Nursing homes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
nursing and health care - медицинское обслуживание и здравоохранение
nursing teacher - преподаватель сестринского
healthcare nursing - здравоохранение уход
nursing courses - грудные курсы
veterinary nursing - ветеринарный уход
nursing ethics - кормящая этика
nursing sows - кормящие свиноматки
nursing homes - дома престарелых
nursing chair - уход стул
to strengthen nursing - укрепить уход
Синонимы к nursing: breast feeding, minister to, look after, take care of, tend, care for, treat, doctor, dress, bandage
Антонимы к nursing: neglecting, ignoring
Значение nursing: the profession or practice of providing care for the sick and infirm.
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
seizure of homes - захват домов
nearby homes - близлежащие дома
celebrity homes - дома знаменитостей
homes market - рынок домов
homes as a result - дома в результате
sales of new homes - продажи новых домов
had lost their homes - потеряли свои дома
children in their homes - дети в своих домах
in private homes - в частных домах
small group homes - небольшие групповые дома
Синонимы к homes: a roof over one’s head, nest, rooms, apartment, flat, place, pad, dwelling, quarters, abode
Антонимы к homes: distant lands, alien lands, alien nations, alien territories, distant countries, distant nations, distant states, distant territories, far countries, far lands
Значение homes: the place where one lives permanently, especially as a member of a family or household.
hospices, homes, rest homes
With many nursing homes in Japan, the demand for more caregivers is high. |
Во многих домах престарелых в Японии спрос на большее число сиделок очень высок. |
More than half of all dietitians and nutritionists worked in hospitals, nursing homes, and physician's offices and clinics. |
Более половины всех диетологов и диетологов работали в больницах, домах престарелых, кабинетах врачей и клиниках. |
Pets for nursing homes are chosen based on the size of the pet, the amount of care that the breed needs, and the population and size of the care institution. |
Домашние животные для домов престарелых подбираются исходя из размера питомца, объема ухода, в котором нуждается порода, а также численности населения и размера учреждения по уходу. |
С этого момента к 1965 году дома престарелых стали прочным креплением. |
|
Some nursing homes still resemble a hospital while others look more like a home. |
Некоторые дома престарелых все еще напоминают больницу, в то время как другие больше похожи на дом престарелых. |
I've seen women in nursing homes in these wheelchairs, babbling like idiots! |
Видела я этих женщин моего возраста! В инвалидных колясках и лепечут как идиотки! |
Hospitals or nursing homes are often considered the best treatment under those conditions. |
Больницы или дома престарелых часто считаются лучшим лечением в таких условиях. |
These dogs are household pets whose handlers take time to visit hospitals, nursing homes, detention facilities, and rehabilitation facilities. |
Эти собаки-домашние питомцы, которым требуется время для посещения больниц, домов престарелых, мест содержания под стражей и реабилитационных центров. |
Founded in 2001 as a spin-off of the Clown Care program, the Vaudeville Caravan brings clowns to nursing homes. |
Основанный в 2001 году как спин-офф программы ухода за клоунами, водевильный Караван привозит клоунов в дома престарелых. |
In some countries, nursing homes are extending their services by organizing the provision of community care or by providing day or respite care. |
В некоторых странах дома для престарелых расширяют круг услуг, поощряя оказание помощи со стороны общин или организуя уход в дневное время или временную помощь. |
Nursing homes are used by people who do not need to be in a hospital, but cannot be cared for at home. |
Дома престарелых используются людьми, которым не нужно находиться в больнице, но за ними нельзя ухаживать дома. |
Most nursing homes have nursing aides and skilled nurses on hand 24 hours a day. |
Большинство домов престарелых имеют под рукой помощников медсестер и квалифицированных медсестер 24 часа в сутки. |
This hiring situation was mostly found in hospitals; nursing homes continued to hire and recruit nurses in strong numbers. |
Такая ситуация с наймом была в основном характерна для больниц; дома престарелых продолжали нанимать и нанимать медсестер в большом количестве. |
Then they found out that the average life expectancy for polios in nursing homes was 18 months. |
Потом они узнали, что больные полиомиелитом умирают в лечебницах в среднем через 18 месяцев. |
Once the degree is obtained, geriatric psychologists will usually work in hospitals, mental health clinics, rehab centers, nursing homes, and research centers. |
