On a dark night - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on fulfilling - по выполнению
rash on - сыпь на
on cooking - на приготовление пищи
on alliance - на союзе
on true - по истине
on peat - на торфе
mistake on - перепутать на
on bamboo - бамбука
on 2002 - в 2002 году
so on and so on - так далее, и так далее
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
document A - документ A
favorite a - любимый
a widow - вдова
a third of a a4 - третья часть а4
gains derived by a resident of a contracting state - Доходы, получаемые резидентом Договаривающегося государства
rule a - правило,
a second year in a row - второй год подряд
a quarter at a time - четверть, в то время
a man or a mouse - человек или мышь
a little knowledge is a dangerous thing - немного знаний опасная вещь
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adverb: темно
adjective: темный, черный, мрачный, смуглый, темноволосый, угрюмый, неясный, тайный, непонятный, печальный
noun: темнота, тьма, тень, потемки, неведение, невежество
it is pitch-dark - темно, хоть глаз выколи
dark night - темная ночь
all cats are gray in the dark - все кошки серые в темноте
dark navy blue - темно-темно-синий
dark areas - темные участки
dark enough - темно достаточно
dark smoke - темный дым
dark sand - темный песок
dark cocoa - темный какао
completely in the dark - полностью в темноте
Синонимы к dark: dingy, gloomy, unlit, inky, pitch-black, moonless, unilluminated, shadowy, Stygian, shady
Антонимы к dark: light, radiant, sunny, bright, glowing, vivid, luminous, sunlit, obvious, clear
Значение dark: with little or no light.
at night - ночью
stormy night - бурная ночь
weekend night - выходные ночью
turkish night - Турецкая ночь
nightless night - nightless ночь
night games - ночные игры
the night that i - в ту ночь, я
with her all night - с ней всю ночь
any time of night - в любое время ночи
there all night - там всю ночь
Синонимы к night: dark, darkness, hours of darkness, nightfall, nighttime, sunset
Антонимы к night: day, daytime, daylight hours
Значение night: the period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise.
Adam huddled under his oilskin, waiting for the dark to come, and when it did he walked through the dripping night into the town of Valdosta. |
Скрючившись в своем клеенчатом плаще, Адам дожидался темноты, а когда стемнело, двинулся сквозь сумрачную морось по Валдосте. |
A form was near-what form, the pitch-dark night and my enfeebled vision prevented me from distinguishing. |
Какой-то человек стоял подле меня, но непроглядная ночь и мое ослабевшее зрение мешали мне рассмотреть его. |
It was a dark night, and the lights of the motor-cars cut as sharply through the blackness as knives would cut through solid substance. |
Ночь выдалась темная, и лучи автомобильных фар, словно ножами, прорезали густой мрак. |
It was a dark night, with no moon. |
Это была тёмная, безлунная ночь. |
A dark figure was sprinting across the lawn and its shout echoed through the still night air. |
Чёрная фигурка со всех ног неслась по лугу, и её крики далеко разносились в неподвижном ночном воздухе. |
They wrapped him in a boat-cloak and took him off as quick as they could, with a dark night coming on, the weather threatening, and the ship firing recall guns every five minutes. |
Они завернули его в брезент и поскорей отплыли, так как надвигалась ночь, погода была угрожающая, а судно через каждые пять минут давало сигналы из орудий. |
Here we happened on no dead, though the night was too dark for us to see into the side roads of the place. |
Здесь нам больше не попадалось трупов; впрочем, ночь была до того темна, что мы не могли разглядеть даже боковых улиц. |
Sometimes, riding at night I punch off the headlights and roll on the throttle and just rocket blind into the dark. |
Иногда, мчась ночью я вырубаю фары и выкручиваю дроссель на всю и просто рассекаю тьму наощупь. |
Guardian, said I, you remember the happy night when first we came down to Bleak House? When Ada was singing in the dark room? |
Опекун, - начала я, - вы, помните тот радостный вечер, когда мы впервые приехали в Холодный дом и Ада пела в полутемной комнате? |
And I thought of the dark steep path through the woods, and how, if a woman stood there behind the trees, her evening dress would rustle in the thin night breeze. |
Я подумала о темной крутой тропинке в лесу и о том, как станет шелестеть под ночным ветерком вечернее шелковое платье женщины, стоящей за деревьями. |
Last night in the dark I looked at myself in the mirror... and all I could see were the whites of my eyes. |
Вчера ночью я посмотрела на себя в зеркало в темноте... и увидела только белки своих глаз. |
The night is dark and full of terrors. |
Ночь темна и полна ужасов. |
The Feast had been in mid-winter, but it was now June, and the night was hardly dark at all. |
Праздник был в середине зимы, но вот наступил июнь, и ночи стали короткими и светлыми. |
