Military terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: военные, военнослужащие, войска, военщина, военная сила, солдатня, солдафоны
adjective: военный, воинский
potential military - потенциальный военный
chief military prosecutor - главный военный прокурор
military veteran - ветеран войны
heavy military equipment - тяжелая военная техника
reducing military expenditure - сокращение военных расходов
military heritage - военное наследие
military offenses - военные преступления
military applications - военные приложения
the deployment of military forces - развертывание вооруженных сил
military and strategic - военно-стратегическое
Синонимы к military: martial, armed, service, army, defense, fighting, navy, marines, air force, militia
Антонимы к military: civilian, civic, civil, peaceful
Значение military: of, relating to, or characteristic of soldiers or armed forces.
more concrete terms - более конкретные условия
in terms of concept - с точки зрения концепции
was analyzed in terms of - была проанализирована с точки зрения
terms of remuneration - условия оплаты
under general terms - в соответствии с общими условиями
shall be governed by the general terms and conditions - регулируются общими положениями и условиями
in terms of type size - с точки зрения размера типа
express terms - прямо выраженные условия
loan terms - условия кредита
provision of these terms and conditions - обеспечение этих условий
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
in military terms, military area, military aspects
Mexico, Brazil and Egypt are still more powerful, and Israel too in terms of military, influence, and nuclear power. |
Мексика, Бразилия и Египет по-прежнему более могущественны, и Израиль тоже с точки зрения военной мощи, влияния и ядерной мощи. |
Doesn't have nothing indigeneous in terms of military-industrial, while Italy has lots of things. |
В военно-промышленном плане у нас нет ничего родного, а в Италии много чего есть. |
Zangi would hold these territories as Saladin's vassals on terms of military service. |
Занги будет держать эти территории в качестве вассалов Саладина на условиях военной службы. |
They hurt the Viet Cong badly in military terms, and northern-born personnel were to increasingly dominate the Main-Force VC formations. |
Они нанесли Вьетконгу серьезный урон в военном отношении,и уроженцы Севера должны были все больше доминировать в основных формированиях ВК. |
Although Parliament disavowed the terms of the truce, no blame was attached to Monck's recognition of military necessity. |
Хотя парламент открестился от условий перемирия, признание Монком военной необходимости не ставилось ему в вину. |
Целый ряд военных жаргонных терминов являются аббревиатурами. |
|
I choose to focus on military terms of dhimmitude, highlighted below. |
Я предпочитаю сосредоточиться на военных терминах диммитита, выделенных ниже. |
Only in terms of military power does North Korea enjoy an edge, and then only in terms of quantity. |
У Северной Кореи имеется только одно преимущество – в военной мощи, и то лишь количественное. |
that victory of defeat... cannot be measured in military terms. |
ни победа, ни поражение... не могут быть определены в военной терминологии. |
It is crucial for Russia to have a friendly country in this region of high sensitivity in politico-military and ethno-cultural terms. |
Для России крайне важно иметь в этом весьма чувствительном в военно-политическом и этно-культурном плане регионе дружественную страну. |
In military terms, it was clear that the Cardwell reforms had been inadequate. |
С военной точки зрения было ясно, что реформы Кардуэлла были недостаточными. |
It possesses Nuclear Weapons and is the 2nd largest Military Force in terms of numbers in the world. |
Она обладает ядерным оружием и является второй по численности военной силой в мире. |
The closest comparison you can draw in terms of our own military today is to think of the red-caped Spartans as being like our special-ops forces. |
Самое близкое сравнение, которое вы можете сделать с точки зрения наших собственных военных сегодня,-это думать о спартанцах в красных плащах, как о наших специальных силах. |
Prostitutes servicing members of the U.S. military in South Korea have been known locally under a variety of terms. |
Проститутки, обслуживающие военнослужащих США в Южной Корее, известны на местном уровне под разными названиями. |
By the terms of his deal, no cops or military were allowed within two miles of the prison. |
По условиям сделки, к тюрьме нельзя было подходить ближе, чем на три километра. |
What had begun as a military problem to be solved by military means became a political problem settled on the prisoners' terms. |
То, что начиналось как военная проблема, решаемая военными средствами, превратилось в политическую проблему, решаемую на условиях заключенных. |
You have a tendency to express ideas in military terms, Mr. Khan. |
Вы склонны выражаться военным языком, мистер Кхан. |
The terms were defined as the lifting of the blockade and a complete ban of military incursions into Gaza. |
