Now departing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: сейчас, теперь, ныне, в настоящее время, раз, тогда, когда, в то время, тотчас же, сию же минуту
noun: настоящее время, данный момент
conjunction: раз, когда
now tap a - Теперь нажмите на нужное
now smoke - Теперь курить
would now produce - Теперь будет производить
now connected - в настоящее время подключены
now initiating - Теперь инициируя
and now what - и что теперь
what matters now - что важно в настоящее время
why stop now - зачем останавливаться сейчас
is now active - теперь активен
so far now - до сих пор в настоящее время
Синонимы к now: presently, at the moment, at this moment in time, currently, at present, at the present (time/moment), these days, today, in this day and age, nowadays
Антонимы к now: later, past, future
Значение now: at the present time or moment.
verb: отступать, отклоняться, уходить, отправляться, уезжать, отбывать, уклоняться, поехать, умирать, скончаться
Departing Bus Lounge counters - стойки обслуживания зала ожидания отправляющихся автобусов
departing airdrome - аэродром вылета
departing airplane - вылетающий самолет
without departing from the - без отхода от
for flights departing from - для рейсов, вылетающих из
flight is departing - рейс вылетающий
when departing - при вылете
departing flight - отлета
departing colleague - отходя коллега
in departing - отступив
Синонимы к departing: be on one’s way, make off, exit, decamp, run off/away, set off/out, go (away), clear off/out, leave, quit
Антонимы к departing: advent, appearance, arrival
Значение departing: leave, typically in order to start a journey.
come out now, coming now, coming out now
Over time, Gray was moved to left back and proved effective in the position, before departing the City Ground at age 36 in November 1963. |
Со временем Грей был перемещен на левый задний план и доказал свою эффективность в этой позиции, прежде чем покинуть городскую землю в возрасте 36 лет в ноябре 1963 года. |
Morgan's men looted stores and took about $500 from the area before departing about 3 p.m. |
Люди Моргана разграбили магазины и забрали около 500 долларов из этого района, прежде чем уехать около 3 часов дня. |
For the audition, they brought in Tony Hicks to replace the departing Steele. |
Для прослушивания они пригласили Тони Хикса, чтобы заменить уходящего Стила. |
Parents used to take their children there to watch the departing planes. |
Родители приводят туда своих детей, чтобы показать приземляющиеся самолеты. |
In July 2009 he was promoted to the main squad by manager Mano Menezes, as a replacement to departing André Santos. |
В июле 2009 года он был переведен в основной состав тренером Мано Менезесом в качестве замены уходящему Андре Сантосу. |
On September 9, 2011, Frontier notified the public of a 40% reduction of arriving and departing flights from MKE. |
9 сентября 2011 года компания Frontier уведомила общественность о сокращении числа прибывающих и вылетающих рейсов из МКЕ на 40%. |
Flight Number 121 with nonstop service... to Newark International will be departing from Gate 32. |
Прямой рейс номер 121, до Ньюарк Интернешнл, отправляется от выхода 32. |
The forefinger is then placed in contact with the departing line and the leading edge of the spool in order to slow or stop the outward cast. |
Затем указательный палец помещается в контакт с отходящей линией и передней кромкой катушки, чтобы замедлить или остановить внешний бросок. |
She would fain have caught at the skirts of that departing time, and prayed it to return, and give her back what she had too little valued while it was yet in her possession. |
Она бы с радостью ухватилась за это уходящее время и молила бы его вернуться и отдать ей то, что она так мало ценила, когда имела. |
New Horizons left Earth on January 19, 2006, boosted by a powerful Atlas V rocket to 36,000 mph, the greatest speed ever for a departing spacecraft. |
Корабль «New Horizons» покинул Землю 19 января 2006 года, его вывела мощная ракета-носитель «Atlas V» на самой большой скорости, с которой когда-либо двигался космический корабль, — 36 тысяч миль в час. |
He could hear the sound of trains leaving for Castille and the splash of departing steamers. |
Он слышал шум отходящих в Кастилью поездов и плеск отплывающих пароходов. |
Lady Westholme looked with grim satisfaction after the departing car. |
Леди Уэстхолм с мрачным удовлетворением наблюдала за удаляющейся машиной. |
Yes, the long calm was departing. |
Да, затянувшийся штиль подходил к концу. |
Some of the men were already departing; others stood in groups, looking on and talking. |
Кое-кто из зрителей уже уходил, другие собирались кучками, поглядывая на Скотта и переговариваясь между собой. |
