Meddling in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
political meddling - политическое вмешательство
meddling in - вмешиваются в
meddling kids - вмешиваются дети
meddling with - вмешиваясь
stop meddling - прекратить вмешательство
foreign meddling - иностранное вмешательство
Синонимы к meddling: tampering, officious, interfering, busy, meddlesome, pry into, intrude on/into, stick one’s oar in, kibitz in, poke one’s nose in
Антонимы к meddling: ignoring, neglecting, dodging, avoiding
Значение meddling: interfere in or busy oneself unduly with something that is not one’s concern.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
pull in - втянуть
allow in - разрешить
be in command - быть в команде
in the nature of things - неизбежно
in kilter - в киллере
be in good health - быть в хорошем состоянии
confide in - доверять
lie in wait for - подстеречь
cage (in) - клетка (в)
sitting in judgment - сидящий на суде
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
Well, if I ain't meddling, everybody else is gonna be meddling, because everybody's gonna be wanting a piece of you. |
Если я не буду влезать, то все остальные будут влезать, потому что всем остальным хочется урвать с тебя кусок. |
The EU itself warned of Russian “cyber-risks” to national elections and Germany’s domestic intelligence agency said it found “growing evidence” of meddling by Moscow. |
Сам ЕС выступает с предупреждениями о российских «кибернетических рисках» для общенациональных выборов, а немецкая контрразведка заявляет, что находит «все больше свидетельств» российского вмешательства. |
If we don't want Foundation meddling, we need to start taking this seriously. |
Если мы не хотим, чтобы Фонд вмешивался, мы должны начать относиться к этому серьезно. |
Why don't you find someone for yourself Instead of meddling in our affairs? |
Может, найдете кого-нибудь себе самому, вместо того, чтобы вмешиваться в наши дела? |
They saw me as a meddling outsider. |
Они считали меня навязчивым аутсайдером. |
Next time, perhaps you'll be a little bit more careful about meddling in family business, Mr. Ross. |
В следующий раз, возможно, вы будете более осторожны, Вмешиваясь в семейный бизнес, мистер Росс. |
Napoleon then turned his hand to meddling in the Western Hemisphere. |
Затем Наполеон решил вмешаться в дела Западного полушария. |
He will pass up a hundred chances to do good for one chance to meddle where meddling is not wanted. |
Сто случаев сделать добро упустит ради одного случая встрять, куда его встревать не просят. |
I said it was meddling and manipulative, but Kevin insisted we butt in. |
Я сказал, что это вмешательство и манипуляция, но Кевин настоял на нашем вмешательстве. |
When did that include meddling in my life? |
Когда это стало включать вмешательство в мою жизнь? |
И однажды вы горько пожалеете о своём вмешательстве |
|
Why are you meddling in things that are none of your business? |
Чего вы лезете в то, что вас не касается? |
Harry was halfway toward it before he remembered what he'd promised himself about not meddling. |
Гарри уже почти дошел до нее, когда вспомнил свое обещание не лезть, куда не следует. |
We can't have her meddling in affairs that could determine the future of the realm. |
Мы не можем допустить, чтобы она вмешивалась в дела, которые возможно определят будущее королевства. |
Но мой босс не любит, когда люди вмешиваются в ее дела. |
|
A woman can have a touch of backache, can't she, without some meddling girl spying on her? |
Может женщина немного помучиться поясницей, а, без того, чтоб какая-нибудь девчонка шпионила за нею? |
It would have been a quiet night, too, if it hadn't been for those meddling kids. |
Ночь прошла бы спокойно, если бы не эти надоедливые дети. |
As chairman he is likely to encourage equally misguided military meddling elsewhere. |
Став председателем, Коркер наверняка будет способствовать такому непродуманному военному вмешательству и в других местах. |
Иностранное вмешательство в предвыборные кампании может стать новой нормой. |
|
And once I'm Her Serene Highness of Monaco, all meddling will be prohibited. |
И в будущем я Её Светлость Монако, любое вмешательство будет предотвращено. |
Since Komori is my sworn brother, I'm planning to mediate, and I don'twantyou meddling. |
Так как Комори мой названный брат, я собираюсь стать посредником, и я не хочу, чтобы ты вмешивался. |
The essentials of this affair lay deep under the surface, beyond my reach, and beyond my power of meddling. |
Суть дела скрыта под поверхностью, недоступна мне, и мое вмешательство ничего не изменит. |
Indeed? cried Scarlett, indignant both at the man's rudeness and Melly's meddling. |
Вот как?! - воскликнула Скарлетт, возмущенная грубостью этого человека и тем, что Мелани вмешивается в ее дела. |
Many times... in the fields gathering herbs and in the storeroom meddling potions. |
И не раз. Собирающими травы в полях и варящими зелья в чулане. |
I... thought you didn't want us meddling in the affairs of the afterlife. |
а я .... а я думал, что не хочешь, чтобы мы совали свой нос в потустороннии дела. |
But this ridiculous, muddle-headed meddling just about |
Но это нелепое, тупое желание вмешиваться в каждую... |
I suppose I must regard what you did as an effort to save my life, Dr. Turner... and whether or not I regard you as a meddling trespasser, I suppose I must thank you. |
Полагаю, мне стоит расценивать это, как попытку спасти мою жизнь, доктор Тернер. И независимо от того, что я считаю вас назойливым незваным гостем, полагаю, что должен поблагодарить Вас. |
Meddling with the future is arguably more dangerous than changing the past, because it is still in flux. |
