Most at risk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: большинство, наибольшее количество, большая часть
adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно
suffix: самый
adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные
most triumphant - наиболее торжествующий
most tangible - наиболее ощутимым
most odious - наиболее одиозным
most known - наиболее известным
most economists - большинство экономистов
most surfaces - большинство поверхностей
most buyers - большинство покупателей
most insidious - самый коварный
most caring - самый заботливый
most populous city - самый густонаселенный город
Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance
Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat
Значение most: to the greatest extent.
at kv - на кв
at springtime - в весеннее время
live at - жить в
at 65 - в 65
sits at - сидит
at whose - в которой
at procurement - при закупке
at racing - в гонках
at bielefeld - в Билефельд
at denial - при отказе
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
modest risk - скромный риск
considerable risk - значительный риск
contingent risk - контингент риска
sanitary risk - санитарный риск
risk management model - Модель управления рисками
risk assessment framework - система оценки рисков
risk for contracting - риск заражения
risk of overlap - риск перекрытия
risk of influenza - риск заболевания гриппом
analyzing the risk - анализа риска
Синонимы к risk: riskiness, chance, insecurity, unpredictability, precariousness, uncertainty, perilousness, instability, menace, threat
Антонимы к risk: safety, certainty, sureness, surety, be certain
Значение risk: a situation involving exposure to danger.
This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors. |
Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах. |
We can measure most things about the make-up of a man, but we've never been able to measure that. |
Мы способны измерить большую часть составляющих человеческой натуры, но уровня счастья не могли измерить никогда. |
At the risk of going into Private Eye, I think white pepper is the new black pepper, |
Рискуя попасть в Private eye, скажу, что белый перец это новый чёрный перец. |
In order to reduce these risk situations, industry has developed electronically controlled stabilizing systems which can prevent such accidents to a great extent. |
Для того чтобы уменьшить вероятность такого рода опасных ситуаций, промышленность разработала электронные системы обеспечения устойчивости, способные в значительной мере предотвращать подобные аварии. |
But some students eat in the canteen, but most bring their own lunch. |
Но некоторые студенты едят в столовой, но большинство приносит свой обед. |
Whilst drones like Madison and Nightwatchman, in these particular forms, are not real yet, most elements of a drone future are in fact very real today. |
Дроны вроде Ночного дозора и Мэдисона в такой форме пока не существуют, но большинство составляющих такого будущего уже с нами. |
So the two most important things about writing are: bird by bird and really god-awful first drafts. |
Итак, две самые значимые вещи в писательском деле: птичка за птичкой и кошмарные первые черновики. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
We don't have any disease-fighting nanobots, there's no elevators to space, and the thing that I'm most interested in, no new types of computing. |
Нет нанороботов, которые боролись бы с болезнями, нет лифта в космос, и нет того, в чём я больше всего заинтересован: новых компьютеров. |
Президент Обама председательствовал в самом мощном органе ООН |
|
I just got uninvited to the most depressing party ever. |
Я только что осталась без приглашения на самую унылую вечеринку. |
When I was a child, I don't remember any divorced parents' children, who lived on my block, on my street Now, most. |
Когда я был ребенком, я не помню детей, родители которых развелись, которые жили бы в моем квартале, на моей улице. |
Большинство женщин обычно не занимаются сексом без любви |
|
Any deployment outside the ship always involves a risk. |
Любое нахождение людей вне корабля всегда сопряжено с риском. |
Nowadays there are thousands of different occupations but the most important role in choosing this or that one, plays a salary, of course. |
В настоящее время существуют тысячи разных профессий, но самая важная роль в выборе того или иного, конечно, играет зарплата. |
Большинство людей согласны, чтобы их изобразили, но некоторые отказываются. |
|
But the most famous is King's College, because of its magnificent chapel. |
Но самый известный — Кинге колледж, благодаря чудесной капелле. |
Perhaps most notables here were the great American capitalists Andrew Carnegie and John D. |
Пожалуй, наиболее видными здесь были великие американские капиталисты Эндрю Карнеги и Джон Д. |
Kennedy knew from his own experience in political warfare that complete confidence is the most suspect quality in any kind of leader. |
Кеннеди по собственному политическому опыту знал, что полная осведомленность является самым подозрительным качеством любого лидера. |
But the colonists were too much occupied with their task to pay any attention to even the most formidable of these animals. |
Но колонисты были слишком заняты своим делом, чтобы обращать внимание на самых страшных зверей. |
O.J. Simpson could run sideways faster than most men could run forward. |
Симпсон боком бегал быстрее, чем большинство людей прямо. |
Moving at over four miles an hour, the Gulf Stream is one of the world's most powerful deepwater currents. |
Гольфстрим, который движется со скоростью 6 километров в час, одно из самых сильных подводных течений. |
The physical evidence was the most insignificant part of the equation. |
Материальные свидетельства были самой незначительной частью доказательств его существования. |
Metal shelves stacked with boxes filled most of the floor space, leaving only a few square feet open in the middle. |
Свободными от металлических полок, уставленных коробками, оставались только несколько квадратных футов в центре комнатушки. |
It's important that I try to understand, or get a sense of why this careful, controlled man, would take a huge risk. |
Важно понять или составить представление, зачем этому осторожному и рациональному человеку идти на колоссальный риск. |
Why risk that survival for some dramatic futility, if it won't help Gregor? |
Зачем рисковать жизнью ради какого-то эффектного жеста, если Грегору это не поможет? |
At the risk of sounding immodest, my last gambling spree a few years back brought the sun city to its knees. |
Рискну показаться нескромным, но несколько лет назад мой последний карточный загул поставил Сан-Сити на колени. |