ANNOUNCER Now departing for Providence. |
Теперь отправляемся в Провиденс. |
Splendid carriages, with splendid people in them and splendid servants outside, were arriving and departing by several other noble gateways that pierced the royal enclosure. |
Нарядные экипажи с нарядными господами и такими же нарядными слугами на запятках въезжали и выезжали из многих великолепных ворот дворцовой ограды. |
Я своей рукой напишу письмо перед отъездом. |
|
Train to 24th Street station departing... |
Поезд до станции 24 улица отправляется... |
Flight 85 to Providence is now departing. |
Рейс 85 на Провиденс отправляется. |
This great ship brought us far from our own shores and long ago, damaged and departing from its course, landed our forebears in this alien land. |
Этот великий корабль увез нас далеко от нашего пристанища и давно, поврежденный и сошедший с курса, был посажен нашими предками на этой чужой земле. |
The New Amsterdam Limited is now departing from platform 12. |
С платформы 12 отходит поезд, следующий в Нью-Йорк. |
Tables with refreshments for the departing recruits stood outside in Kuteiny, under the open sky, along the edge of the road, so as not to hinder traffic. |
Столы с угощением для снаряжаемых рекрутов стояли в Кутейном на улице, под открытым небом, с краю тракта, чтобы не мешать езде. |
There are guided tours departing from the welcome platform every 15 minutes. |
Туры с гидами отправляются с платформы каждые 15 минут. |
Outside were usually two or three buses, arriving or departing, in accordance with the movement of the trains. |
Перед отелем всегда можно было видеть два или три омнибуса, они подъезжали и отъезжали в соответствии с расписанием поездов. |
Они напоминают о расставании и разлуке. |
|
Departing on her errand, I returned half an hour later to find the whole party gathered in her rooms. |
Я отправился. Через полчаса возвратившись в отель, я застал всех наших у бабушки. |
This is the final call for Paris Air flight 805 to art school departing from gate 122. |
Заканчивается посадка на рейс 805 в художественную школу ворота 122. |
Забронировано 4 места в Джакарту с отправкой ил ЛА. |
|
This is the final call. For the train departing from warsaw, from track 2. |
Последнее предупреждение об отправлении поезда из Варшавы со 2-го пути. |
An hour later, a man, marching amid trees and mists, was rapidly departing from M. sur M. in the direction of Paris. |
Час спустя какой-то человек, пробираясь сквозь деревья и густой туман, быстро удалялся от Монрейля -Приморского по направлению к Парижу. |
Train 54 to New Raleigh now departing on track 1 0. |
Поезд 54 до Нью Роли отправляется с 10 пути. |
F.A.A. Shows a Dassault Falcon departing Teterboro to Brussels 18 hours after the girls were taken. |
Согласно Федеральному Авиационному Агентству частный Dassault Falcon вылетел из Тетерборо в Брюссель через 18 часов после похищения. |
She is often seen explaining her findings while warming up for her next dance, and then suddenly departing for her performance. |
Ее часто можно увидеть объясняющей свои открытия во время разминки перед следующим танцем, а затем внезапно уходящей на свое выступление. |
Shortly before departing for Lagos, however, drummer Denny Seiwell and guitarist Henry McCullough left the group. |
Однако незадолго до отъезда в Лагос барабанщик Денни Сейвелл и гитарист Генри Маккалоу покинули группу. |
Departing from tradition, and for the first time in Afghan history, he did not proclaim himself Shah, establishing instead a republic with himself as President. |
Отступив от традиции и впервые в афганской истории, он не провозгласил себя Шахом, установив вместо этого республику с самим собой в качестве президента. |
In May, before departing to Europe, he won the singles title at the Australian Hardcourt Championships after a five-set win in the final against Rosewall. |
В мае, перед отъездом в Европу, он выиграл титул в одиночном разряде на чемпионате Австралии в Хардкорте после победы в пяти сетах в финале против Розуолла. |
He was an official in the imperial archives and wrote a book in two parts before departing to the west. |
Он был чиновником в Имперском архиве и написал книгу в двух частях перед отъездом на Запад. |
As train tickets are cheap, they are the preferred mode of travel for Russians, especially when departing to Saint Petersburg, Russia's second-largest city. |
Поскольку билеты на поезд дешевые, они являются предпочтительным видом транспорта для россиян, особенно при отправлении в Санкт-Петербург, второй по величине город России. |
By convention, a departing prime minister is allowed to nominate Prime Minister's Resignation Honours, to reward political and personal service. |