Вмешиваться в будущее опаснее, чем изменять прошлое, потому что оно всё ещё подвижно. |
This is about meddling in the affairs of the United States government. |
Это вмешательство в дела правительства США. |
Похоже, королева намерена разрушить мою личную жизнь. |
|
This is the result of your meddling! |
Это результат твоего вмешательства. |
''Bout your brains if you use them for meddling with my business; with your brains if you can keep them to your own.' |
Поразмыслите, как следует: если вы будете вмешиваться в мои дела, можете убираться вместе со своим умом. |
that in meddling with English weather, we meddled with England, and in meddling with England we risked destroying the very foundations of English magic. |
что, вмешиваясь в английскую погоду, мы затрагиваем сущность Англии и рискуем подорвать основы английской магии. |
We're meddling with things that we're only beginning to understand. |
Мы вмешиваемся в вещи, которые только начинаем понимать. |
You're meddling with forces unseen and more powerful than you. |
Вы играете с силами невидимыми и, которые сильнее чем Вы. |
Я сам виноват, что лез не в своё дело. |
|
Вечно ты лезешь в чужие дела. |
|
Now he's meddling with our dearest girl. |
А теперь он решил совратить нашу дорогую девочку. |
There's a passage in here that warns of the perils of meddling in someone else's affairs. |
В ней есть отрывок, который предупреждает об опасности вмешательства в чужие дела. |
Well, last night, Athena was explaining to me how inappropriate it is for my therapist to be meddling in a patient's personal life. |
Ну, прошлой ночью Афина объяснила мне неуместность вмешательства моего терапевта в личную жизнь пациента. |
You deny meddling in the election? |
Вы отрицаете вмешательство в выборы? |
And your wife's all right with you meddling in Russia's legal affairs? |
И твоя жена не против твоего вмешательства в российские правовые дела? |
I was so mad at you for meddling in my life, and I should've just said thank you. |
Я была так рассержена, что ты вмешался в мою жизнь, и я должна была тебя поблагодарить. |
Не надо совать нос в дела, которые тебя не касаются. |
|
Вы вмешались в дела, в которые не стоило вмешиваться. |
|
I don't need you meddling in my business. |
Не надо тебе влезать в мои дела. |
You're meddling in my business again didn't you get enough of that last summer |
Ты опять в мои дела суешься. Мало тебе того что было прошлым летом |
Вся твоя семья была помехой моему бизнесу. |
|
You shouldn't go meddling in its matrix when you don't know what you're doing. |
Вы не должны были трогать матрицу, если не знаете, что вы делаете. |
Through serendipity, an explosion he caused while meddling in Tri-Klops' lab fulfilled his dream of joining Skeletor's organization. |
Благодаря счастливой случайности, взрыв, который он вызвал, вмешиваясь в лабораторию три-Клопса, осуществил его мечту о вступлении в организацию Скелетора. |
Despite political meddling in church life, local and national leaders sought to restore and renew Christianity. |
Несмотря на политическое вмешательство в церковную жизнь, местные и национальные лидеры стремились восстановить и обновить христианство. |
Orbán and Fidesz campaigned primarily on the issues of immigration and foreign meddling, and the election was seen as a victory for right-wing populism in Europe. |
Орбан и Фидес вели кампанию в основном по вопросам иммиграции и иностранного вмешательства, и выборы рассматривались как победа правого популизма в Европе. |
As a result of Opal meddling with her mind, Angeline Fowl learns of Artemis' contact with the People, and she asks Artemis to tell her the truth. |
В результате вмешательства опал в ее сознание Ангелина Фаул узнает о контакте Артемиды с людьми, и она просит Артемиду рассказать ей правду. |
However, thanks to the meddling of the Succubus Queen Malcanthet, the Maures were eventually laid low and Yeenoghu counted Malcanthet as one of his most hated enemies. |
Тем не менее, благодаря вмешательству суккуба королевы Малкантет, Моры в конечном счете были повержены, и Йиногу считал Малкантет одним из своих самых ненавистных врагов. |
Matt and Kitty become a couple, but when Kitty learns about Mae's meddling and her plans to maneuver a commitment-averse Matt into proposing, she ends their friendship. |
Мэтт и Китти становятся парой, но когда Китти узнает о вмешательстве Мэй и ее планах заставить Мэтта отказаться от обязательств, она прекращает их дружбу. |
Эта новая версия digg пахнет вмешательством VC. |
|
China condemned foreign meddling in Russia's internal affairs and has voiced support for the Russian government maintaining law and order. |
Китай осудил иностранное вмешательство во внутренние дела России и выразил поддержку российскому правительству в поддержании правопорядка. |
This is to prevent political meddling by the Congress or the Administration in power. |
Это делается для того, чтобы предотвратить политическое вмешательство Конгресса или администрации, находящейся у власти. |
For the Syrians, the annexation of Alexandretta became national wound and a symbol of increasing Turkish meddling of Syrian affairs. |
Для сирийцев аннексия Александретты стала национальной раной и символом растущего турецкого вмешательства в сирийские дела. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «meddling in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «meddling in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: meddling, in , а также произношение и транскрипцию к «meddling in». Также, к фразе «meddling in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.