It's about sticking to recommended guidelines, something most of us fail to do. |
Речь идет о том, чтобы придерживаться рекомендаций диетологов, чего большинство из нас не делает. |
He wore a starched white cravat with his black jacket and breeches, and his manner was most austere. |
На нем были надеты черный жакет с белым кружевным воротником и брюки до колен. |
He had broken the most depruted taboo and found not guilt, not anxiety or fear, but freedom |
Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу. |
Most leaders would have felt blithely secure in the presence of almost a hundred mounted men. |
Большинство командиров чувствовало бы себя в полной безопасности в присутствии почти сотни всадников. |
The most complete unexpected and remarkable of any in the history of the world. |
Самой настоящей, неожиданной и поразительной в мировой истории. |
They spent the night in the most obscure hotel they could find, which was the Springfield Comfort Inn, about ten miles from Washington. |
Ночь беглецы провели в самом неприметном месте, какое только сумели отыскать. |
Traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia. |
Товары традиционного экспорта наименее развитых стран, большая часть которых находится в Африке, не облагаются в России импортными таможенными пошлинами. |
According to the most crude estimates several million man-made objects, commonly referred to as space debris, have accumulated in near-Earth orbits. |
По самым грубым оценкам, на околоземных орбитах накоплено несколько миллионов антропогенных объектов, которые часто называют космическим мусором. |
Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. |
Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает. |
In most industrialized countries, there has been continued progress in reducing energy and material consumption per unit of production. |
В большинстве промышленно развитых стран отмечался прогресс в отношении дальнейшего сокращения удельной энерго- и материалоемкости производства. |
This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards. |
Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам. |
After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic. |
После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море. |
The most primordial experiences of the audience merged with the stories of the movies. |
Самые первобытные ощущения аудитории сливались с сюжетами фильмов. |
For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment. |
В большинстве случаев правительства, которым удалось урезать расходы, добились этого за счет сокращения инвестиций в основной капитал. |
And banks remain non-transparent, and thus at risk. |
А банки по-прежнему непрозрачны, и, следовательно, находятся в рискованном положении. |
Sometimes, out of stupidity or carelessness... you drop the most precious one. |
Иногда от глупости или от невнимания... падает самая ценная. |
Share your knowledge and interesting solutions in specific areas or ask questions that concern you most. |
Поделитесь своими знаниями и интересных решений в конкретных областях или задать интересующие Вас вопросы больше всего. |
In addition, emissions from greenhouse gases as well as landslide and flood risk increase. |
Кроме того, растет объем выброса парниковых газов и риск оползней и наводнений. |
While the protest waxed and waned during the reporting period, the encampment posed a security risk and a safety and public health hazard. |
Хотя на протяжении отчетного периода интенсивность протестов то нарастала, то спадала, лагерь, созданный протестующими, начал создавать угрозу безопасности, а также правопорядку и общественному здоровью. |
His answers are, basically: less often, only in emergencies or crises that pose systemic risk, and for short periods of time. |
Его ответы в основном состоят в следующем: менее часто, только в случае острой необходимости или при кризисах, ведущих к систематическому риску, и на короткие отрезки времени. |
Beginning to trade a system without following this procedure, or some similar, is done at the financial risk of the trader. |
Если в начале торговли не прогнать систему через эту или подобную процедуру, то это может обернуться для трейдера финансовыми рисками. |
Smoking during the carriage of Class 1 Substances and articles represents a genuine safety risk. |
Курение во время перевозки веществ и изделий класса 1 представляет реальную угрозу безопасности. |
TMFs should be classified based on a risk assessment taking into account parameters as specified in the annex to these guidelines. |
Необходимо проводить классификацию хвостохранилищ на основе оценки степени риска с учетом параметров, проводимых в приложении к настоящим руководящим принципам. |
There is now the real risk that demonstrations in Ukraine will topple Yanukovych’s government — only to find that any other ruler will be faced with the same constraints. |
Сейчас существует реальная опасность того, что демонстранты на Украине свергнут правительство Януковича — только чтобы обнаружить, что любой другой правитель на его месте окажется в том же положении. |
We were not lovers, and at the risk of sounding like a cliche, I prefer younger women. |
Мы не были любовниками, и, боюсь показаться банальным, но я предпочитаю женщин помоложе. |
That is the wing for high-risk offenders. |
Это в крыле для особо опасных преступников. |
Supergirl has graciously agreed to bring your attacker in personally, at great risk to herself, I might add. |
Супергёрл благополучно согласилась собственноручно схватить напавшего на Вас, к своему собственному риску, должен добавить. |
Now, are you willing to put all that at risk possibly, damage your career possibly, embarrass me? |
Теперь ты хочешь этим рискнуть, возможно, поломать себе карьеру, подставить меня? |
And I'll take a risk take a chance |
Я рискну, но у меня будет шанс я смогу изменить жизнь |
The only risk is if the mind disconnects from what's real. |
Единственный риск - это если разум потеряет связь с реальностью. |
Mom, are you satisfied if I risk my life to such worthless thing? |
Мам, хочешь, чтобы я была такая же тощая, как они? |
There's no way to descend without putting the lives of every single person on this plane at risk. |
Невозможно приземлиться, не подвергнув опасности жизни всех пассажиров на этом самолёте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «most at risk».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «most at risk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: most, at, risk , а также произношение и транскрипцию к «most at risk». Также, к фразе «most at risk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.