После получения диплома гериатрические психологи обычно работают в больницах, психиатрических клиниках, реабилитационных центрах, домах престарелых и исследовательских центрах. |
Congress established minimum requirements for nursing homes that want to provide services under Medicare and Medicaid. |
Конгресс установил минимальные требования к домам престарелых, которые хотят предоставлять услуги в рамках программ Medicare и Medicaid. |
This can be implemented in the real world by developing better safety strategies in places such as nursing homes. |
Это может быть реализовано в реальном мире путем разработки более эффективных стратегий безопасности в таких местах, как дома престарелых. |
Adult daycare centers as well as special care units in nursing homes often provide specialized care for dementia patients. |
Взрослые дневные центры, а также специальные отделения ухода в домах престарелых часто предоставляют специализированную помощь для пациентов с деменцией. |
A subsequent audit took place in January 2007 when the project was extended to intensive care units and nursing homes. |
Последующий аудит был проведен в январе 2007 года, когда проект был распространен на отделения интенсивной терапии и дома престарелых. |
Outbreaks in medical facilities and nursing homes, where patients are immuno-suppressed and immuno-weak, are the most commonly reported cases of Legionellosis. |
Наиболее частыми случаями легионеллеза являются вспышки заболевания в медицинских учреждениях и домах престарелых, где пациенты имеют подавленный и слабый иммунитет. |
Nursing homes provide residential care for elderly or disabled people. |
Дома престарелых предоставляют интернатную помощь пожилым людям или инвалидам. |
Their duties included preparing meals, cleaning homes, and nursing and rearing their owners' children. |
В их обязанности входило готовить еду, убирать дома, ухаживать за детьми хозяев и воспитывать их. |
There are special nursing homes in Japan that offer service and assistance to more than 30 residents. |
В Японии есть специальные дома престарелых, которые предлагают услуги и помощь более чем 30 жителям. |
I don't want to hear about any of you caroling in nursing homes or feeding the homeless or giving toys to tots. |
Чтобы я не слышала ни о каких ваших колядованиях в домах престарелых, помощи бездомным или игрушках для малышей. |
Nursing homes are usually licensed and heavily regulated under governing legislation. |
Дома престарелых обычно лицензированы и жестко регулируются в соответствии с действующим законодательством. |
All of the nursing homes employees are all required to be licensed or uphold a certificate in the state of which they work. |
Все сотрудники домов престарелых обязаны иметь лицензию или иметь сертификат в том штате, в котором они работают. |
We're gonna rewire Charlie Loveable here into the greatest threat to seniors' lives since nursing homes themselves. |
Мы перепрошьем Любимчика Чарли так, что он будет самой большой угрозой жизни стариков, со времен самих домов престарелых. |
Кажется, они ведут свой бизнес в основном, в домах престарелых. |
|
Lots of shady shit goes down in nursing homes, Frank, okay? |
Множество сомнительных вещей происходит в домах престарелых, Фрэнк. |
The 1961 amendment also specified that coverage is automatic for schools, hospitals, nursing homes, or other residential care facilities. |
Поправка 1961 года также уточнила, что охват является автоматическим для школ, больниц, домов престарелых или других учреждений интернатного типа. |
State governments oversee the licensing of nursing homes. |
Правительства штатов осуществляют надзор за лицензированием домов престарелых. |
People have a very strange conception of what goes on in nursing homes. |
У людей очень странное представление о том, что происходит в домах престарелых. |
Some nursing homes also provide short-term rehabilitative stays following surgery, illness, or injury. |
Некоторые дома престарелых также предоставляют краткосрочное реабилитационное пребывание после операции, болезни или травмы. |
A lot of people lead perfectly normal lives in nursing homes. |
Многие люди продолжают жить полной жизнью и в домах престарелых... |
These sessions can often lead to uncontrollable emotions, as evidenced in the patients Dan Cohen describes and highlights in nursing homes in Alive Inside. |
Эти сеансы часто могут привести к неконтролируемым эмоциям, о чем свидетельствуют пациенты, которых Дэн Коэн описывает и выделяет в домах престарелых в Alive Inside. |
Ten million nursing homes, hundred million pet cats, one of them was bound to pick a few winners. |
10 миллионов домов для престарелых, 100 миллионов домашних кошек. Одна из них запросто могла выбрать парочку счастливчиков. |
But will such drugs prolong youth and vitality, or simply extend our stay in nursing homes? |
