Naval authority - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
naval force - военно-морская сила
naval aerodrome - военно-морской аэродром
naval weaponry - военно-морские вооружения
naval architecture marine engineering - морской архитектуры морской техники
naval transportation - морской транспорт
naval authority - морской орган
maritime and naval - морской и военно-морской
naval cooperation - военно-морское сотрудничество
naval department - военно-морской отдел
naval lieutenant - флотский лейтенант
Синонимы к naval: marine, maritime, nautical, seafaring, navy, seagoing, aquatic, oceanic, sea, sailing
Антонимы к naval: amphibious, civilian, dry, ground, inland, land, living on a coast, living on a land area, living on a shore, living on land
Значение naval: of, in, or relating to a navy or navies.
noun: власти, власть, авторитет, основание, полномочие, влияние, начальство, авторитетный источник, крупный специалист, вес
district authority - район власти
civilian authority - гражданский орган
undisputed authority - бесспорный авторитет
i do not recognize your authority - я не признаю свою власть
legal capacity and authority - правоспособность и полномочия
independent judicial authority - независимая судебная власть
before the authority - перед авторитетом
local authority requirements - требования местных органов власти
with legal authority - с юридическими полномочиями
authority to withdraw - полномочия отзывать
Синонимы к authority: clout, jurisdiction, influence, command, dominance, supremacy, rule, sovereignty, control, charge
Антонимы к authority: servility, servitude
Значение authority: the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
It gave Johnson virtually unfettered authority to expand retaliation for a relatively minor naval incident into a major land war involving 500,000 American soldiers. |
Это дало Джонсону практически неограниченные полномочия для расширения возмездия за относительно незначительный морской инцидент в крупную сухопутную войну с участием 500 000 американских солдат. |
Nor did a cutter warrant the usual detachment of Marines that naval commanders could use to enforce their authority. |
Кроме того, катер не гарантировал обычного отряда морских пехотинцев, который морские командиры могли использовать для усиления своей власти. |
After World War II, an ensign was used by Japanese civil ships of the United States Naval Shipping Control Authority for Japanese Merchant Marines. |
После Второй мировой войны флаг был использован японскими гражданскими судами управления Военно-морского судоходства США для японских торговых морских пехотинцев. |
The Nassau County authorities are on the scene... naval search and rescue en route. |
На место происшествия приехала полиция... водолазы и спасатели уже в пути. |
And meanwhile the military and naval authorities, now fully alive to the tremendous power of their antagonists, worked with furious energy. |
Между тем военные и морские власти готовились с лихорадочной поспешностью, уразумев наконец ужасную силу противника. |
As of January 2016, there are 20 servers that can be played on, each named after a World War II-era Japanese naval base. |
По состоянию на январь 2016 года, есть 20 серверов, на которых можно играть, каждый назван в честь японской военно-морской базы времен Второй мировой войны. |
The World War I naval battle is a good example of a Pyrrhic victory for the Germans. |
Морское сражение Первой Мировой Войны-хороший пример Пирровой победы немцев. |
For the first time in history, a president arrested by the authorities of a State whose head he once was will be tried by an international tribunal. |
Впервые в истории Международный трибунал будет рассматривать дело президента, арестованного властями государства, главой которого он когда-то являлся. |
It urged the authorities to intensify measures to preserve Korean cultural values, promote better understanding and remedy existing inequalities. |
Он настоятельно призывает власти активизировать меры по сохранению корейских культурных ценностей, поощрению лучшего взаимопонимания и исправлению существующего неравенства. |
The Indonesian authorities must meet their obligation to deny impunity for these atrocities. |
Индонезийские власти должны выполнить свое обязательство, связанное с недопущением безнаказанности в связи с этими зверствами. |
The general public, health authorities and environmental NGOs will likely be interested in including this information in the PRTR. |
Широкая общественность, здравоохранительные органы и природоохранные НПО, вероятно, будут заинтересованы в том, чтобы эта информация включалась в РВПЗ. |
School-home cooperation must be defined in the curriculum in collaboration with the local social and health authorities. |
Вопросы сотрудничества между школами и семьями должны определяться в программе обучения вместе с местными органами социального обеспечения и здравоохранения. |
All flights emanating from either direction have to have clearance from respective aviation authorities specifying among others the points of entry and exit. |
Все полеты воздушных судов и с той и с другой стороны должны получать разрешение соответствующих авиационных властей, в котором, среди прочего, указываются пункты назначения и вылета. |
