Mother of many children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mother of many children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
многодетная мать
Translate

- mother [noun]

noun: мать, мама, матушка, мамаша, начало, источник

verb: быть матерью, родить, порождать, вызывать к жизни, охранять, лелеять, усыновлять, брать на воспитание, приписывать авторство, относиться по-матерински

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- many [noun]

adverb: много, множество

adjective: многие, многочисленные

noun: большинство

- children [noun]

noun: дети, ребята



Most children speak and understand their mother tongue... before the age of 4 without lessons, homework... or much in the way of feedback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство детей говорят и понимают язык своей матери до 4-хлетнего возраста без уроков, домашней работы... или множества способов обратной связи.

A mother drowns her three children in revenge because her husband leaves her for a younger woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать утопила троих детей в отместку мужу, который ушел к молодой женщине.

Sheryl Sandberg (No. 4), chief operating officer of Facebook and mother of two young children, says she leaves everyday at 5:30 to have dinner with her family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шерил Сандберг (Sheryl Sandberg), занимающая четвертое место в списке - главный операционный директор компании Facebook. Сандберг, мать двух маленьких детей, сообщает о том, что уходит с работы домой в 5.30, чтобы поужинать с семьей.

Put on your dancing shoes and take your children's mother out for a good time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надень свои танцевальные туфли и своди мать своих детей туда, где ей будет весело.

'Now, my good man, however our business capacities may vary, we are all children of one great mother, Nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, приятель, как бы ни различались между собой наши деловые способности, мои и ваши, все мы дети одной великой матери -Природы.

She said that when she was a young, single mother with three small children, she became severely depressed and was hospitalized to keep her safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что, будучи молодой матерью-одиночкой с тремя маленькими детьми, она впала в сильную депрессию, и её госпитализировали ради безопасности.

You are the mother; you alone know how to deal with us children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы - мать, вам одним известно, как с нами, вашими детьми, поступать.

Mother and three children were severely injured when the battery in their car caught fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать и три ребенка сильно пострадали, когда батарея в их машине внезапно вспыхнула.

My uncle, Mother's brother, has four children... and I've seen them ride piggyback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моей тёти, мамы моего брата, четверо детей.. ..и я видела как их катают на спине.

If you were a prison guard earning one dollar a day and forbidden to allow two children to see their mother, would you think that was fair?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ты была охранником тюрьмы, работающим день и ночь за за хлеб и воду, которому запрещено впускать двоих детей повидать их мать, каково бы тебе было?

Sh-She was the mother of my children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была матерью моих детей.

Children who have lost both parents and the children of a dead single mother receive a larger pension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детям, потерявшим обоих родителей, и детям одинокой умершей матери пенсия выплачивается в повышенном размере.

As for Madame Boche and mother Coupeau, they were right at the end of the table, looking after the children, cutting up their meat and giving them something to drink, but not much wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается г-жи Бош и мамаши Купо, то они сидели на конце стола: надо было смотреть за детьми, резать им мясо и следить, чтобы они не пили много вина.

What’s more, the size of a womaninfluenced in part by her own mother’s diet — can influence her own children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, размеры самой женщины, которые отчасти зависят от диеты ее собственной матери, могут сказаться на ее детях.

The concept of family involving father, mother and children also extends to family members in the ascending line and collateral family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие семьи, состоящей из отца, матери и детей, распространяется также на родственников по восходящей и боковой линиям.

You were talking the other day, said my mother, of the green flag which poor Dermody's daughter worked for you, when you were both children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говорил намедни, - сказала матушка, - о зеленом флаге, который дочь бедного Дермоди сшила для тебя, когда вы были детьми.

Did she feel any remorse? Or did she manage to compartmentalize the death of the mother and her three children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувствовала ли она угрызения совести, или сумела каким-то образом отгородиться от смерти матери и её троих детей?

The wife of a marauding madman whose mother even murdered children just so he could snatch the throne?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена безумца, чья мать даже детей убивала, чтобы он урвал корону.

I tried, but the bouncer told me to wait in the alley for my mother like all the other children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пробовал, но вышибала мне сказал ждать свою маму на улице вместе с остальными детьми.

In their mother's day this had been the family's best tea-service for special occasions, but her children now used it for everyday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При матери, Анне Владимировне, это был праздничный сервиз в семействе, а теперь у детей пошел на каждый день.

What on earth does it mean to those who abandoned father, mother, wife and children only for becoming a Buddha?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что на земле имеет смысл для того, кто оставляет отца, мать, жену и детей, только чтобы стать Буддой?

Jean Valjean gruffly and grumblingly paid Marie-Claude for the pint of milk behind their mother's back, and the children were not punished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резкий и суровый Жан Вальжан тайком от матери уплачивал Мари -Клод за молоко, и дети избегали кары.

Mother with children from several fathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать и дети от разных отцов.

Madame Moritz, her mother, was a widow with four children, of whom Justine was the third.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать ее, госпожа Мориц, осталась вдовой с четырьмя детьми, из которых Жюстина была третьей.

Now, children, let us do well today for our mother, the Empress, and let us show all the world that we are brave men, and true to our oaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, детушки, постоим сегодня за матушку государыню, и докажем всему свету, что мы люди бравые и присяжные!