Но смогут ли эти лекарства продлить молодость и энергичность или же они просто увеличат нам срок пребывания в домах престарелых? |
In the twenty-first century, nursing homes have become a standard form of care for the most aged and incapacitated persons. |
В XXI веке дома престарелых стали стандартной формой ухода за наиболее пожилыми и нетрудоспособными людьми. |
Housekeepers perform the everyday duty of cleaning and keeping up nursing homes. |
Домработницы выполняют повседневную обязанность по уборке и содержанию домов престарелых. |
We supply water to 150,000 households, hospitals and nursing homes... |
Мы поставляем воду для 150.000 домов, больницы и дома престарелых... |
The Synod also sponsored a number of orphanages and nursing homes. |
Синод также спонсировал ряд детских домов и домов престарелых. |
Nursing homes also offer other services, such as planned activities and daily housekeeping. |
Дома престарелых также предлагают другие услуги, такие как плановые мероприятия и ежедневная уборка. |
Oh, I'm sure all the nursing homes in the Tri-State area are just waiting for the next 200-pound, strapping 40-year-old to stop by. |
Уверена, что все частные приюты в районе трёх штатов просто с нетерпением ждут очередного 90-килограммового, крепкого 40-летнего мужчину. |
She remarried there and went on to run two nursing homes in Switzerland. |
Там она снова вышла замуж и стала хозяйкой двух домов престарелых в Швейцарии. |
Hospital wards and nursing homes from 51 countries have already participated in nutritionDay. |
Больничные палаты и дома престарелых из 51 страны уже приняли участие в дне питания. |
The largest share of direct cost comes from inpatient care and nursing homes, while the share coming from medication is substantially lower. |
Наибольшая доля прямых затрат приходится на стационарное лечение и дома престарелых, в то время как доля затрат на медикаменты существенно ниже. |
Gawande chronicles the work of a hospice nurse on her rounds, a geriatrician in his clinic, and individuals reforming nursing homes. |
Гаванде рассказывает о работе медсестры хосписа во время ее обходов, гериатра в его клинике и отдельных лиц, реформирующих дома престарелых. |
Over 143 total structures, including at least 50 homes, businesses, a nursing home, and grain elevator were damaged. |
Всего было повреждено более 143 строений, в том числе не менее 50 жилых домов, предприятий, дом престарелых и зерновой элеватор. |
The cost per resident is similar to more traditional nursing homes at around €5,000 per month. |
Стоимость на одного жителя аналогична более традиционным домам престарелых-около 5000 евро в месяц. |
In most facilities, nursing homes are required to provide enough staff to adequately care for residents. |
В большинстве учреждений дома престарелых обязаны предоставлять достаточное количество персонала для надлежащего ухода за жителями. |
Chane had become more adept at luring victims out of their homes. |
Чейн в последнее время все более искусно выманивал своих жертв из дома. |
Его мать в доме престарелых в Флагстаффе. |
|
He's in a nursing home in Abingdon, Virginia. |
Он в доме престарелых в Абингдон, Вирджиния. |
There are very few homes in United States that have a history as interesting as the big Shaker mansion built in 1792 by Edward Philippe Mott, at 900 Sappony Road. |
Не многие дома в Штатах могут похвастать такой историей, как особняк Шейкер на улице Саппони девятьсот. Его построил Эдвард Филипп Мотт в тысяча семьсот девяноста втором. |
She's nursing a fox cub. |
Она выкармливает лисенка. |
The Tunisian government pledged financial assistance to residents whose homes were damaged. |
Правительство Туниса обещало оказать финансовую помощь жителям, чьи дома были повреждены. |
In some traditionally gender segregated occupations, such as education and nursing, however, women may be the dominant gender in the workforce. |
Однако в некоторых традиционно сегрегированных по признаку пола профессиях, таких как образование и уход за больными, женщины могут быть доминирующим полом в рабочей силе. |
Weaning takes place around three months of age, at which stage the young begin to eat insects in addition to nursing. |
Отлучение от груди происходит примерно в трехмесячном возрасте, на этом этапе молодые начинают питаться насекомыми в дополнение к кормлению грудью. |
The House of Sharing is a nursing home for living comfort women. |
Дом совместного проживания - это дом престарелых для живущих в комфорте женщин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nursing homes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nursing homes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nursing, homes , а также произношение и транскрипцию к «nursing homes». Также, к фразе «nursing homes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.