Согласно Конвенции, уходящему премьер-министру разрешается назначать почетные звания премьер-министра в связи с его отставкой, награждать за политические и личные заслуги. |
He turned the departing ships around and brought the entire group back to Jamestown. |
Он развернул уходящие корабли и повел всю группу обратно в Джеймстаун. |
Richter cited his need for change and prioritizing and that home-life was the reason for departing For the Fallen Dreams. |
Рихтер сослался на свою потребность в переменах и приоритизации, а также на то, что домашняя жизнь была причиной ухода в падшие мечты. |
Departing from Plymouth Dockyard in August 1768, the expedition crossed the Atlantic, rounded Cape Horn and reached Tahiti in time to observe the transit of Venus. |
Отправившись из Плимутской верфи в августе 1768 года, экспедиция пересекла Атлантику, обогнула мыс Горн и достигла Таити как раз вовремя, чтобы наблюдать прохождение Венеры. |
However, Muslim forces did not honour the agreement and ambushed the departing JNA convoy, which embittered all sides. |
Однако мусульманские силы не выполнили соглашение и устроили засаду на отходящий конвой Юна, что озлобило все стороны. |
Не столько отдохнуть здесь, сколько действительно уехать. |
|
However, the campaign was blighted by a strike of Sopwith's professional crew prior to departing for America. |
Однако кампания была испорчена забастовкой профессионального экипажа Сопвита перед отъездом в Америку. |
Various routes were considered, including departing from German-occupied Russia and Bulgaria. |
Рассматривались различные маршруты, в том числе выезд из оккупированной немцами России и Болгарии. |
Bean tearfully joins in the movements and cadence while observing the formation before saluting the men and departing for Vietnam. |
Боб со слезами присоединяется к движениям и ритму, наблюдая за строем, прежде чем отдать честь солдатам и отбыть во Вьетнам. |
Car rental counters are located in an intermediate level situated between the departing and arriving passenger halls. |
Стойки проката автомобилей расположены на промежуточном уровне, расположенном между залами вылета и прилета пассажиров. |
Indonesian airports frequently levy taxes upon departing passengers. |
Индонезийские аэропорты часто взимают налоги с вылетающих пассажиров. |
That is, despite one's sense of departing ever further from one's origin, one winds up, to one's shock, exactly where one had started out. |
То есть, несмотря на ощущение все большего отдаления от своего происхождения, человек оказывается, к своему шоку, именно там, где он начинал. |
In England, the departing Crusaders were joined by crowds of debtors in the massacres of Jews at London and York in 1189–1190. |
В Англии к уходящим крестоносцам присоединились толпы должников, участвовавших в массовых убийствах евреев в Лондоне и Йорке в 1189-1190 годах. |
The other F-102 pilot fired AIM-4 missiles at the departing MiG-21s, but no hit was recorded. |
Другой пилот F-102 выпустил ракеты AIM-4 по вылетающим МиГ-21, но попадания не зафиксировали. |
Корнелий Руфин сделал вид, что торопливо уходит. |
|
Departing Norfolk on 8 September, bound for Scotland, she arrived at Greenock on 21 September. |
Покинув Норфолк 8 сентября и направляясь в Шотландию, она прибыла в Гринок 21 сентября. |
Departing Leyte on 3 November 1944 and steaming via Hollandia, Manus, and Majuro, Anderson arrived at Pearl Harbor on 29 November 1944. |
Покинув Лейте 3 ноября 1944 года и пройдя через Голландию, Манус и Маджуро, Андерсон прибыл в Перл-Харбор 29 ноября 1944 года. |
These factors contributed to the lifeboats departing with only half capacity. |
Эти факторы способствовали тому, что спасательные шлюпки уходили только с половиной вместимости. |
It was probably then he stole a preserved Māori head, whose owners, discovering the loss, pursued the departing sealers. |
Вероятно, именно тогда он украл сохранившуюся голову маори, владельцы которой, обнаружив пропажу, погнались за уходящими тюленями. |
On December 2, James faced the Cavaliers in Cleveland for the first time since departing as a free agent. |
2 декабря Джеймс встретился с Кавальерс в Кливленде впервые с тех пор, как покинул клуб в качестве свободного агента. |
Psylocke and Matsu'o then bury Kwannon, putting their history behind them and departing peacefully. |
Псайлок и Мацу'О затем хоронят Кваннон, оставляя свою историю позади и мирно уходя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «now departing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «now departing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: now, departing , а также произношение и транскрипцию к «now departing». Также, к фразе «now departing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.