Or is otherwise objectionable. - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
abrasive or corrosive - абразивных или коррозийных
harmful interference to radio or television reception - вредные помехи радио- или телевизионного приема
urine or faeces - моча или фекалии
version 7 or earlier - версия 7 или более ранней версии
common or usual name - общее или обычное имя
representations or warranties of any kind - представления или гарантии любого рода
officially or unofficially - официально или неофициально
wilful misconduct or negligence - умысла или неосторожности
eat or be eaten - съесть или быть съеденным
effective or not - эффективной или нет
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
leave everything as it is - оставлять всё как есть
cleanliness is next to - чистота рядом
style is rich - стиль богат
i hope that it is useful - я надеюсь, что это полезно
is exclusively dedicated - занимается исключительно
until resistance is felt - пока не почувствуете сопротивление
the pen is mightier than the sword - ручка сильнее меча
invoice is due - Фактурирование
however is often - Однако часто
is far from meeting the - далеко от удовлетворения
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому
adjective: иной, другой
unless otherwise approved - если не указано иное одобрено
conclude otherwise - заключить в противном случае
otherwise there is nothing new - в противном случае нет ничего нового
request otherwise - запросить в противном случае
than would otherwise be - чем в ином случае будет
unless otherwise prescribed - если не установлено иное
where otherwise provided - если иное не предусмотрено
or otherwise for - или иным образом для
successful or otherwise - успешный или иной
unless otherwise directed - если не указано иное направлено
Синонимы к otherwise: or else, if not, or, apart from that, in other respects, differently, in any other way, other than
Антонимы к otherwise: like, so, in like manner
Значение otherwise: in a different state or situation.
adjective: нежелательный, неприятный, вызывающий возражения, спорный, предосудительный, неудобный
offensive or objectionable - оскорбительный или нежелательный
is objectionable - нежелательна
objectionable language - нежелательный язык
more objectionable - более нежелательными
objectionable content - нежелательное содержание
highly objectionable - крайне нежелательны
found objectionable - найдено нежелательными
objectionable conduct - нежелательное поведение
or otherwise objectionable - или иные причины
is not objectionable - не вызывает возражений
Синонимы к objectionable: awful, vile, horrid, horrible, disgusting, nasty, distasteful, deplorable, displeasing, reprehensible
Антонимы к objectionable: inoffensive, unobjectionable
Значение objectionable: arousing distaste or opposition; unpleasant or offensive.
Groups and individuals, whether armed or otherwise, have the obligation to respect the rights recognized in the Declaration. |
Группы и частные лица, как вооруженные, так и невооруженные, обязаны уважать права, зафиксированные в Декларации. |
I really don't understand your objections, professor Goldfarb. |
Я правда не понимаю ваши протесты, профессор Голдфарб. |
I'm sure the assembly would have had no objection to your encounter with an orb had Vedek Bareil consulted us. |
Я уверена, что Ассамблея не возражала бы против вашего общения со Сферой, если бы ведек Барайл посоветовался с нами. |
Run fast, otherwise you will miss the bus. |
Беги быстро, иначе опоздаешь на автобус. |
It should be noted that a plan need not alter or otherwise effect the rights of every class of creditor. |
Следует отметить, что при этом не требуется, чтобы план изменял или иным образом затрагивал права каждой категории кредиторов. |
Мы не возражаем против этой кандидатуры, ваша Честь. |
|
Concern for the environmental implications of trade, humanitarian objections, or adjustment difficulties might all constitute grounds for an opt-out of this kind. |
Основанием для такого рода действий могут стать экологические и гуманитарные соображения, а также трудности развития. |
Monitoring and evaluation of performance is a necessary part of any kind of development strategy, whether rights-based or otherwise. |
Мониторинг и оценка результатов являются необходимой частью любой стратегии развития, независимо от того, основана она на правозащитном или ином подходе. |
Ukraine, he told Congress, is at the “forefront of the global fight for democracy” and “democracies must support each other ... otherwise they will be eliminated one by one.” |
Обращаясь к Конгрессу, он сказал, что Украина оказалась на «передовой глобальной борьбы за демократию» и что «демократии должны поддерживать друг друга... иначе их уничтожат одну за другой». |
To do otherwise is to admit that, for the United States, values are relative, and are important only when they are beneficial. |