Britain still has a similar nuclear capability and a nuclear-powered naval fleet, but one more attuned to civil safety standards. |
У Британии тоже имеется ядерное оружие и атомный флот, однако они ближе к гражданским стандартам безопасности. |
Since November 2007, following a series of pirate raids, Canada, the Netherlands, Denmark, and France deployed naval frigates to escort WFP aid ships safely into harbor. |
Начиная с ноября 2007г., после ряда пиратских нападений, Канада, Нидерланды, Дания и Франция задействовали военные фрегаты для сопровождения кораблей, доставляющих гуманитарную помощь ВПП, в целях их безопасного прибытия в порт. |
Nine people out of ten would say, Retired Naval man - can't mistake the type. The tenth, and more discerning, would have hesitated, puzzled by something indefinable that did not ring true. |
Девять человек из десяти определили бы в нем отставного моряка, однако десятый, более проницательный, в этом усомнился бы. |
My work is as a naval officer, not grinning like a demented ape while you cut ribbons! |
Моя работа - служить офицером на флоте, а не улыбаться, как полоумная обезьяна, пока ты перерезаешь ленточки. |
Found dead in his office at Bremerton Naval Base. |
Найден мертвым в своем кабинете в Брементоне, на базе ВМФ. |
Authorities arrived at the scene to find one dead and another injured, whom they've taken into custody. |
На месте преступления обнаружен труп, еще один нападавший получил ранения и взят под стражу. |
Самолёт ВМС на подходе, север-северо-восток. |
|
Those naval bases are strategically... |
— Эти базы стратегически... |
This area is now under Naval military jurisdiction. |
Эта область в настоящее время находится военно-морской юрисдикции. |
Karen told the authorities everything. |
Карэн всё рассказала властям. |
Since Japanese soldiers were often defeated in sea fights, they gathered in the fortress in Busan and Dongnae, which guarded the naval ships. |
Поскольку японские солдаты часто терпели поражение в морских сражениях, они собирались в крепости в Пусане и Донгне, которые охраняли морские корабли. |
In due time he/she will be able to give authoritative technical advice and to assume responsibility for the direction of important tasks in his/her branch. |
В свое время он сможет дать авторитетную техническую консультацию и взять на себя ответственность за руководство важными задачами в своей отрасли. |
Upon independence, Costa Rican authorities faced the issue of officially deciding the future of the country. |
После обретения независимости перед властями Коста-Рики встал вопрос об официальном определении будущего страны. |
The cargo included building materials destined for naval bases on the island of Jeju. |
Груз включал строительные материалы, предназначенные для военно-морских баз на острове Чеджу. |
Punk rock is seen as a threat to Islamic values and, according to authorities, conflicts with Shariah law. |
Панк-рок рассматривается как угроза исламским ценностям и, по мнению властей, противоречит законам шариата. |
The Japan Maritime Self-Defense Force aviation maintains a large naval air force, including 201 fixed-wing aircraft and 145 helicopters. |
Авиация японских морских сил самообороны поддерживает большую военно-морскую авиацию, включая 201 самолет и 145 вертолетов. |
The Indian road network is administered by various government authorities, given India's federal form of government. |
Индийская дорожная сеть управляется различными государственными органами, учитывая федеральную форму правления Индии. |
In the movie, Goro is portrayed as an evil warrior, steeped in the authoritarian traditions of Outworld and does not look favorably upon humans. |
В фильме Горо изображается злым воином, погруженным в авторитарные традиции внешнего мира и не смотрящим благосклонно на людей. |
The F-FDTL was established in February 2001 and comprised two small infantry battalions, a small naval component, and several supporting units. |
Ф-ФДТЛ была создана в феврале 2001 года и состояла из двух небольших пехотных батальонов, небольшого военно-морского компонента и нескольких вспомогательных подразделений. |
U.S. Navy patrol boat near Kuwait Naval Base in 2009. |
Патрульный катер ВМС США возле кувейтской военно-морской базы в 2009 году. |
Due to limited resources, authorities prioritized jamming based on the location, language, time, and theme of Western transmissions. |
Из-за ограниченных ресурсов власти отдавали приоритет помехам, основываясь на местоположении, языке, времени и теме западных передач. |
The Luftwaffe was also engaged in applying pressure to Soviet naval forces. |
Люфтваффе также оказывало давление на советские военно-морские силы. |
While he was away, an Admiralty committee headed by the Chief of Naval Construction sent a memorandum about Habakkuk to Mountbatten. |
Пока он отсутствовал, Адмиралтейский комитет во главе с начальником Военно-морского строительства направил Маунтбеттену докладную записку об Аввакуме. |
There were less than 70 Japanese naval ships in the previous battles. |
В предыдущих боях участвовало менее 70 японских кораблей. |
The British conducted raids on American shipping and kidnapped seamen in 1806–07; thousands of Americans were thus impressed into the British naval service. |
