn apart. |
Более массивная большая галактика останется относительно нетронутой слиянием, в то время как меньшая галактика будет разорвана на части. |
The first free public library, the York Library, was built on Clifford Street in 1893, to mark Queen Victoria's jubilee. |
Первая бесплатная публичная библиотека, Йоркская библиотека, была построена на Клиффорд-стрит в 1893 году, чтобы отметить юбилей королевы Виктории. |
Faye and N'Dour were Senegal's first pop stars, but the stress of fame soon drove the band apart. |
Фэй и Н'Дор были первыми поп-звездами Сенегала, но напряжение славы вскоре разлучило группу. |
It is similar to expansion, moving faces apart and outward, but also maintains the original vertices. |
Это похоже на расширение, перемещение граней друг от друга и наружу, но также сохраняет исходные вершины. |
In September 2014 an anthology of children's stories, Dragons at Crumbling Castle, written by Pratchett, and illustrated by Mark Beech, was published. |
В сентябре 2014 года была опубликована антология детских историй драконы в разрушающемся замке, написанная Пратчеттом и иллюстрированная Марком Буком. |
Parentheses are also used to set apart the arguments in mathematical functions. |
Скобки также используются для выделения аргументов в математических функциях. |
More than three decades later the two are rarely apart, and Mr. Pinter turns soft, even cozy, when he talks about his wife. |
Более чем три десятилетия спустя они редко расстаются, и Мистер Пинтер становится мягким, даже уютным, когда говорит о своей жене. |
In minor-ranking tournaments, Selby was runner-up in the Yixing Open, where he lost 1–4 to Joe Perry, and the Rotterdam Open, where he lost 3–4 to Mark Williams. |
В второстепенных турнирах Селби занял второе место на Открытом чемпионате в Исине, где он проиграл 1-4 Джо Перри, и на Открытом чемпионате в Роттердаме, где он проиграл 3-4 Марку Уильямсу. |
Kelly married theater actress and writer Juliana Francis at St. Mark's Church in-the-Bowery in Manhattan on August 14, 2005. |
Келли женился на актрисе театра и писательнице Джулиане Фрэнсис в церкви Святого Марка в Бауэри на Манхэттене 14 августа 2005 года. |
For example, in 1979 psychologist Kenneth Lux and economist Mark A. Lutz called for a new economics based on humanistic psychology rather than utilitarianism. |
Например, в 1979 году психолог Кеннет Лакс и экономист Марк А. Лутц призывали к новой экономике, основанной на гуманистической психологии, а не на утилитаризме. |
These include David Seaman, Tony Adams, Gary Pallister, Colin Hendry, Paul Ince, Alan Shearer and Mark Hughes. |
Среди них Дэвид Симан, Тони Адамс, Гэри Паллистер, Колин Хендри, Пол Инс, Алан Ширер и Марк Хьюз. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mark apart».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mark apart» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mark, apart , а также произношение и транскрипцию к «mark apart». Также, к фразе «mark apart» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.