Эти условия были определены как снятие блокады и полный запрет военных вторжений в Газу. |
In military terms, he paid special attention to expanding the English Navy, to protect the rapidly expanding merchant fleet. |
В военном отношении он уделял особое внимание расширению английского флота, защите быстро растущего торгового флота. |
Obviously I was speaking in terms of military assets. Human lives. |
Очевидно, я имел в виду человеческие ресурсы. |
With 336,978 personnel on active duty and 101,583 in the Ready Reserve, the U.S. Navy is the third largest of the U.S. military service branches in terms of personnel. |
Имея 336 978 человек на действительной службе и 101 583 в резерве, Военно-Морской Флот США является третьим по численности подразделением американской военной службы. |
In conventional geostrategic terms, the EU is almost a costless extension of US political and military power. |
С точки зрения традиционной геополитики, ЕС является практически бесплатным усилителем американской политической и военной мощи. |
The terms may have slightly different meanings in the military of other countries. |
Эти термины могут иметь несколько иное значение в военных кругах других стран. |
In terms of military, they are our pride and joy, they are... |
Говоря о военном, они наша гордость и удовольствие, они... |
Some countries do distinguish in practice between alternative service and military service conscripts, in particular in terms of remuneration and length of service. |
В некоторых странах на практике проводятся различия между призывниками альтернативной и военной службы, что касается, в частности, условий вознаграждения и сроков службы. |
France's military alliance with Czechoslovakia was sacrificed at Hitler's demand when France and Britain agreed to his terms at Munich in 1938. |
Военный союз Франции с Чехословакией был принесен в жертву по требованию Гитлера, когда Франция и Англия согласились на его условия в Мюнхене в 1938 году. |
A peace agreement was signed finalizing the terms of the UN resolution, diplomatic relations were restored, and by late 1990-early 1991, the Iraqi military withdrew. |
Было подписано мирное соглашение, уточняющее условия резолюции ООН, дипломатические отношения были восстановлены, и к концу 1990-началу 1991 года иракские военные ушли. |
The M4 designation itself comes from the U.S. military designation system, whose terms are in the public domain. |
Само обозначение M4 происходит от американской системы военных обозначений, термины которой находятся в общественном достоянии. |
However, regrettably, I am unable to conclude that the right to refrain from mandatory military service is strictly required by the terms of the Covenant, as a matter of law. |
Вместе с тем, к сожалению, я не могу согласиться с тем, что право воздерживаться от обязательной военной службы предусмотрено Пактом в качестве законного основания. |
In U.S. military terms, a kill zone. |
В военном смысле он является зоной поражения. |
Just war theory is generally seen to set the background terms of military ethics. |
Просто теория войны, как правило, рассматривается, чтобы установить исходные условия военной этики. |
Campo Formio's terms held until 1798, when both groups recovered their military strength and began the War of the Second Coalition. |
Условия Кампо Формио продержались до 1798 года, когда обе группировки восстановили свою военную мощь и начали войну второй коалиции. |
So we have to take all the vocabulary and the terms that we use in strategy and military operations and adapt them into the cyber realm. |
Значит нам надо взять весь словарь и терминологию, использующиеся в стратегических и военных операциях и приспособить их для кибер пространства. |
Russia is at an advantage in terms of geographic proximity and in terms of military capacity to move heavy weaponry to a battle front in countries like Kazakhstan or Ukraine. |
Россия находится в более выгодном положении с точки зрения географической близости и военного потенциала, что позволит ей перебросить тяжелое вооружение в зону боевых действий в таких странах, как Казахстан или Украина. |
Other staff members, if called for military service, shall be separated from the Secretariat according to the terms of their appointments. |
Другие сотрудники в случае их призыва на военную службу увольняются из Секретариата в соответствии с условиями их назначения. |
From an Australian POV it is used often in military terms but I have never heard it used for cycling. |
От австралийского POV он часто используется в военных терминах, но я никогда не слышал, чтобы его использовали для езды на велосипеде. |
But what he’ll leave with — in terms of greater financial or military support — is still unclear. |
Однако вопрос о том, с чем он уедет — с точки зрения дополнительной финансовой и военной поддержки, — пока еще остается открытым. |
But the most important, in terms of long-term effects, was that the most important part of Venizelist and Republican military and navy officers was dismissed. |