There was a little shelter of green branches outside over the entrance and in the dark the night wind rustled the leaves dried by the sun. |
Снаружи над входом был небольшой навес из зеленых ветвей, и ночной ветер шуршал в темноте высохшими на солнце листьями. |
The stars shone with such fierce, contained brilliance that it seemed absurd to call the night dark. |
Звезды сверкали так ярко, что было бы глупо назвать ночь непроглядно темной. |
The night I kicked the pill-bottle in the dark, like kicking a buried mine. |
Не в ту ли ночь, когда в темноте я натолкнулся на флакон с таблетками, словно на спрятанную мину? |
The night was very dark, and Dox showed his disgust for night-traveling by stumbling every few steps. |
Ночь была темным-темна, и Кафи выражал свое неудовольствие ночной ездой - то и дело спотыкался. |
The bravos swaggered about like peacocks, fingering their swords, whilst the mighty dressed in charcoal grey and purple, blues that were almost black and blacks as dark as a moonless night. |
Наемные убийцы щеголяют словно павлины, а знать ходит в сером, лиловом, темно-синем и черном. |
It was a very dubious-looking, nay, a very dark and dismal night, bitingly cold and cheerless. |
Ночь отнюдь не внушала доверия, это была, в общем-то, очень темная и мрачная ночь, морозная и неприютная. |
Cocaine is fashionable because it is attractive: white, not dark; sniffed, not injected; consumed in a living room or a fashionable night-club, not in a dark alley. |
Кокаин в моде в виду своей привлекательности: белый, а не темный; его вдыхают, а не вводят; употребляют в гостиной или модном ночном клубе, а не на темной улице. |
Towards one o'clock in the morning, the night being very dark, he saw two shadows pass along the roof, in the rain and squalls, in front of the dormer-window which was opposite his cage. |
Около часа пополуночи, хотя ночь и была темным -темна, он увидел, что по крыше, в дождь и бурю, мимо слухового оконца, против его камеры, промелькнули две тени. |
At night when it gets dark I like to turn off the light, turn on the standard lamp and play the piano. |
Ночью, когда стемнеет, я люблю выключить свет, включить торшер и играть на пианино. |
At my poor house look to behold this night... fresh female buds that make dark heaven light. |
Вы к их числу прибавьте одного земные звезды озарят мой дом, заставив ночь казаться ярким днем... |
Waterproof and glow in the dark, it was perfect for swimming laps or walking unlit college paths at night. |
Часы были водонепроницаемыми, а цифры светились в темноте, что было очень удобно при плавании в бассейне и во время поздних прогулок по неосвещенным дорожкам университетского кампуса. |
You are all those things that slip and soar and stalk through the deep forest and the dark night. |
Ты все то, что ускользает и парит, стебель, ползущий сквозь густой лес и темную ночь. |
The late twilight came on, and after it the warm, dark night, but for long, until very midnight, did the deep crimson glow of the sky still smoulder. |
Настали поздние сумерки, а за ними теплая темная ночь, но еще долго, до самой полуночи, тлела густая малиновая заря. |
It was a dark and stormy night. |
Стояла темная, ненастная ночь. |
The night is dark, but one can see the whole village with its white roofs and coils of smoke coming from the chimneys, the trees silvered with hoar frost, the snowdrifts. |
Ночь темна, но видно всю деревню с ее белыми крышами и струйками дыма, идущими из труб, деревья, посребренные инеем, сугробы. |
The union hall was dark when they got there and they banged on the door until the old night watchman opened it. |
В здании профсоюза не было света. Они подошли к дверям и принялись стучать, пока им не открыл старик сторож. |
I went back to Santiago by no means any wiser as to how they whitewash the news of a poor man saying no, down below in the dark night of gold, saltpetre and coal, under the burning sun. |
Я вернулась в Сантьяго нисколько не поумневшая и не разумею, как они вычищают новости про бедняков, спускающихся в темноту ночи золота, селитры и угля под палящим солнцем |
The concussion nearly capsized her, and with a sickening plunge she hurtled downward through the dark night. |
Сотрясение чуть не опрокинуло его, и оно сделало ужасающий прыжок вниз, в ночной мрак. |
Каждое утро похоже на темную ночь. |
|
It was night, but luminous dark. |
Ночь была тихая. |
But the night was so dark and to escape was so terrible and difficult, that after going through two or three streets, he returned home and locked himself up for the whole night. |
Но ночь была так темна, а предприятие до того страшное и многотрудное, что, пройдя две-три улицы, он воротился домой и заперся на всю ночь. |
The night hours passed, and the dark was in against the truck. |
Часы шли, темнота плотной стеной вставала перед грузовиком. |
Last night, I howled at the moon, and some poor, wretched beast answered from the dark. |
Прошлой ночью выл на луну, и одно бедное несчастное животное ответило мне из темноты. |