Поступая иначе, Соединенные Штаты признают, что ценности - понятие относительное, и что они важны лишь тогда, когда это выгодно. |
If it were otherwise, he would take seriously the potentially great danger of India being sucked into the turmoil. |
Если бы все было по-другому, он бы всерьез воспринял потенциально великую опасность того, что Индия окажется втянутой в происходящее. |
What one should do, though, is plough deep to reveal the seedlings which are the plants of the future. Otherwise they can't be seen.' |
Но надо глубоко вспахать, чтобы показать те ростки будущего, которые не видны. |
How fortunate for those, who might otherwise have been his rivals! |
Какое счастье для того, кто мог бы оказаться его соперником! |
At no time may you discuss, write, or otherwise communicate the matters and/ or events as stated in this agreement with any person other than your authorized contact. |
Вам запрещено обсуждать, описывать или иным способом обмениваться информацией о материалах и событиях, упомянутых в этом соглашении, с любым человеком, кроме вашего уполномоченного куратора. |
Did you see Mr. Meade placing any bets or otherwise conferring with these three judges? |
Видели ли вы, как мистер Мид принимал ставки или иным образом вел переговоры с этими тремя судьями? |
Возражение так же бессмысленно, как и сама постановка вопроса. |
|
I'm not an intellectual, decadent or otherwise. |
Я не интеллигент. И вoвсе не гнилoй. |
Ms. Knope, unless you have any objections, we'll be ending this investigation and moving on to the punishment phase. |
Мисс Ноуп, если у вас больше нет возражений, мы завершим разбирательство и перейдём к стадии оглашения приговора. |
Now, to my way of thinking, there is one insuperable objection to Miss Howard's being the murderess. |
Есть обстоятельство, заставляющее усомниться в виновности мисс Ховард. |
Иначе не проскочим над первой вершиной. |
|
Well, it's been discussed here at length with no objection from your colleagues. |
Но мы подробно обсудили этот вопрос, и возражений не было. |
Objection... counsel's putting big legal words in his little client's mouth. |
Протестую.... адвокат вытягивает нужные слова из уст клиента. |
Да, министр принимает все возможные возражения. |
|
I see many objections to any such theory. |
У меня в городе есть кое-какие дела. |
The experiment was highly unsuccessful, as the space was cramped, full of engine exhaust fumes, and otherwise unbearable. |
Эксперимент оказался крайне неудачным, так как помещение было тесным, полным выхлопных газов двигателя и вообще невыносимым. |
Lastly, I'd just like to note that we are still unaware as to what exactly Ted finds objectionable about the class action paragraph. |
Наконец, я просто хотел бы отметить, что мы до сих пор не знаем, что именно Тед считает предосудительным в пункте о групповом иске. |
Do you still have objections if so what are they? |
У вас все еще есть возражения, если да, то каковы они? |
That claim was defeated by a US Supreme Court decision in 1986, and, as agreed, Japan withdrew its objection to the moratorium and ceased commercial whaling by 1988. |
Это требование было отклонено решением Верховного Суда США в 1986 году, и, как было согласовано, Япония отозвала свое возражение против моратория и прекратила коммерческий китобойный промысел к 1988 году. |
This noise result is less offensive to the ear than the determinable distortion that would result otherwise. |
Этот шумовой результат менее неприятен для слуха, чем определяемое искажение, которое могло бы возникнуть в противном случае. |
Also, David Hume offered an empirical objection, criticising its lack of evidential reasoning and rejecting the idea that anything can exist necessarily. |
Кроме того, Дэвид Юм выдвинул эмпирическое возражение, критикуя его отсутствие доказательной аргументации и отвергая идею о том, что все может существовать обязательно. |
The most obvious objection to this approach is that it requires courts to consider an arguably endless possibility of hypothetical situations. |
Наиболее очевидное возражение против такого подхода состоит в том, что он требует от судов рассмотрения, возможно, бесконечной возможности гипотетических ситуаций. |
Neferneferuaten-tasherit's age is the first objection often raised. |
Возраст Нефернеферуатен-ташерит - это первое часто выдвигаемое возражение. |
The dosage objection could also be overcome if low concentrations of different endocrine disruptors are synergistic. |
Возражение против дозировки также может быть преодолено, если низкие концентрации различных эндокринных разрушителей являются синергическими. |
As seen above from the discussion that took place when it was brought up, people were willing to completely remove the portion that was said to be objectionable. |
