Obviously applies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Obviously applies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
относится, очевидно,
Translate

- obviously [adverb]

adverb: очевидно, явно, видно, ясно, по-видимому

- applies [verb]

verb: применять, обращаться, использовать, относиться, прикладывать, прилагать, касаться, употреблять, быть приемлемым, направлять свое внимание



Obviously, the Wilson Doctrine applies to parliamentarians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что доктрина Вильсона применима и к парламентариям.

Obviously, this applies off the dance floor as well, but on the floor, it gives us the perfect opportunity to update an old paradigm, reinvigorate an old relic, and make it more representative of our era and our current way of being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, это также применимо ко всему вне танцевального зала, но на паркете это даёт нам идеальную возможность обновить бывшие стереотипы, вдохнуть жизнь в старые реликвии и сделать так, чтобы они ближе представляли нашу эру и наш образ жизни.

This obviously applies to e3b which is found in Africa, Asia and Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, очевидно, относится к e3b, который встречается в Африке, Азии и Европе.

In Northern Ireland the equivalent requirement applies after four years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Северной Ирландии аналогичное требование применяется через четыре года.

'Psychomachia' applies even more to.the battle of Church versus Stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психомахия относится даже больше.битва Церкви против сцены.

It only applies to the page's mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно применяется только к входящим сообщениям Страницы.

The same remark applies to the flute and the French horn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же относится к моей игре на флейте и на валторне.

He obviously took the omission as a personal insult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, видимо, считал эту небрежность личным для себя оскорблением.

OBVIOUSLY, UP AGAINST MY POWERS OF SEDUCTION, THEY DIDN'T STAND A CHANCE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, против моей силы обольщения у них не было никаких шансов.

And obviously, I'll have to complete a full examination back at the lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И очевидно, полный осмотр я проведу в своей лаборатории.

Judge, obviously, if we can conclude the matter of bail today, that would be most expedient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья, если мы сегодня решим вопрос о выходе под залог, это будет весьма целесообразно.

Why should a young man whose physical health was obviously good, who was abroad ostensibly enjoying himself, be in such a condition that a nervous breakdown was imminent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему молодой человек, явно здоровый физически и отправившийся в туристическую поездку за границу, находится на грани нервного срыва?

I bettered my times later on, so I was obviously learning something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я улучшил своё время позднее, так что, очевидно, я чему-то научился.

Obviously, I was a little heavy-handed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, я был немножко неуклюжим.

Obviously in real life I is going out with someone much fitter But they do that to make me more accessible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальной жизни я могу себе найти кого-то и получше, но вот такие делают меня доступнее.

They're obviously addling your brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они явно влияют на твой мозг.

Obviously it's still utilitarian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, это внедорожник.

Well, obviously you don't remember your circumcision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, очевидно, ты не помнишь своего обрезания.

She has all this stuff she wants to buy, and I want a hoverboard, obviously, but I also want to invest in our future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хочет много чего купить, а я, конечно же, хочу гироскутер. А ещё я мог бы вложить в наше общее будущее.

There's one sitting on the plane at the end there, he's obviously hoping for a ride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там в конце один сидит на самолёте и надеется на прогулку.

You're obviously dressed for an evening out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На тебе определенно выходной наряд.

I'm not entirely sure what to tell you but obviously it's important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не полностью знаю, что сказать Но очевидно, что это важно.

Obviously John's visit to you made an impression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что визит Джона оказал на тебя впечатление.

They had, obviously, a very high opinion of Doctor Bryant's abilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей видимости, они были очень высокого мнения о профессиональных качествах доктора Брайанта.

Obviously we have to do some sort of credit check, you know, a criminal record and Google search, but as long as nothing unseemly turns up, you're good to go, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что мы должны проверить кредитной истории, понимаешь, судимости и поискать в Google, но если ничего непристойного не всплывет, ты нам подходишь.

It obviously relied on a man with an extraordinary mind, as you say, like a spider in a web, to control all these lines of thought and all these cross-disciplines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого, очевидно, нужно было обладать незаурядным умом, чтобы как вы выразились, подобно пауку в центре паутины, контролировать все эти размышления и упорядочивать все междисциплинарности.

This is obviously the result of our collaboration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, очевидно, результат нашего сотрудничества.

The hot pursuit doctrine applies only in emergency situations when the officer doesn't have time to alert another jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктрина преследования по горячим следам имеет силу только в экстренных ситуациях, когда у офицера нет времени предупредить соответствующий полномочный орган.

Because you obviously have a lot you need to express.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что тебе есть что высказать.

Well, I may have said that in high school or something, but obviously people change their minds on that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, я говорила такое в старших классах. Но, очевидно, у людей меняются взгляды на это.

And Abe Attell, obviously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И конечно с Эйбом Ателье.