В 1806-1907 годах англичане совершали набеги на американские суда и похищали моряков; таким образом, тысячи американцев попали на британскую военно-морскую службу. |
Before Hendrix was 19 years old, law authorities had twice caught him riding in stolen cars. |
До того, как Хендриксу исполнилось 19 лет, правоохранительные органы дважды ловили его на краже автомобилей. |
In recent years, due to increased interest in Tibetan Buddhism, tourism has become an increasingly important sector, and is actively promoted by the authorities. |
В последние годы, в связи с повышенным интересом к тибетскому буддизму, туризм становится все более важной отраслью, и активно продвигается властями. |
Kirk refuses, telling him he will have to make his case to Federation authorities. |
Кирк отказывается, говоря ему, что он должен будет представить свое дело властям Федерации. |
Capturing merchant ships and enslaving or ransoming their crews provided the Muslim rulers of these nations with wealth and naval power. |
Захват торговых судов и порабощение или выкуп их экипажей обеспечили мусульманским правителям этих стран богатство и морскую мощь. |
The escape and the fact that Bruce defied his solitary confinement would put Bruce in serious legal peril with the German military authorities. |
Побег и тот факт, что Брюс бросил вызов своему одиночному заключению, подвергли бы Брюса серьезной юридической опасности перед немецкими военными властями. |
By 1914, the naval wing had become the Royal Naval Air Service, and gained its independence from the Royal Flying Corps. |
К 1914 году военно-морское крыло стало Королевской военно-воздушной службой и получило независимость от Королевского летного корпуса. |
Naval victories by the Alliance proved decisive and Spain pulled back. |
Морские победы Альянса оказались решающими, и Испания отступила. |
The naval war was not over, however as the British made decisive gains against the French Navy, and protected Gibraltar against the Spanish threat. |
Морская война, однако, не закончилась, так как англичане добились решительных успехов против французского флота и защитили Гибралтар от испанской угрозы. |
However, a study by the Naval Postgraduate School indicated that the probability for a similar equatorial development was at least once every four centuries. |
Однако исследование, проведенное военно-морской аспирантурой, показало, что вероятность подобного экваториального развития была по меньшей мере раз в четыре столетия. |
The Endeavour class were non-combat naval ships used by the Canadian Forces for oceanographic research. |
Индевор - это небоевые военно-морские суда, используемые канадскими войсками для океанографических исследований. |
Targets included ships at sea, the Thames Estuary, the Chatham naval dockyard and Dover and night-bomber sorties made over the Channel. |
Цели включали корабли в море, устье Темзы, военно-морскую верфь Чатема и Дувр, а также ночные бомбардировочные полеты над Ла-Маншем. |
Через две недели они просят его вернуться на военно-морскую службу. |
|
His father was naval officer who took part in The Battle of Jutland. |
Его отец был морским офицером, принимавшим участие в Ютландском сражении. |
The two ships were detected several times off Scandinavia, and British naval units were deployed to block their route. |
Эти два корабля были обнаружены несколько раз в районе Скандинавии, и британские военно-морские силы были развернуты, чтобы блокировать их маршрут. |
NRAS Squantum was commissioned on August 15, 1923, and is considered to have been the first air base in the Naval Reserve program. |
NRAS Squantum был введен в эксплуатацию 15 августа 1923 года и считается первой авиабазой в программе Военно-Морского резерва. |
In 1956, the British naval official historian, Stephen Roskill, wrote that. |
Об этом писал в 1956 году официальный историк британского военно-морского флота Стивен Роскилл. |
After promotion to rear admiral, Gallery became Assistant to the Chief of Naval Operations. |
После повышения до контр-адмирала галер стал помощником начальника Военно-морских операций. |
The US Naval Research Laboratory demonstrated both seafloor characterization, as well as subsurface characteristics of the seafloor. |
Исследовательская лаборатория ВМС США продемонстрировала как характеристики морского дна, так и его подповерхностные характеристики. |
Город и раньше подвергался нападению Флота Союза. |
|
The P.85 was Boulton Paul's tender to Specification O.30/35 for the naval turret fighter. |
P. 85 был тендером компании Boulton Paul по спецификации O. 30 / 35 для Военно-морского башенного истребителя. |
Naval Air Arm operates eight Tu-142 aircraft, which entered service in 1988. |
Военно-морское авиационное вооружение эксплуатирует восемь самолетов Ту-142, поступивших на вооружение в 1988 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «naval authority».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «naval authority» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: naval, authority , а также произношение и транскрипцию к «naval authority». Также, к фразе «naval authority» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.