Как видно из вышеизложенного обсуждения, которое имело место, когда он был поднят, люди были готовы полностью удалить ту часть, которая была названа нежелательной. |
Тогда другие либо повторяют ваши возражения, либо отвергают их. |
|
Although the second bill was originally tailored to meet his objections in the first veto, its final version did not. |
Хотя второй законопроект был первоначально разработан с учетом его возражений в первом вето, его окончательный вариант не был принят. |
The Las Vegas City Council did not approve the project due to objections from the neighbors over possible noise from the enclosed cars on the proposed ride. |
Городской совет Лас-Вегаса не одобрил проект из-за возражений соседей по поводу возможного шума от закрытых автомобилей на предполагаемой поездке. |
Some modification appears to have been made in deference to these objections, but no concession was made to Jehovah's Witnesses. |
Некоторые изменения, по-видимому, были сделаны в ответ на эти возражения, но никаких уступок Свидетелям Иеговы сделано не было. |
Otherwise, we may want to consider a rewrite using better recognized academic sources altogether. |
В противном случае, мы можем захотеть рассмотреть возможность переписывания с использованием более признанных академических источников в целом. |
A week ago, I made a proposal to split the Tailgating article, and it got one positive response and no objections. |
Неделю назад я сделал предложение разделить статью на две части, и оно получило один положительный ответ и никаких возражений. |
Otherwise I'll swap them over tomorrow. |
Иначе я завтра же поменяю их местами. |
There are two Chinese nationstates, to say otherwise is POV. |
Есть два китайских национальных государства, сказать иначе-это ПОВ. |
Лично у меня нет никаких возражений против такого исхода. |
|
While most readers responded favorably to the comic, some took objection. |
В то время как большинство читателей благосклонно отнеслись к этому комиксу, некоторые возражали. |
Not sure chronological is the most useful, but I have no specific objections. |
Не уверен, что хронология является наиболее полезной, но у меня нет особых возражений. |
Actually, I was hoping you would tell me what you found objectionable about my edits. |
Вообще-то, я надеялся, что вы скажете мне, что вам не нравится в моих правках. |
Objections also exist on more fundamental bases, such as that of equity, or Marxian analysis. |
Возражения существуют и на более фундаментальных основаниях, таких как справедливость или марксистский анализ. |
Однако саммит продолжался, несмотря на ее возражения. |
|
The Jewish community responded to these objections by stating that the method was humane. |
Еврейская община ответила на эти возражения, заявив, что этот метод был гуманным. |
The introduction of the Bill of Rights also helped to neutralize the Ant-Federalists' objections. |
Введение Билля о правах также помогло нейтрализовать возражения Муравьев-федералистов. |
Thank you for your well-reasoned objections. |
Благодарю вас за ваши хорошо обоснованные возражения. |
Without objection, I will add this CDC link to the article. |
Без возражений я добавлю эту ссылку CDC к статье. |
In other words, all Protestant doctrinal objections and changes were uncompromisingly rejected. |
Иными словами, все протестантские доктринальные возражения и изменения были бескомпромиссно отвергнуты. |
If there aren't any objections, I would like to expand the format to the rest of the page. |
Если нет никаких возражений, я хотел бы расширить формат до остальной части страницы. |
Despite the objectionable and often confusing nature of these videos, many attract millions of views. |
Несмотря на неприятный и часто сбивающий с толку характер этих видеороликов, многие из них привлекают миллионы просмотров. |
Moreover, in his objections many difficulties are raised which are not settled by an appeal to either of the men above mentioned. |
Кроме того, в его возражениях возникает много трудностей, которые не разрешаются обращением ни к одному из упомянутых выше людей. |
If not, what, again, is your objection to this change in wording? |
Если нет, то что же вы опять-таки возражаете против такого изменения формулировки? |
Есть ли у кого-нибудь возражения против того, чтобы я это исправил? |
|
However, some surgeons use mercurochrome despite toxicological objections. |
Однако некоторые хирурги используют меркурохром, несмотря на токсикологические возражения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «or is otherwise objectionable.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «or is otherwise objectionable.» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: or, is, otherwise, objectionable. , а также произношение и транскрипцию к «or is otherwise objectionable.». Также, к фразе «or is otherwise objectionable.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.