Но самым важным, с точки зрения долгосрочных последствий, было то, что наиболее важная часть Венизелистских и республиканских военных и морских офицеров была уволена. |
In terms of the military balance between East and West, none of this matters a whit. |
В плане военного баланса между Востоком и Западом все это не имеет никакого значения. |
Poland’s response here has been significant, as it is the largest and most important NATO frontline state in terms of military, political and economic power. |
Здесь очень важна реакция Польши, так как это самое крупное и самое важное передовое государство НАТО, обладающее значительной военной, политической и экономической мощью. |
In reality, it means absolutely nothing in military terms. |
В военном плане она не значит абсолютно ничего. |
Russia still expects to have a substantial increase in total military spending for 2015 — about 15 percent in real terms — to 4 trillion rubles, according to the fact sheet. |
В России в 2015 году все равно должно быть существенное увеличение военных расходов — около 15% в реальном выражении. По данным доклада, суммарно бюджет составит четыре триллиона рублей. |
Despite the obvious imbalance with the US in terms of modern armaments, it would be shortsighted to ignore China's own formidable military hardware. |
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая. |
There were five geographic/area commands covering South Vietnam in terms of military operations. |
Было пять географических / территориальных команд, охватывающих Южный Вьетнам с точки зрения военных операций. |
In terms of military weapon development, the identification of a weapon as autonomous is not as clear as in other areas. |
С точки зрения разработки военного оружия идентификация оружия как автономного не столь очевидна, как в других областях. |
The military retains the ability to appoint the national Minister of Defence for the next two full presidential terms since the constitution took effect. |
Военные сохраняют за собой право назначать Национального министра обороны на следующие два полных президентских срока с момента вступления в силу Конституции. |
... Certainly not if power is measured in brute terms of economic, technological, and military capacity. |
Конечно, нет, если власть измеряется в грубых терминах экономического, технологического и военного потенциала. |
Under its terms, Italy would pay $5 billion to Libya as compensation for its former military occupation. |
Согласно его условиям, Италия выплатит Ливии 5 миллиардов долларов в качестве компенсации за ее бывшую военную оккупацию. |
These include SNAFU, SUSFU, FUBAR and similar terms used by various branches of the United States military during World War II. |
К ним относятся SNAFU, SUSFU, FUBAR и аналогичные термины, используемые различными подразделениями Вооруженных сил Соединенных Штатов во время Второй мировой войны. |
Most likely, the Serbs will now intensify their military pressure on the pocket in an effort to force the local military commander to accept Serb terms. |
Вероятнее всего, сербы теперь усилят свое военное давление на анклав в попытке заставить местного командующего принять их условия. |
Я полагаю, что вы найдете Условия менее снисходительно. |
|
There was a dilemma when asylum was abused for political, economic or military ends, but innocent victims had to be protected. |
В тех случаях, когда предоставление убежища неправомерно используется в политических, экономических или военных целях, возникает соответствующая дилемма, однако невинным жертвам необходимо оказывать защиту. |
Budget limitations pose some of the greatest challenges to the US military's efforts to maintain its technological edge. |
Бюджетные ограничения представляют собой одну из самых серьезных препятствий в работе вооруженных сил США для поддержания своего технологического преимущества. |
In terms of social cognition (such as imitating others or understanding intentions), toddlers minds are far more sophisticated. |
С точки зрения социального познания (например, подражание окружающим или понимание намерений) их сознание развито куда больше. |
Ограничьтесь же словами ультиматума. |
|
в них обсуждались условия мирного договора. |
|
You know, I thought I finally come to terms with the awkward sympathy about cancer, but this is a whole new level. |
Знаете, я думала, что наконец-то смирилась с этим неловким сочувствием из-за рака, но это совсем другое. |
It concerns the terms for the withdrawal of troops from Sudetenland, by October the 10th. |
Пункт касается условий вывода войск из Судетской области к 10 октября. |
The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented. |
Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «military terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «military terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: military, terms , а также произношение и транскрипцию к «military terms». Также, к фразе «military terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.