Thinks Britain still owns the world, obviously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно всё думает что Британия рулит Миром.

It obviously wasn't your typical home invasion or burglary gone wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очевидно, не обычное вторжение, или неудавшаяся кража.

We were expecting to watch the sun set from our honeymoon suite, because, obviously, we're on our honeymoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотели полюбоваться закатом из номера для новобрачных. Потому что мы - новобрачные.

Payment on delivery obviously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оплата, разумеется, по окончанию.

I have some preliminary theories, but obviously, space is a little bit out of my wheelhouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть пара предварительных идей, но, что очевидно, космос – слегка не моя епархия.

Obviously they've mistaken me for a much shorter man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, меня путают с коротышкой.

This leaves n people to be placed into at most n − 1 non-empty holes, so that the principle applies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это оставляет n людей, которые должны быть помещены в самое большее n-1 непустых отверстий, так что принцип применим.

This stage applies to multiple particles, and is deterministic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта стадия применима к множеству частиц и является детерминированной.

It also applies to speech in a public forum about an issue of public interest and to any other petition or speech conduct about an issue of public interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также относится к выступлению на публичном форуме по вопросу, представляющему общественный интерес, и к любой другой петиции или речевому поведению по вопросу, представляющему общественный интерес.

This recommendation also applies to produce with rinds or skins that are not eaten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рекомендация также применима к продуктам с кожурой или кожицей, которые не употребляются в пищу.

This property applies more generally to any compact stratified space all of whose strata have odd dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это свойство в более общем виде применимо к любому компактному стратифицированному пространству, все слои которого имеют нечетную размерность.

The coroner then applies to the Secretary of State for Justice, under the Coroners Act 1988 section 15, for an inquest with no body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем коронер обращается к министру юстиции в соответствии с разделом 15 Закона о Коронерах 1988 года с просьбой о проведении расследования без какого-либо органа.

The public school slang would be a much appreciated addition to this article, but in here should only be slang that applies to two or more schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сленг государственных школ был бы очень ценным дополнением к этой статье, но здесь должен быть только сленг, который относится к двум или более школам.

Some examples follow in which Rule 8 applies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее следуют некоторые примеры применения правила 8.

This also applies to prolonged wearing of protective rubber gloves and similar materials, since sweating occurs within these gloves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также относится к длительному ношению защитных резиновых перчаток и аналогичных материалов, так как в этих перчатках происходит потоотделение.

The criticism about the WPATH-SOCs applies to these as well; some of these SOCs are based on much older versions of the WPATH-SOCs, or are entirely independent of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критика WPATH-SoC относится и к ним; некоторые из этих SoC основаны на гораздо более старых версиях WPATH-SoC или полностью независимы от них.

I understand the template only applies to pages over 1 year old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что шаблон применяется только к страницам старше 1 года.

Knowing this will be very dangerous, Ken applies for the job of installing the minus bomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зная, что это будет очень опасно, Кен подает заявку на работу по установке минусовой бомбы.

The Swedish government has made an amendment which states that the directive also applies to krona-based transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шведское правительство внесло поправку, которая гласит, что директива также применяется к сделкам, основанным на кронах.

Also I'm not sure the term wetting applies to how the solder comingles with the metal at the joint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, я не уверен, что термин смачивание применим к тому, как припой соприкасается с металлом в соединении.

Visa free also applies to collective passports for public affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безвизовый режим распространяется также на коллективные паспорта для общественных дел.

This principle also applies to now-defunct programs, conferences, and post-season games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот принцип также применим к ныне несуществующим программам, конференциям и послесезонным играм.

The UK government's definition of open standards applies to software interoperability, data and document formats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение открытых стандартов правительством Великобритании применяется к совместимости программного обеспечения, форматам данных и документов.

Obviously, feel free to toss the tag into any article you see fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что вы можете бросить этот тег в любую статью, которую сочтете подходящей.

This article reads as if enumerated powers only applies to the Legislative Branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья гласит, что перечисленные полномочия распространяются только на законодательную власть.

We now have comment that the Basic rule applies in the US, and the Reasonable man in Britain and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь у нас есть комментарий, что основное правило применяется в США, а разумный человек-в Великобритании и других странах.

The rule also applies to words begining with H, e.g. an HTML document rather than a HTML document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правило также применимо к словам, начинающимся с буквы H, например, к HTML-документу, а не к HTML-документу.

The same situation applies to most of my own user scripts, not including cancelRedirectNo.js.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на это, супруги вели себя так, словно были женаты, и праздновали годовщину своей свадьбы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «obviously applies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «obviously applies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: obviously, applies , а также произношение и транскрипцию к «obviously applies». Также, к фразе «obviously applies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information