The night was dark, no father was there The grass was wet with dew. |
Темна была ночь, отец ушёл прочь, от росы были мокры поляны. |
On a dark and stormy night - really! - it was the 10th of July, 1856. |
В тёмную-тёмную грозовую ночь. Правда! Дело было 10 июля 1856 года. |
And it remained that way all the rest of the cool dark night. |
И так было до конца этой прохладной темной ночи. |
The white stag was what he had made with his touch that night in the winter dark. |
Той ночью в зимней тьме он своим прикосновением превратил пса в белого оленя. |
It was dark, at night, no bonfire. |
Ночью было темно. Костров не жгли. |
Last night we crossed the lines in the dark and all day we have carried this dynamite over the mountain. |
Вчера ночью мы перешли фронт и весь день тащим эти мешки в гору. |
Part of the fun, Sydney, is that we must all dress as dubious night prowlers, with dark clothes and hoods. |
Ещё будет весело, Сидни, всем нам одеться подозрительными ночными бродягами, в тёмную одежду с капюшонами. |
Its motion ceased suddenly; a scattering of brands was in the air, and then all remained dark as the conjunction of night, forest, and mountain could render the scene. |
И затем уже все погрузилось в полную тьму, созданную союзом ночи, лесов и гор. |
The night's still dark when I awake from a troubled sleep full of changing shapes and terrifying images. |
Еще затемно я пробуждаюсь от тревожного сна, полного ужасных образов, переходящих один в другой. |
I lingered; the moon shut herself wholly within her chamber, and drew close her curtain of dense cloud: the night grew dark; rain came driving fast on the gale. |
Я все еще медлила. Теперь луна совсем скрылась в свои облачные покои и плотно задернула занавес туч. Ночь становилась все темнее, ветер быстро нагонял тучи. |
The sky that he had seen in his sleep disappeared, the whole frozen world was again clothed in the silky, dark-blue night sky, pierced by the sinister black shape of a gun-barrel. |
Исчезал сонный небосвод, опять одевало весь морозный мир синим шелком неба, продырявленного черным и губительным хоботом орудия. |
Всё началось тёмной ночью в шторм. |
|
The young ones were seductive in their youth, in the flash of their eyes-the Anglo-Saxon blue, the French dark violet, the South American black as night. |
Молоденькие прельщали молодостью, блеском глаз: синих - англосаксонских, темных, как ночь, -южноамериканских, лиловых - французских. |
Without a Moon, there would be no natural impediments to pristine, dark skies every night of the year. |
Без Луны не будет помех для чистого, темного неба ни в один из дней года. |
And we'll do it all with the most sacred tool of dark magic! |
И мы сделаем это с помощью самого священного средства темной магии! |
A thin little man wearing a dark suit over a wool vest appeared in front of them. |
Вот прямо перед ними из воздуха материализовался худощавый мужчина в темном костюме и шерстяной водолазке. |
It was not now such a very difficult problem to guess what the coming Dark Nights might mean. |
Теперь нетрудно было догадаться, что означало это приближение Темных Ночей. |
Meanwhile you must know that you have freed the spirit of a good-hearted child from dark captivity. |
И вы должны знать, что освободили из темного плена дух добросердечной девочки. |
But, so soon as I struck a match in order to see them, they fled incontinently, vanishing into dark gutters and tunnels, from which their eyes glared at me in the strangest fashion. |
Едва я зажег новую спичку, чтобы разглядеть их, как они обратились в бегство и исчезли в темных тоннелях, откуда сверкали только их блестящие глаза. |
The convent smelled of polish and flowers, its dark high corridors awash with quietness and a tangible holiness. |
В джиленбоунском монастыре пахло лаком и цветами, в полутемных коридорах с высокими сводами обдавало тишиной и явственно ощутимым благочестием. |
Now and then she moved and he changed his arm a little, and once he kissed her dark shining hair. |
Иногда она шевелилась в его объятиях, и он тогда слегка менял позу, чтобы ей было удобнее. Один раз он поцеловал ее темные, шелковистые волосы. |
They crowded, dark and uncontrolled, to the borders of the drive. |
Темные, вышедшие из-под узды, они подступали к самым ее краям. |
As she stared into the growing fire, enjoying the warmth, Sophie had the sensation that her grandfather would have loved this room. The dark wood paneling was bedecked |
Глядя на весело пляшущие огоньки пламени в камине, наслаждаясь теплом, Софи вдруг подумала, что деду наверняка бы понравилась эта комната. На стенах, |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on a dark night».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on a dark night» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, a, dark, night , а также произношение и транскрипцию к «on a dark night». Также, к фразе «on a dark night» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.