Tom, I love your mother, and if this were 1955, I would be so on board with her parenting techniques, but I will not let her raise our children to turn out like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том, я люблю твою мать, и если бы это был 1955, я бы согласилась с ее методами воспитания, но я не позволю ей вырастить наших детей как.

I swear, for some assurance is needed, that i am as innocent as my own children. Your own conscience, my respected mother, can be no clearer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я клянусь, я могу поручиться, что моя совесть чиста как мои дети, чище, почтенная матушка, чем ваша.

The mother often stays at home taking care of the children while courses and work are arranged for the father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как отцу оказывается содействие в устройстве на учебные курсы и на работу, мать, как правило, остается дома и ухаживает за детьми.

The love of a mother for her children is dominant, leonine, selfish, and unselfish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь матери всесильна, первобытна, эгоистична и в то же время бескорыстна.

I just can't go home and face my children knowing their mother works all day at taking tips and wearing a uniform and mopping up crumbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я... не могу прийти домой и смотреть в лицо детям, которые знают, что их мать работает весь день за чаевые, носит униформу и убирает крошки со столов.

He immediately gave the mother a couple of guineas, with which he bid her cloath her children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тотчас же дал матери две гинеи, приказав купить на них одежду детям.

Did your mother work or stay at home with the children, when you were a child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы были ребенком, ваша мама работала или была дома с детьми?

I was told the mother screamed the children's names when the SWAT team moved upstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сказали, что мать выкрикивала имена детей, когда спецназ поднимался наверх.

A mother is curious and greedy of commendation of her children, you know.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать пытлива и жаждет услышать похвалу в адрес своих детей, знаете ли.

Three months later, at the instigation of a neighbor of his mother, Popeye was arrested and sent to a home for incorrigible children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через три месяца Лупоглазого по требованию соседки отправили в колонию для неисправимых детей.

And Levin had been struck by the passive, weary incredulity with which the children heard what their mother said to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Левина поразило то спокойное, унылое недоверие, с которым дети слушали эти слова матери.

My mother was mostly, what we call 'a stay-at-home' mom, which means she helped raise fou children, I have one brother and two sisters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама была большей частью, как мы говорим, домашней мамой, имеется в виду то, что она занималась воспитанием четырех детей, у меня один брат и две сестры.

I was a mother to two young, typically inquisitive children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня было двое, как это бывает, любознательных детей.

You even hit the mother of two children, without an acceptable reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты даже ударил мать двоих детей без веской на то причины.

The mother is giving all her children a first-class education, ponies to ride in the holidays, nice house in the country with a big garden and paddocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мамаша же устроила всех своих отпрысков в отличные колледжи, летом они катаются на лошадях, и приобрела за городом комфортабельный дом с великолепным садом и конюшней.

Your mother must have been damn fond of children to have raised you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, твоя мать чертовски любила детей, если вырастила тебя!

In most families, it's a small family group who live in the same house, mother, father and the children before they get married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве семей в одном доме живут мать, отец и дети — до того, как они поженятся.

But does the single mother with many children whose purse with a whole salary was stolen need such a lesson?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только нужен ли этот урок многодетной мамаше, у которой сперли кошелек с зарплатой?

So I, as a mother, started teaching my children about the options that the military could do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поэтому я начала рассказывать им, что даст им военная служба.

I don't have a mother, and I am not gonna deprive our children of their grandmother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет матери, и я не собираюсь лишать наших детей бабушки.

And he jounced her up and down by the waist, much to the perturbation of the children, who had never before seen their mother so familiarly handled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, обхватив Нэнси-Арабеллу за талию, он подкинул ее к вящему удивлению детей, не привыкших к столь бесцеремонному обращению с их матерью.

A mother's arms are made of tenderness, and children sleep soundly in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки матерей сотканы из нежности – дети спят на них спокойным сном.

You know as well as I do, in a situation such as this, when both parents are seeking custody of the children, nine times out of ten, the mother will win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем вам известно, что в такой ситуации, когда оба родителя спорят за опеку над детьми, в 9 случаях из 10 выигрывает мать.

In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Таиланде отец никак не отвечает за воспитание детей, оно полностью ложится на мать.

Your Honor, my client is a single mother with two small children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, моя клиентка – мать-одиночка двух маленьких детей.

For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми.

But others believe that children ought always to obey the parents and if they won't they should be punished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но другие полагают, что дети должны всегда повиноваться родителям и если они не будут они должен быть наказанными.

Mrs Curtis writes charming children's books, and Mrs Curtis is quite well-known in American musical circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах.

They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними.

They are just stories to frighten children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всего лишь история запугивающая детишек.

The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста.

It's easier to teach children than adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детей учить легче, чем взрослых.

Globally, South Asia has the largest number of children living in absolute poverty and suffering from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом на Южную Азию приходится наибольшее число детей, проживающих в условиях абсолютной нищеты и страдающих от недоедания.

And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mother of many children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mother of many children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mother, of, many, children , а также произношение и транскрипцию к «mother of many children». Также, к фразе «mother of many children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information